Search number: | 005939632 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^021 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | Nov 23 2024 |
Engine last updated: | Oct 25 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 214 |
021.01 | mien, we are in rearing of a norewhig. So weenybeeny- |
---|---|
–021.01+ | hearing |
–021.01+ | nearing |
–021.01+ | Norway |
–021.01+ | earwig |
021.02 | veenyteeny. Comsy see! Het wis if ee newt. Lissom! lissom! |
–021.02+ | French comme ceci: like this |
–021.02+ | Motif: ear/eye (see, listen) |
–021.02+ | Dutch het was of ie wist: it was as if he knew |
–021.02+ | it was of a night [.05] |
–021.02+ | German wissen: to know |
–021.02+ | knew it |
–021.02+ | lissom: lithe, agile |
–021.02+ | Listen, listen! I am doing it [571.24] |
021.03 | I am doing it. Hark, the corne entreats! And the larpnotes |
–021.03+ | Slang doing it: urinating; defecating; having sex |
–021.03+ | HCE (Motif: HCE) |
–021.03+ | French corne: horn |
–021.03+ | ALP (Motif: ALP) |
–021.03+ | harp notes |
021.04 | prittle. |
–021.04+ | Obsolete prittle: prattle, chatter, talk idly |
021.05 | It was of a night, late, lang time agone, in an auldstane eld, |
–021.05+ | {{Synopsis: I.1.2B.A: [021.05-023.15]: the tale of the Prankquean and Jarl van Hoother — why do I am alook alike a poss of porterpease?}} |
–021.05+ | (according to a well-known legend, which may have occurred around 1575-6, Grace O'Malley (also known as Grania O'Malley or Gráinne Ní Mháille or Granuaile; here appearing as the prankquean (*A*)), a 16th century Irish princess and sea pirate, was refused admission to Howth Castle on Howth Head during dinner and in revenge kidnapped the Baron of Howth's (here appearing as Jarl van or von Hoother (*E*)) heir, to return him after his father promised the doors of Howth Castle would never again be closed at mealtime) [.20] |
–021.05+ | it was of a night [.02] |
–021.05+ | German lang: long [244.25] |
–021.05+ | long time ago |
–021.05+ | Old Stone Age |
–021.05+ | Motif: tree/stone (stone, elm) |
–021.05+ | Obsolete eld: an age (of the world) |
021.06 | when Adam was delvin and his madameen spinning watersilts, |
–021.06+ | VI.B.15.067a (o): 'adam was delvin and madam spunning watersilts' ('was' overwrites an 'is', 'madam' an 'Eve', and 'ts' a 'ks'; 'spunning' is preceded by a cancelled 'was') |
–021.06+ | Clodd: Tom Tit Tot 37: 'That was a relatively advanced stage in human progress 'when Adam delved and Eve span,' because among barbaric people the woman does both' |
–021.06+ | John Ball: 'When Adam delved and Eve span, who was then a gentleman?' (in his famous sermon to the rebels of the Peasants' Revolt of 1381) |
–021.06+ | Dialect delve: to dig (as part of farming or gardening; Motif: Grand Old Gardener) |
–021.06+ | Delvin river, County Dublin |
–021.06+ | Mozart: Don Giovanni: song Madamina |
–021.06+ | Adam |
–021.06+ | Anglo-Irish -een (diminutive) |
–021.06+ | German spinnen: to spin (German_coll_ to be crazy) |
–021.06+ | Motif: 4 elements (water, air, earth, fire) [.08] [.13] [.16] |
–021.06+ | watered silk: a type of silk with a wavy (water-like) finish |
–021.06+ | silt: fine earth deposited by a river |
021.07 | when mulk mountynotty man was everybully and the first leal |
–021.07+ | Montenotte: site of French defeat of Austrians in 1794 and 1796 (name means 'night-mountain'; also district of Cork) |
–021.07+ | (Vico's first age of mountain-wandering giants) |
–021.07+ | everybody (four times) [.07-.09] |
