Search number: | 005276188 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^031 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 152 |
031.01 | flagrant marl, jingling his turnpike keys and bearing aloft amid |
---|---|
–031.01+ | Latin flagrantia: heat, vehemence |
–031.01+ | fragrant |
–031.01+ | there used to be a turnpike (toll-gate) in Chapelizod |
–031.01+ | bear [030.24] |
031.02 | the fixed pikes of the hunting party a high perch atop of which a |
–031.02+ | (fixed bayonets) [568.21] |
031.03 | flowerpot was fixed earthside hoist with care. On his majesty, who |
–031.03+ | Motif: Flowerpot on a pole |
–031.03+ | inverted flowerpots on sticks were used to trap earwigs (as earwigs tend to conceal themselves at night by couching in pendant flower blossoms) |
–031.03+ | EHC (Motif: HCE) |
–031.03+ | (notice on a box or a package: 'this side up with care') |
031.04 | was, or often feigned to be, noticeably longsighted from green |
–031.04+ | phrase green youth: young age (as opposed to 'grey old age') |
031.05 | youth and had been meaning to inquire what, in effect, had caused |
–031.05+ | EHC (Motif: HCE) |
–031.05+ | Motif: cause/effect |
031.06 | yon causeway to be thus potholed, asking substitutionally to be |
–031.06+ | causeway: a raised road across a boggy or watery place |
–031.06+ | pot-holed |
–031.06+ | (the king asks about fishing as he mistakes the inverted flowerpot on a stick for a fishing rod) |
031.07 | put wise as to whether paternoster and silver doctors were not |
–031.07+ | VI.B.3.118e (r): 'put me wise' |
–031.07+ | O. Henry: The Four Million 234: 'By Courier': 'Den he's goin' to shoot snow-birds in de Klondike. He says yer told him not to send 'round no more pink notes nor come hangin' over de garden gate, and he takes dis means of puttin' yer wise' |
–031.07+ | VI.B.25.031a (b): 'paternoster (bait)' |
–031.07+ | A Pictorial & Descriptive Guide to Bognor &c. Bognor 12: 'Fishing with "Paternoster" is recommended from the Pier, as various depths of the bait will suit the habits of different fish' |
–031.07+ | paternoster line: a fishing line with hooks and bead-shaped weights attached at intervals, so called because of its resemblance to the rosary |
–031.07+ | VI.B.2.053g (r): 'silver doctors' |
–031.07+ | The Graphic 25 Aug 1923, 282: 'Salmon and Trout in the Hebrides': (of salmon) 'Jock Scots, silver doctors, clarets and golden olive rough bodies are flies likely to interest them' |
–031.07+ | silver doctor: a type of fishing-fly, used in salmon angling |
031.08 | now more fancied bait for lobstertrapping honest blunt Harom- |
–031.08+ | A Pictorial & Descriptive Guide to Bognor &c. Bognor 21: 'Wicker Traps, or "Pots," in which lobsters, crabs and prawns are taken' [.06] |
–031.08+ | Hungarian három: three |
–031.08+ | Harold and Humphrey [030.02] |
031.09 | phreyld answered in no uncertain tones very similarly with a fear- |
–031.09+ | VI.B.10.084i (b): 'answered very similarly' |
–031.09+ | phrase in no uncertain terms: emphatically, unambiguously |
–031.09+ | VI.B.3.158n (b): 'fearless forehead' |
–031.09+ | Fitzpatrick: Ireland and the Making of Britain 48: (quoting Johannes Scotus Eriugena) '"I am not so browbeaten by authority nor so fearful of the assault of less able minds as to be afraid to utter with fearless forehead what true reason clearly determines and indubitably demonstrates"' |
031.10 | less forehead: Naw, yer maggers, aw war jist a cotchin on thon |
–031.10+ | No, your Majesty, I was just |
–031.10+ | Motif: The Letter: well Maggy/Madge/Majesty |
–031.10+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...a cotchin on thon bluggy...} | {BMs (47475-15): ...a cocotchin on thon blue bluggy...} |
