Search number: | 005939791 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^022 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | Nov 23 2024 |
Engine last updated: | Oct 25 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 156 |
022.01 | the dummy in their first infancy were below on the tearsheet, |
---|---|
–022.01+ | (infancy) [.26] |
022.02 | wringing and coughing, like brodar and histher. And the prank- |
–022.02+ | German ringen: to wrestle |
–022.02+ | Brodar assassinated Brian Boru at the Battle of Clontarf, 1014 |
–022.02+ | brother and sister |
–022.02+ | (*A*) [021.15-.17] [022.26-.28] |
022.03 | quean nipped a paly one and lit up again and redcocks flew flack- |
–022.03+ | white rose: the heraldic badge of York (Motif: Wars of the Roses) [021.15] |
–022.03+ | VI.B.14.104c (o): 'red cock' |
–022.03+ | Colloquial red cock: a euphemism for arson |
–022.03+ | German flackern: to flare, to flicker |
022.04 | ering from the hillcombs. And she made her witter before the |
–022.04+ | VI.B.3.020c (o): '2 hilltops' (Saint Patrick) [021.16-.17] [022.27-.28] |
–022.04+ | cock's comb [.03] |
–022.04+ | Dialect witter: mark, sign |
–022.04+ | German Gewitter: storm |
–022.04+ | wetter, whiter (comparative) [021.16] [.28] |
–022.04+ | water |
022.05 | wicked, saying: Mark the Twy, why do I am alook alike two poss |
–022.05+ | wicket: a small door in or beside a larger one (Slang wicket: female genitalia) |
–022.05+ | Mark Twain |
–022.05+ | Obsolete twy: twice [021.18] [.29] |
–022.05+ | Motif: Why do I am alook alike a poss of porterpease? [021.18] [.29] |
–022.05+ | ALP (Motif: ALP) |
–022.05+ | two pots of porter, please |
022.06 | of porterpease? And: Shut! says the wicked, handwording her |
–022.06+ | (*E*'s answer) [021.20] |
–022.06+ | shit! |
–022.06+ | German antworten: Dutch antwoorden: to answer |
022.07 | madesty. So her madesty a forethought set down a jiminy and |
–022.07+ | majesty |
–022.07+ | modesty |
–022.07+ | (kidnapping) [021.20-.22] |
–022.07+ | Legalese malice aforethought: premeditated intention that leads to a crime |
–022.07+ | A (Motif: A/O) [021.21] |
–022.07+ | Variants: {FnF: ...aforethought...} | {Vkg, JCM: ...a forethought...} | {Png: ...a 'forethought...} |
–022.07+ | (switching twins) |
–022.07+ | Motif: up/down [.07-.08] |
022.08 | took up a jiminy and all the lilipath ways to Woeman's Land she |
–022.08+ | Lilith: Adam's non-submissive (and later seen as demonic) first wife before Eve, according to Jewish lore |
–022.08+ | Lilliput: an island of midgets (*A*) in Swift: Gulliver's Travels [.34] |
–022.08+ | path |
–022.08+ | woe |
–022.08+ | woman's |
–022.08+ | no man's land |
022.09 | rain, rain, rain. And Jarl von Hoother bleethered atter her with |
–022.09+ | ran [021.22] [021.31] [.18] |
–022.09+ | (*E*'s cry) [021.22-.24] |
–022.09+ | Dialect blether: to cry loudly; to talk nonsense volubly |
–022.09+ | Danish atter: again, once more |
–022.09+ | after |
022.10 | a loud finegale: Stop domb stop come back with my earring stop. |
–022.10+ | Irish Fine Gaedhil: tribe of the Irish |
–022.10+ | Irish Fionn-gall: Fair foreigner (i.e. Norwegian) [021.23] |
–022.10+ | Macpherson: The Poems of Ossian II.1: Fingal (Fingal is Macpherson's name for Finn) |
–022.10+ | gale |
–022.10+ | dumb [021.23] |
–022.10+ | hearing |
022.11 | But the prankquean swaradid: Am liking it. And there was a wild |
–022.11+ | (*A*'s answer) [021.24] |
–022.11+ | Danish svarede: answered |
–022.11+ | (*A*'s travels and return) [021.24-.33] |
022.12 | old grannewwail that laurency night of starshootings somewhere |
–022.12+ | Motif: old/new |
