Search number: | 005529046 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^041 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 144 |
041.01 | these incurable welleslays among those uncarable wellasdays |
---|---|
–041.01+ | Garrett Wellesley founded Hospital for Incurables on Lazar's Hill, Dublin, whence pilgrims with cockleshells in their hats embarked for the Shrine of Saint James the Less, at Santiago de Compostella, patron saint of lepers (Sterne called him 'Saint Iago') |
041.02 | through Sant Iago by his cocklehat, good Lazar, deliver us!) |
–041.02+ | French Slang Saint Lago: Saint Lazare prison-cum-hospital for prostitutes, Paris |
–041.02+ | Malay jago: cock, male fowl, champion fighting cock |
–041.02+ | song Ophelia's Song: 'by his cockle hat and staff' |
041.03 | without after having been able to jerrywangle it anysides. Lisa |
–041.03+ | (without success) |
–041.03+ | ever |
–041.03+ | Jerry [040.36] |
–041.03+ | Slang jerrymumble: to shake or tumble |
–041.03+ | American gerrymander: to redraw district boundaries in order to gain an unfair political advantage in an upcoming election |
–041.03+ | Slang wangle: to manipulate or accomplish dishonestly |
–041.03+ | anyways |
–041.03+ | Lisa [040.17] |
–041.03+ | (*IJ*) |
041.04 | O'Deavis and Roche Mongan (who had so much incommon, |
–041.04+ | VI.C.5.047l (o): 'Mongan - re incarnation of Finn' (Finn) [600.09] |
–041.04+ | Hyde: The Story of Early Gaelic Literature 103: (of Finn) 'the story of Mongan, an Ulster King of the seventh century, according to the annalists, who declared that he was... a re-incarnation of the great Finn' |
–041.04+ | James Clarence Mangan |
–041.04+ | VI.B.5.054c (r): 'so much in common, if the phrase be permitted' |
–041.04+ | uncommon |
041.05 | epipsychidically; if the phrase be permitted hostis et odor insuper |
–041.05+ | Percy Bysshe Shelley: Epipsychydion |
–041.05+ | (a stranger whose foul smell could break stone) |
–041.05+ | Latin hostis: stranger, enemy |
–041.05+ | Latin et: and |
–041.05+ | Latin odor: smell, odour |
–041.05+ | Latin insuper: above, overhead, additionally |
–041.05+ | insufferable |
041.06 | petroperfractus) as an understood thing slept their sleep of the |
–041.06+ | Latin petro: an old male sheep; a rustic |
–041.06+ | Latin Petro: Peter (dative or ablative) [040.16] |
–041.06+ | Latin petra: stone [040.15] |
–041.06+ | Latin perfractus: broken through [040.15] |
–041.06+ | VI.B.2.154g (r): 'understood thing' |
–041.06+ | Somerville & Ross: All on the Irish Shore 175: 'The Bagman's Pony': 'It was a regular understood thing in India then, this passing on the T. G. from one place to another' |
041.07 | swimborne in the one sweet undulant mother of tumblerbunks |
–041.07+ | Algernon Charles Swinburne: The Triumph of Time: 'I will go back to the great sweet mother, Mother and lover of men, the sea' (Joyce: Ulysses.1.77: 'Isn't the sea what Algy calls it: a great sweet mother?') [628.01] |
–041.07+ | swim, borne, undulant, bunks (maritime) |
041.08 | with Hosty just how the shavers in the shaw the yokels in the |
–041.08+ | Hosty |
–041.08+ | Colloquial shaver: fellow, chap; joker, wag (usually said of young men, preceded by 'young') |
–041.08+ | Shavian: pertaining to George Bernard Shaw |
–041.08+ | Archaic shaw: thicket |
041.09 | yoats or, well, the wasters in the wilde, and the bustling tweeny- |
–041.09+ | William Butler Yeats |
–041.09+ | waste, wild (uninhabited land) |
–041.09+ | Oscar Wilde |
–041.09+ | VI.B.10.069b (r): 'tweeny (betweenmaid)' |
–041.09+ | Daily Sketch 13 Dec 1922, 3/3: 'Duke's Daughter Could Not be a "Tweeny"' |
–041.09+ | Slang tweeny: an assistant maidservant who helps the cook and housemaid, a maid |
041.10 | dawn-of-all-works (meed of anthems here we pant!) had not been |
–041.10+ | maid-of-all-works |
–041.10+ | Obsolete meed: merit, reward |
–041.10+ | Dialect mead: meadow |
–041.10+ | Byron: other works: Maid of Athens: (begins) 'Maid of Athens, ere we part' [.16] [.18] |
–041.10+ | Greek panton: of all (things) |
–041.10+ | ant (Motif: Ondt/Gracehoper) [.12] |
–041.10+ | Greek anthê: flowers |
041.11 | many jiffies furbishing potlids, doorbrasses, scholars' applecheeks |
–041.11+ | Colloquial jiffy: a very short time, a moment |
041.12 | and linkboy's metals when, ashhopperminded like no fella he go |
–041.12+ | Archaic link-boy: a boy employed to carry a torch for passengers along the street |