–031.10+ | Archaic cotch: catch [009.31] [019.16] |
–031.10+ | Dialect thon: those, yon |
031.11 | bluggy earwuggers. Our sailor king, who was draining a gugglet |
–031.11+ | Slang bluggy: bloody (jocular) |
–031.11+ | buggy: bug-infested |
–031.11+ | earwigs |
–031.11+ | ear waggers |
–031.11+ | VI.B.3.161a (b): 'our sailor king' |
–031.11+ | William IV 'the Sailor King' (epithet also applied to Edward III and George V (reigning king, 1910-36)) [.14] [.25] |
–031.11+ | VI.B.10.011c (b): 'a draught of obvious water' |
–031.11+ | VI.B.3.127g (b): 'gugglet of water' |
–031.11+ | The Book of the Thousand Nights and a Night, vol. I, 35: The Third Shaykh's Story: 'she rose and came hurriedly at me with a gugglet of water; and, muttering spells over it, she besprinkled me... and I became on the instant a dog' (glossed in a footnote: 'wide-mouthed jug... They are used either for water or sherbet and, being made of porous clay, "sweat," and keep the contents cool') |
–031.11+ | Anglo-Indian gugglet: long-necked earthenware vessel for keeping water cool |
031.12 | of obvious adamale, gift both and gorban, upon this, ceasing to |
–031.12+ | Colloquial Adam's ale: water [030.13] |
–031.12+ | German Gift: poison |
–031.12+ | Anglo-Irish gorb: ravenous eater, glutton (from Irish gorb) |
–031.12+ | Ukrainian gorban: hunchback |
–031.12+ | corban: a sacrifice or an offering made to God in fulfilment of a vow (from Hebrew korban) |
031.13 | swallow, smiled most heartily beneath his walrus moustaches and |
–031.13+ | VI.B.10.001q (b): 'walrus' |
–031.13+ | Colloquial walrus: large, bushy moustache [087.03] |
031.14 | indulging that none too genial humour which William the Conk |
–031.14+ | VI.B.10.021n (b): 'William the Conk' |
–031.14+ | Sunday Pictorial 29 Oct 1922, 9/1: 'Review of "The Nine O'Clock Revue" at the Little': 'Who can resist Beatrice Lillie? I can't. Hear her sing her ancestry in "William the Conk!" with moustache and bowler hat' |
–031.14+ | William I 'the Conqueror' [.11] [.25] |
–031.14+ | Slang conk: nose, large nose |
–031.14+ | (conqueror's nose: a prominent straight nose, rising at the bridge (said to be an attribute of many conquerors)) |
031.15 | on the spindle side had inherited with the hereditary whitelock |
–031.15+ | spindle-side: female line of descent |
–031.15+ | VI.B.2.054a (r): 'hereditary white lock' |
–031.15+ | The Graphic 25 Aug 1923, 284: 'The Laboratory of the S-Ray': (of studying the inheritance of abnormal conditions) 'Even a white lock of hair may be a heritage; certainly albinos run in families' |
–031.15+ | white lock: a popular name for poliosis, a condition, sometimes hereditary, where a patch (or patches) of hair lacks melanin and is therefore entirely white (most famously a single forelock) [098.25] [596.26] |
031.16 | and some shortfingeredness from his greataunt Sophy, turned to- |
–031.16+ | VI.B.2.054b (r): 'shortfingeredness' |
–031.16+ | The Graphic 25 Aug 1923, 284: 'The Laboratory of the S-Ray': (of studying the inheritance of abnormal conditions) 'how dwarfed stature or short-fingeredness passes from one generation to another' |
–031.16+ | Gladstone had lost part of his left forefinger in an accident |
–031.16+ | Parnell's great-aunt was Mrs Sophia Evans (née Parnell) |
031.17 | wards two of his retinue of gallowglasses, Michael, etheling lord |
–031.17+ | Anglo-Irish gallowglass: a heavily-armed mercenary foot-soldier, usually Scottish or Norse, in the service of an Irish chieftain (from Irish gall: foreigner + Irish óglach: warrior) |
–031.17+ | Motif: Michael/Elcock (Michael, Offaly, jubilee, mayor, Drogheda, Elcock, Manning) [.17-.19] |
–031.17+ | Archaic etheling: member of a noble family |