–021.07+ | Obsolete leal: lawful |
021.08 | ribberrobber that ever had her ainway everybuddy to his love- |
–021.08+ | rib (from which Eve was created) |
–021.08+ | VI.B.14.055j (o): 'rivers had their own way' |
–021.08+ | Fleming: The Life of St. Patrick 48: 'The network of rivers, tributaries of the Loire... must have exposed the country to periodical inundations in those days, when rivers had at all times their own way' |
–021.08+ | Scottish ain: own |
–021.08+ | air [.06] |
–021.08+ | lovesick |
021.09 | saking eyes and everybilly lived alove with everybiddy else, and |
–021.09+ | Dialect billy: fellow, chap, mate, brother |
–021.09+ | alone |
–021.09+ | Slang biddy: woman |
–021.09+ | (VISIT #1) |
021.10 | Jarl van Hoother had his burnt head high up in his lamphouse, |
–021.10+ | (*E*) [.34-.36] [022.22-.23] |
–021.10+ | Archaic Jarl: earl |
–021.10+ | Earl of Howth (the Howth peerage (on Howth Head) changed from Baron to Earl in the 18th century; Nicholas St. Lawrence, the 9th Baron of Howth, may have been the one confronted by Grace O'Malley) [.05] [.12] |
–021.10+ | Van Houten's Dutch Cocoa |
–021.10+ | Howth Head |
–021.10+ | (burnt match) |
–021.10+ | Motif: head/foot (head, heel) [.12] |
–021.10+ | (erection) |
–021.10+ | Bailey Lighthouse on Howth Head |
021.11 | laying cold hands on himself. And his two little jiminies, cousins |
–021.11+ | phrase lay hands on oneself: commit suicide [097.31] |
–021.11+ | laying on of hands (in religious services, such as blessing, confirmation, ordination, etc.) |
–021.11+ | (masturbation) |
–021.11+ | cold hands [.36] |
–021.11+ | (*V* and *C*) [021.36-022.02] [022.24-.26] |
–021.11+ | Latin gemini: twins |
021.12 | of ourn, Tristopher and Hilary, were kickaheeling their dummy |
–021.12+ | Dialect ourn: ours |
–021.12+ | Giordano Bruno: Candelaio: (title page epigraph) 'In tristitia hilaris, in hilaritate tristis' (Latin 'In sadness cheerful, in cheerfulness sad'; Motif: coincidence of contraries) [092.06-.07] |
–021.12+ | the name of the heir kidnapped by Grace O'Malley was probably Christopher St. Lawrence, later to be the 10th Baron Howth (a descendant of Armoricus (Amory) Tristram) [.05] [.10] |
–021.12+ | phrase to kick up (a person's) heels: to trip up, overthrow; to knock down, kill |
–021.12+ | heel [.10] |
–021.12+ | dummy on the cloth [562.01] |
–021.12+ | (*I*) |
021.13 | on the oil cloth flure of his homerigh, castle and earthenhouse. |
–021.13+ | oilcloth: a type of waterproof canvas (used for table-cloths, floor-cloths, etc.) |
–021.13+ | floor |
–021.13+ | HCE (Motif: HCE) |
–021.13+ | home, castle, house (dwellings) |
–021.13+ | Homer |
–021.13+ | Bartholomew Vanhomrigh: 17th century Lord-Mayor of Dublin and father of Swift's Vanessa [.35] |
–021.13+ | VI.B.15.048b (o): 'smiths earthhouse' (only last word crayoned) |
–021.13+ | ffrench: Prehistoric Faith and Worship 112: (of stories from the Northern Sagas about Ireland) 'Another story tells us of a knight who entered an earth-house and found a party of smiths at work inside' |
–021.13+ | earth-house: a prehistoric underground chamber or dwelling |
–021.13+ | earth [.06] |
–021.13+ | hen-house |
021.14 | And, be dermot, who come to the keep of his inn only the niece- |
–021.14+ | Dermot: another name for Diarmuid, who eloped with Grania, Finn's betrothed, in the Finn cycle of Irish mythical tales [.31] [022.18] |
–021.14+ | (*F*) [.34] [022.20-.21] |
–021.14+ | keep: the central and strongest tower of a medieval castle |
–021.14+ | (innkeeper) |