–022.12+ | VI.B.15.057e (o): 'Granuaile' |
–022.12+ | Chart: The Story of Dublin 342: (of Grace O'Malley) 'Grace O'Malley, known to the Irish as Granuaile' |
–022.12+ | Motif: new/same [.14] |
–022.12+ | the St. Lawrence family, the lords and barons and earls of Howth (on Howth Head) from the 12th century onwards (descendants of Armoricus (Amory) Tristram) [021.05] |
–022.12+ | Laurence Sterne (German Sterne: stars) |
–022.12+ | shooting stars |
022.13 | in Erio. And the prankquean went for her forty years' walk in |
–022.13+ | Grace O'Malley was said to have sailed for forty years |
–022.13+ | war |
022.14 | Turnlemeem and she punched the curses of cromcruwell with |
–022.14+ | French Tours du Monde en Quarante Jours: Tour of the World in Forty Days (a tour widely advertised in Paris before World War I) [021.27] |
–022.14+ | French le même: the same [.12] |
–022.14+ | Anglo-Irish phrase the curse of Cromwell on (someone) (Oliver Cromwell) |
–022.14+ | Crom Cruach: a Celtic idol said to have been destroyed by Saint Patrick |
–022.14+ | Caisleen-na-Cearca, the castle where Grace O'Malley kept the heir of Howth, was ruthlessly demolished by Oliver Cromwell |
022.15 | the nail of a top into the jiminy and she had her four larksical |
–022.15+ | Swift: A Tale of a Tub |
–022.15+ | Annals of the Four Masters (*X*) [021.29] |
–022.15+ | Saint Patrick was said to have served four masters [021.29] |
022.16 | monitrix to touch him his tears and she provorted him to the |
–022.16+ | Latin monitrix: instructress |
–022.16+ | monitors |
–022.16+ | teach him (to cry) [021.29] |
–022.16+ | Latin provorto: I turn forwards |
–022.16+ | perverted (*C* changed into *V*) [021.29] |
022.17 | onecertain allsecure and he became a tristian. So then she started |
–022.17+ | VI.B.17.085k (r): 'allsure onegood' [021.30] |
–022.17+ | Tristan (derived from French triste: sad) |
–022.17+ | Christian |
022.18 | raining, raining, and in a pair of changers, be dom ter, she was |
–022.18+ | running [021.22] [021.31] [.09] |
–022.18+ | (VISIT #3) |
–022.18+ | pair [021.32] |
–022.18+ | change (Motif: new/same) [021.32] |
–022.18+ | be damned to her |
–022.18+ | Dermot [021.14] [021.31] |
–022.18+ | German verdammter: damned |
–022.18+ | Latin ter: three times, thrice |
022.19 | back again at Jarl von Hoother's and the Larryhill with her under |
–022.19+ | Charles Lever: song Larry McHale (the words "Grana Uaile" [.12] appear in the song) |
–022.19+ | Hilary (reversed) [.24] |
–022.19+ | Motif: tree/stone (hill, tree) [.24] |
022.20 | her abromette. And why would she halt at all if not by the ward |
–022.20+ | apron |
–022.20+ | (*F*) [021.14] [021.34] |
022.21 | of his mansionhome of another nice lace for the third charm? |
–022.21+ | Mansion House: the Lord-Mayor's official residence, Dublin |
–022.21+ | night |
–022.21+ | late [021.33] |
–022.21+ | third time [021.33] |
–022.21+ | phrase third time's a charm |
022.22 | And Jarl von Hoother had his hurricane hips up to his pantry- |
–022.22+ | (*E*) [021.10-.11] [021.34-.36] |
022.23 | box, ruminating in his holdfour stomachs (Dare! O dare!), and |
–022.23+ | cows ruminate and have four stomachs |
–022.23+ | Italian dare: to give |
–022.23+ | Irish dair: oak [202.30-.31] |
–022.23+ | Motif: Adear, adear! |
022.24 | the jiminy Toughertrees and the dummy were belove on the |
–022.24+ | (*C* and *I*) [021.11-.13] [021.36-022.02] |
–022.24+ | Tristopher (reversed) [.19] |
–022.24+ | tree [.19] |
–022.24+ | below, above |
–022.24+ | (making love) |
022.25 | watercloth, kissing and spitting, and roguing and poghuing, like |