031.18 | of Leix and Offaly and the jubilee mayor of Drogheda, Elcock, |
–031.18+ | County Leix and County Offaly were also previously called Queen's County and King's County, respectively (two neighbouring counties and the first formal British plantation (land confiscation and settler colonisation) in Ireland, in 1556) |
–031.18+ | jubilee mayor [607.30] |
–031.18+ | Drogheda: town, County Louth (was devastated by Oliver Cromwell) |
–031.18+ | Luke J. Elcock was mayor of Drogheda, County Louth, five times between 1899 and 1926 (the town also had other mayors surnamed Elcock, in the 16th and 17th centuries) |
031.19 | (the two scatterguns being Michael M. Manning, protosyndic of |
–031.19+ | VI.B.10.006i (b): '2 guns (2 men)' |
–031.19+ | The Quarterly Review, vol. 238, 274: 'Reynard the Fox': 'rabbiting in one of his own woods with a couple of companions — quite an informal party, just the two guns and a dog' |
–031.19+ | VI.B.3.120c (b): 'scattergun' |
–031.19+ | O. Henry: The Four Million 253: 'The Brief Début of Tildy': 'And every smile that she sent forth lodged, like pellets from a scatter-gun, in as many hearts' |
–031.19+ | American scattergun: shotgun |
–031.19+ | Greek prôtosyndikos: first advocate |
–031.19+ | Waterford: an Irish county and city |
031.20 | Waterford and an Italian excellency named Giubilei according to |
–031.20+ | VI.B.25.149h (b): 'an Italian Excellency' |
–031.20+ | Italian giubilei: jubilees [.18] |
031.21 | a later version cited by the learned scholarch Canavan of Can- |
–031.21+ | VI.B.2.010f (b): 'the learned B' |
–031.21+ | Foote: Bible Romances 8: The Creation Story: (of Dr. Edward Burton, before quoting from his Heresies of the Apostolic Age) 'The learned Burton' |
–031.21+ | VI.B.3.164a (b): 'save perhaps scholarchs' (only last word crayoned) |
–031.21+ | Fitzpatrick: Ireland and the Making of Britain 3: 'In that age there had been nothing comparable with this sustained continuity in any land, save perhaps the wonderful succession of scholarchs in the groves of Academe from the time of Plato to the time of Justinian' |
–031.21+ | Canavan: Irish family name (means 'white head' or 'black head') [602.28] |
–031.21+ | can make noise |
–031.21+ | Clonmacnois: a famous Irish monastic settlement |
031.22 | makenoise), in either case a triptychal religious family symbolising |
–031.22+ | triptych: a three-panelled work of art (often used as a hinged altar-piece) |
–031.22+ | typical |
031.23 | puritas of doctrina, business per usuals and the purchypatch of |
–031.23+ | (Motif: green, white, orange) |
–031.23+ | Latin puritas: purity, purulency |
–031.23+ | phrase business per usual: business as usual, things as they normally are |
–031.23+ | Latin doctrina: teaching |
031.24 | hamlock where the paddish preties grow and remarked dilsydul- |
–031.24+ | hemlock |
–031.24+ | song The Garden Where the Praties Grow |
–031.24+ | Colloquial paddy: Irishman |
–031.24+ | parish |
–031.24+ | Italian preti: priests |
–031.24+ | Anglo-Irish praties: potatoes (from Irish prátai) |
–031.24+ | VI.B.3.112f (b): 'dilsy dulsy office' |
–031.24+ | O. Henry: The Four Million 175: 'An Unfinished Story': 'Dulcie worked in a department store' |
031.25 | sily: Holybones of Saint Hubert how our red brother of Pour- |
–031.25+ | VI.B.10.101i (b): 'holy bones!' |
–031.25+ | Saint Hubert: patron of the chase |
–031.25+ | VI.B.10.005j (r): 'red mother' |
–031.25+ | The Quarterly Review, vol. 238, 270: 'Reynard the Fox': 'Particularly when studying cubs... is one liable to encounter disappointment... For, should the red mother's suspicions once be aroused, all is over' [030.18-031.25] |
–031.25+ | blood brother: brother by birth (or by ceremonial mingling of blood) |