–021.14+ | VI.B.1.004b (r): 'niece-in-law' (Motif: niece) |
–021.14+ | Freeman's Journal 16 Feb 1924, 4/4: 'Publican's Story': 'Witness then asked his niece-in-law, Mary Maher, to go for the priest' (Motif: niece) |
021.15 | of-his-in-law, the prankquean. And the prankquean pulled a rosy |
–021.15+ | (*A*) [022.02-.06] [022.26-.30] |
–021.15+ | Archaic quean: female, woman, ill-bred woman, prostitute (hence, female prankster; the prankquean) |
–021.15+ | (the heroine of the folktale Tam Lin plucks roses at Carterhaugh, thereby summoning Tam Lin) |
–021.15+ | Slang to pluck a rose: (of women) to urinate (or defecate) |
–021.15+ | red rose: the heraldic badge of Lancaster (Motif: Wars of the Roses) [022.03] |
021.16 | one and made her wit foreninst the dour. And she lit up and fire- |
–021.16+ | phrase make water: to urinate |
–021.16+ | (humour against the stern or sullen) |
–021.16+ | Dutch wit: white |
–021.16+ | wet, white (positive) [022.04] [022.28] |
–021.16+ | wait |
–021.16+ | Anglo-Irish forenenst: in front of, facing, opposite |
–021.16+ | door |
–021.16+ | fire [.06] |
–021.16+ | VI.B.3.020b (o): 'S Patrick's vision 1 All I ablaze' (Saint Patrick) [022.03-.04] [022.27-.28] |
–021.16+ | Flood: Ireland, Its Saints and Scholars 43: (of Saint Patrick's vision) 'An ancient Irish manuscript of unknown authorship divides the Saints of Ireland into three great orders. The First Order was in the time of St. Patrick... The Second Order... flourished during the latter half of the sixth century. The Third Order of Saints lived in Ireland for a period which extended for about seventy years from the end of the sixth century. The writer of the manuscript says that "the First Order was most holy, the Second Order holier, and the Third holy... These Three Orders the blessed Patrick foreknew, enlightened by heavenly wisdom, when in prophetic vision he saw at first all Ireland ablaze, and afterwards only the mountains on fire; and at last saw lamps lit in the valleys"' |
021.17 | land was ablaze. And spoke she to the dour in her petty perusi- |
–021.17+ | Le Petit Parisien: popular daily journal (1876-1944) |
021.18 | enne: Mark the Wans, why do I am alook alike a poss of porter- |
–021.18+ | King Mark |
–021.18+ | Dublin Slang wans: girls (literally 'ones') |
–021.18+ | Obsolete wons: once [022.05] [022.29] |
–021.18+ | Motif: Why do I am alook alike a poss of porterpease? (the prankquean's riddle) [022.05] [022.29] |
–021.18+ | why do I look |
–021.18+ | why do I like |
–021.18+ | ALP (Motif: ALP) |
–021.18+ | phrase as like as two peas in a pod |
–021.18+ | a pot of porter, please |
–021.18+ | Dialect poss: waterfall |
–021.18+ | German Posse: prank, trick |
–021.18+ | glass |
–021.18+ | Piesporter: a type of wine |
–021.18+ | Langland: Piers Plowman B.xx.296: 'Conscience... made pees porter to pynne the gates Of alle tale-tellers and tyterers in ydel' (Obsolete pees: peace; Obsolete pynne: pin; Obsolete tyterers: tittlers; Obsolete ydel: idle) |
–021.18+ | nursery rhyme 'Pease Porridge Hot': 'Pease porridge hot. Pease porridge cold, Pease porridge in the pot, Nine days old. Spell me that without a P, And a clever scholar you will be' |
021.19 | pease? And that was how the skirtmisshes began. But the dour |
–021.19+ | skirts, misses |
–021.19+ | skirmishes [022.30] |
021.20 | handworded her grace in dootch nossow: Shut! So her grace |
–021.20+ | (*E*'s answer) [022.06] |
–021.20+ | (communicated with hand gestures) |
–021.20+ | Dutch antwoordde: answered |