–022.25+ | pissing and shitting |
–022.25+ | Anglo-Irish pogue: kiss |
–022.25+ | poking |
022.26 | knavepaltry and naivebride and in their second infancy. And the |
–022.26+ | VI.B.19.040c (o): 'knavepaltry' |
–022.26+ | paltry knave and naïve bride |
–022.26+ | Irish Naomh Pádraig: Saint Patrick (patron saint of Ireland) |
–022.26+ | Irish Naomh Brighid: Saint Brigid (patron saint of Ireland; also known as Saint Bride) |
–022.26+ | (senility) [.01] |
–022.26+ | (*A*) [021.15-.17] [022.02-.05] |
022.27 | prankquean picked a blank and lit out and the valleys lay twink- |
–022.27+ | Thomas Moore: Irish Melodies: song The Song of O'Ruark, Prince of Breffni: 'The valley lay smiling before me' |
–022.27+ | VI.B.3.020d (o): '3 lights in valley' (Saint Patrick) [021.16-.17] [022.03-.04] |
–022.27+ | French blanc: white |
022.28 | ling. And she made her wittest in front of the arkway of trihump, |
–022.28+ | (urinated) |
–022.28+ | wettest, whitest (superlative) [021.16] [.04] |
–022.28+ | French arc de triomphe: triumphal arch |
–022.28+ | tri-: three- |
–022.28+ | hump |
022.29 | asking: Mark the Tris, why do I am alook alike three poss of por- |
–022.29+ | Tristan was the nephew of King Mark |
–022.29+ | Obsolete thris: thrice [021.18] [.05] |
–022.29+ | Motif: Why do I am alook alike a poss of porterpease? [021.18] [.05] |
–022.29+ | ALP (Motif: ALP) |
–022.29+ | three pots of porter, please |
022.30 | ter pease? But that was how the skirtmishes endupped. For like |
–022.30+ | skirts ended up |
–022.30+ | skirmishes ended [021.19] |
022.31 | the campbells acoming with a fork lance of lightning, Jarl von |
–022.31+ | song The Campbells Are Coming |
–022.31+ | forked lightning: lightning that branches along its path |
–022.31+ | Archaic lance of lightning: bolt of lightning |
022.32 | Hoother Boanerges himself, the old terror of the dames, came |
–022.32+ | Mark 3:17: (of two of the Twelve Apostles) 'And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder' |
–022.32+ | Terror of the Danes: an epithet of Brian Boru |
022.33 | hip hop handihap out through the pikeopened arkway of his |
–022.33+ | handicap |
–022.33+ | open, shut |
022.34 | three shuttoned castles, in his broadginger hat and his civic chol- |
–022.34+ | the Dublin coat of arms shows three burning castles |
–022.34+ | shuttered (Motif: shutter) |
–022.34+ | isthmus of Sutton, joining Howth Head and the mainland |
–022.34+ | Motif: 7 items of clothing [022.34-023.01] |
–022.34+ | Brobdingnag: a land of giants (*E*) in Swift: Gulliver's Travels [.08] |
–022.34+ | gingerbread |
–022.34+ | civic crown: a garland of oak leaves and acorns, bestowed in Roman times upon one that had saved the life of a fellow-citizen in war |
–022.34+ | Archaic choler: bile, anger |
–022.34+ | collar |
022.35 | lar and his allabuff hemmed and his bullbraggin soxangloves |
–022.35+ | buffalo, bull, ox, cattle (bovines) |
–022.35+ | German Hemd: Dutch hemd: shirt |
–022.35+ | Balbriggan, County Dublin: the site of unsuccessful cotton industry in the 18th century |
–022.35+ | socks and gloves |
–022.35+ | Anglo-Saxon |
022.36 | and his ladbroke breeks and his cattegut bandolair and his fur- |
–022.36+ | Ragnar Lodbrok, Viking chief, was said to have had snakeproof pants |
–022.36+ | Dialect breeks: breeches, trousers |
–022.36+ | catgut: dried sheep intestines (used for the strings of musical instruments, etc.) |
–022.36+ | Kattegat: sea between Denmark and Sweden |
–022.36+ | bandoleer: a type of shoulder-belt with loops for holding musket-cartridges |
–022.36+ | far-famed |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.004 seconds