–031.25+ | William II 'Rufus' (Latin 'the Red') [.11] [.14] |
–031.25+ | pouring rain |
–031.25+ | Pomerania: a German province |
031.26 | ingrainia would audibly fume did he know that we have for sur- |
–031.26+ | Sir Tristan |
–031.26+ | Archaic sur-: super-, over-, more than |
031.27 | trusty bailiwick a turnpiker who is by turns a pikebailer no sel- |
–031.27+ | VI.B.10.081g (r): 'bailiwick' |
–031.27+ | bailiwick: the area under the jurisdiction of a bailiff |
–031.27+ | (fisherman) |
031.28 | domer than an earwigger! For he kinned Jom Pill with his court |
–031.28+ | Earwicker |
–031.28+ | song Do Ye Ken John Peel?: 'Do ye ken John Peel with his coat so gray, Do ye ken John Peel at the break of day, Do ye ken John Peel when he's far far away, With his hounds and his horn in the morning' |
–031.28+ | Anglo-Irish keened: wailed, lamented (for the dead) [.29] |
031.29 | so gray and his haunts in his house in the mourning. (One still |
–031.29+ | |
031.30 | hears that pebble crusted laughta, japijap cheerycherrily, among |
–031.30+ | Gladstone's friend Lord Clarendon called him 'Merry pebble' |
–031.30+ | laughter |
–031.30+ | Japanese |
–031.30+ | cherry |
031.31 | the roadside tree the lady Holmpatrick planted and still one feels |
–031.31+ | Motif: tree/stone (*C*/*V*) [.32] |
–031.31+ | holly, ivy, mistletoe (Motif: holly, ivy, mistletoe) [.32] |
–031.31+ | Dialect holm: holly |
–031.31+ | Holmpatrick: old name of Skerries, County Dublin |
–031.31+ | Thom's Directory of Ireland/Dublin (1903), 352: 'Holmpatrick, Baron... (Son of... Victoria, dau. of late Maj. Gen'l Lord Charles Wellesly, M.P. and sister of the 3rd Duke of Wellington). Res. Abbotstown House, Castleknock, Dublin' |
031.32 | the amossive silence of the cladstone allegibelling: Ive mies outs |
–031.32+ | Greek ammos: sand |
–031.32+ | proverb A rolling stone gathers no moss: one who does not settle down will not prosper; one must remain active to avoid stagnation |
–031.32+ | massive |
–031.32+ | Gladstone |
–031.32+ | in Cornwall, glas-tann (green sacred tree) meant evergreen holm oak |
–031.32+ | Ghibelline faction in medieval Italy (rival of the Guelphs) |
–031.32+ | ivy, mistletoe [.31] |
–031.32+ | outside |
031.33 | ide Bourn.) Comes the question are these the facts of his nom- |
–031.33+ | Archaic bourn: limit; domain |
–031.33+ | VI.B.3.126d (b): 'Comes the question' |
–031.33+ | Mordell: The Erotic Motive in Literature 228: (of Edgar Allan Poe) 'Now comes a question that has always puzzled his critics' |
–031.33+ | VI.B.10.039g (r): 'Are they? We shall see' [032.02] |
–031.33+ | Balfour: The Foundations of Belief 217: 'are these results rational... or are they, like a schoolboy's tears over a proposition of Euclid, consequences of reasoning, but not conclusions from it? In order to answer this question it may be worth while to consider it in the light of an example' |
–031.33+ | Latin nomen gentile: clan name |
031.34 | inigentilisation as recorded and accolated in both or either of the |
–031.34+ | accolade |
–031.34+ | French accolé: coupled, bracketed |
–031.34+ | collated |
031.35 | collateral andrewpaulmurphyc narratives. Are those their fata |
–031.35+ | Andrew, Paul, Murphy |
–031.35+ | anthropomorphic |
–031.35+ | Latin fata: fates, destinies; prophecies, predictions (e.g. of a Sibyl) |
–031.35+ | Romanian fata: face |
031.36 | which we read in sibylline between the fas and its nefas? No dung |
–031.36+ | phrase read between the lines |
–031.36+ | sibylline: prophetic |
–031.36+ | Latin fas et nefas: right and wrong; divine law and impious crime (Motif: right/wrong) |
–031.36+ | (no faeces) [030.18] |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.005 seconds