–021.20+ | VI.B.15.072c (o): 'dootch nossows' |
–021.20+ | Creasy: The Fifteen Decisive Battles of the World 403: 'The Battle of Waterloo, 1815': (of the units on Wellington's side) 'the Nassauers, Dutch, and Belgians were almost worthless' |
–021.20+ | the Dutch Royal House (of Orange-Nassau) is a branch of the House of Nassau |
–021.20+ | not so |
–021.20+ | (door remained shut) |
–021.20+ | shit! |
–021.20+ | (kidnapping) [022.07-.09] |
–021.20+ | VI.B.15.047d (o): 'Grace O'Mally' |
–021.20+ | Chart: The Story of Dublin 342: (of Grace O'Malley and Howth Head) 'In the reign of Queen Elizabeth, Grace O'Malley, known to the Irish as Granuaile, Princess of Connaught, returning from England, landed at Howth in expectation of the hospitality, which was then universally accorded to travellers. She found the gates of the castle closed, as the family were at dinner. In wrath at the slight, she seized an opportunity to kidnap the young heir, whom she carried off to Mayo and refused to release, until his parents solemnly promised that the doors of the castle should never again be shut at mealtimes. The promise was faithfully kept until recently' [.05] |
021.21 | o'malice kidsnapped up the jiminy Tristopher and into the shan- |
–021.21+ | O (Motif: A/O) [022.07] |
–021.21+ | Sterne: Tristram Shandy (Motif: Swift/Sterne) [.28] |
–021.21+ | Irish seanda: old |
021.22 | dy westerness she rain, rain, rain. And Jarl van Hoother war- |
–021.22+ | West (Grace O'Malley was a princess of Connacht) |
–021.22+ | wilderness |
–021.22+ | ran [.31] [022.09] [022.18] |
–021.22+ | (*E*'s cry) [022.09-.10] |
–021.22+ | wirelessed |
021.23 | lessed after her with soft dovesgall: Stop deef stop come back to |
–021.23+ | Irish Dubh-gall: Dark foreigner (i.e. Dane) [022.10] |
–021.23+ | lovecall |
–021.23+ | (telegraph message) |
–021.23+ | Stop, Thief!: the title of a protest letter against Samuel Roth's pirating of Joyce: Ulysses, signed by many famous people, as it appears in Transition #1 (where an early version of I.1 also appears) [312.01] [320.23] [423.18] |
–021.23+ | Dutch dief: thief |
–021.23+ | deaf [022.10] |
–021.23+ | song Come Back to Erin [312.01] [320.24] |
021.24 | my earin stop. But she swaradid to him: Unlikelihud. And there |
–021.24+ | hearing |
–021.24+ | (*A*'s answer) [022.11] |
–021.24+ | Danish svarede: answered |
–021.24+ | unlikelihood |
–021.24+ | (not likely!) |
–021.24+ | (*A*'s travels and return) [022.11-.20] |
021.25 | was a brannewail that same sabboath night of falling angles some- |
–021.25+ | Danish branne: fire |
–021.25+ | brand new |
–021.25+ | Granuaile: the anglicised form of the Irish name of Grace O'Malley |
–021.25+ | Motif: new/same |
–021.25+ | VI.B.15.072m (o): 'Sabaoth' |
–021.25+ | Creasy: The Fifteen Decisive Battles of the World 413: 'The Battle of Waterloo, 1815': 'many a fervent though silent prayer arose on that Sabbath morn (the Battle of Waterloo was fought on a Sunday) to the Lord of Sabaoth, the God of Battles' |
–021.25+ | Hebrew sabaoth: armies, hosts |
–021.25+ | Sabbath |
–021.25+ | fallen angels |
–021.25+ | Angles (i.e. English) |
021.26 | where in Erio. And the prankquean went for her forty years' |
–021.26+ | Anglo-Irish Erin: Ireland |
–021.26+ | Grace O'Malley was said to have sailed for forty years |
021.27 | walk in Tourlemonde and she washed the blessings of the love- |
–021.27+ | French Tours du Monde en Quarante Jours: Tour of the World in Forty Days (a tour widely advertised in Paris before World War I) [022.14] |
–021.27+ | Diarmuid was also known as Diarmuid of the Love Spot, because of the magical love spot he had under his eye, which made him irresistible to women [.14] |
–021.27+ | (syphilitic scabs) |
021.28 | spots off the jiminy with soap sulliver suddles and she had her |
–021.28+ | soap suds |
–021.28+ | Swift: Gulliver's Travels (Motif: Swift/Sterne) [.21] |
021.29 | four owlers masters for to tauch him his tickles and she convor- |
–021.29+ | Annals of the Four Masters (*X*) [022.15] |
–021.29+ | Saint Patrick was said to have served four masters [022.15] |
–021.29+ | owlers: those who carried wool to the coast by night, for illegal export |
–021.29+ | old |
–021.29+ | Archaic for to: in order to |
–021.29+ | German tauchen: to dip; to dive |
–021.29+ | teach him (to laugh) [022.16] |
–021.29+ | Latin convorto: I turn around |
–021.29+ | converted (*V* changed into *C*) [022.16] |
021.30 | ted him to the onesure allgood and he became a luderman. So then |
–021.30+ | VI.B.17.085k (r): 'allsure onegood' [022.17] |
–021.30+ | God |
–021.30+ | German Luder: minx, impudent young woman |
–021.30+ | Latin ludere: to play |
–021.30+ | Irish ludramán: lazy idler, loafer |
–021.30+ | Lutheran |
021.31 | she started to rain and to rain and, be redtom, she was back again |
–021.31+ | run [.22] [022.09] [022.18] |
–021.31+ | (VISIT #2) |
–021.31+ | Dermot [.14] [022.18] |
021.32 | at Jarl van Hoother's in a brace of samers and the jiminy with |
–021.32+ | brace: a pair, a couple [022.18] |
–021.32+ | same (Motif: new/same) [022.18] |
–021.32+ | summers |
021.33 | her in her pinafrond, lace at night, at another time. And where |
–021.33+ | pinafore: a sleeveless (often white) dress worn by young girls over their clothes to protect them from being soiled |
–021.33+ | pine (Tristan and Iseult met secretly at night under a big pine tree) |
–021.33+ | frond: a type of leaf |
–021.33+ | late [022.21] |
–021.33+ | time [022.21] |
021.34 | did she come but to the bar of his bristolry. And Jarl von Hoo- |
–021.34+ | (*F*) [.14] [022.20-.21] |
–021.34+ | in 1172, Henry II granted the city of Dublin as a colony to the citizens of Bristol, with the same liberties and charters they were entitled to in Bristol (this led to many Bristolians emigrating to Dublin) |
–021.34+ | hostelry |
–021.34+ | (*E*) [.10-.11] [022.22-.23] |
–021.34+ | ('van' changes to 'von' (Motif: A/O)) [023.14] |
021.35 | ther had his baretholobruised heels drowned in his cellarmalt, |
–021.35+ | Bartholomew Vanhomrigh: 17th century Lord-Mayor of Dublin and father of Swift's Vanessa [.13] |
–021.35+ | Genesis 3:15: (God cursing the serpent) 'And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel' |
–021.35+ | down |
021.36 | shaking warm hands with himself and the jimminy Hilary and |
–021.36+ | VI.B.16.107i (r): '*V* shakes hands with self' |
–021.36+ | Key: John McCormack, His Own Life Story 65: (of William Rathborne, a competitor in the Feis Ceoil) 'I saw him take his left hand in his right and press it with congratulatory fervor... that act of Rathborne's of shaking hands with himself on his assumed victory struck me as a trifle previous' |
–021.36+ | warm hands [.11] |
–021.36+ | (*C* and *I*) [.11-.13] [022.24-.26] |
–021.36+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...jimminy...} | {JJA 44:129: ...jiminy...} (conceivably corrupted at JJA 44:167) |
–021.36+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...Hilary...} | {Png: ...hilary...} |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.004 seconds