–041.12+ | Mark Twain: Huckleberry Finn 32: 'ash-hopper' |
–041.12+ | grasshopper [.10] |
–041.12+ | Beach-la-Mar fella: fellow (serves numerous grammatical functions) |
041.13 | make bakenbeggfuss longa white man, the rejuvenated busker (for |
–041.13+ | bed and breakfast |
–041.13+ | bacon and eggs |
–041.13+ | Beach-la-Mar longa: a general purpose preposition (to, from, at, on, in, by, for, etc.) |
–041.13+ | VI.B.46.025k (r): 'white man' |
–041.13+ | White Man: one of the characters in the short Beach-la-Mar play in Lynch: Isles of Illusion |
–041.13+ | busker: itinerant musician, street performer [040.21] |
041.14 | after a goodnight's rave and rumble and a shinkhams topmorning |
–041.14+ | French rêve: dream |
–041.14+ | German Schinken: ham |
–041.14+ | Anglo-Irish phrase top of the morning (greeting) |
041.15 | with his coexes he was not the same man) and his broadawake |
–041.15+ | wide awake |
041.16 | bedroom suite (our boys, as our Byron called them) were up |
–041.16+ | Henry James Byron: Our Boys (popular comedy) |
–041.16+ | Lord Byron [.10] [.18] |
041.17 | and ashuffle from the hogshome they lovenaned The Barrel, cross |
–041.17+ | hogshead: a large cask [040.18] |
–041.17+ | lovingly named |
–041.17+ | 'The Barrel': an area on the west side of Meath Street, Dublin, where the Friends' Meetinghouse stood |
–041.17+ | VI.B.3.111f (r): ''crosstown' |
–041.17+ | O. Henry: The Four Million 168: 'From the Cabby's Seat': 'the fine hansom dashed away 'crosstown' |
041.18 | Ebblinn's chilled hamlet (thrie routes and restings on their then |
–041.18+ | ECH (Motif: HCE) |
–041.18+ | Eblana: Ptolemy's name for Dublin (or so it was mostly believed in Joyce's time) |
–041.18+ | song Sweet Molly Mallone: 'In Dublin's fair city' |
–041.18+ | Byron: Childe Harold's Pilgrimage [.10] [.16] |
–041.18+ | their |
–041.18+ | three (Motif: 2&3) [.20] |
041.19 | superficies curiously correspondant with those linea and puncta |
–041.19+ | Latin superficies: surface |
–041.19+ | French correspondant: corresponding, correspondent |
–041.19+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...correspondant with...} | {Png: ...correspondantwith...} |
–041.19+ | Latin lineae, puncta: lines, points [.21] |
041.20 | where our tubenny habenny metro maniplumbs below the ober- |
–041.20+ | Colloquial The Tube: the London underground railway |
–041.20+ | Colloquial The Twopenny Tube: the Central London Railway, an underground railway line opened in 1900 and initially costing twopenny to ride, regardless of distance (now part of the London Underground's Central line) |
–041.20+ | Colloquial twopenny halfpenny: of very little value, worthless, insignificant |
–041.20+ | two [.18] |
–041.20+ | Colloquial The Metro: the Paris underground railway |
–041.20+ | plumb: to fathom, to sound the depths of |
–041.20+ | German Oberfläche: surface |
041.21 | flake underrails and stations at this time of riding) to the thrum- |
–041.21+ | (rails, stations = lines, points) [.19] |
–041.21+ | writing |
–041.21+ | (riding on the underground train) |
–041.21+ | thrumming: monontonous or unskilful playing of a string instrument by plucking its strings |
041.22 | mings of a crewth fiddle which, cremoaning and cronauning, levey |
–041.22+ | Dialect crowth: fiddle (from the name (Welsh crwth) of an ancient Celtic musical instrument resembling a fiddle) [580.32] |
–041.22+ | crude |
–041.22+ | a Cremona violin was in the possession of Signor Emiliani, Dublin Theatre Royal violinist |
–041.22+ | John Francis Waller: song The Spinning Wheel: 'crooning and moaning' |
–041.22+ | Irish crónán: a hum, a drone, a murmur |
–041.22+ | Latin levis, gravis: light, heavy |
041.23 | grevey, witty and wevey, appy, leppy and playable, caressed the |
–041.23+ | Eve, apple |
–041.23+ | ALP (Motif: ALP) |
041.24 | ears of the subjects of King Saint Finnerty the Festive who, in |
–041.24+ | VI.B.3.094b (o): 'King Finaghta the Festive' |
–041.24+ | Flood: Ireland, Its Saints and Scholars 88: 'King Finaghta the Festive' (story told of young Adamnan, who, while making way for Finaghta, the king of Tara, broke a jar of milk, complained, was promised the king would see to his future welfare, and was later summoned to the royal court as a friend and adviser) |
–041.24+ | Festy King |
041.25 | brick homes of their own and in their flavory fraiseberry beds, |
–041.25+ | French fraise: strawberry |
–041.25+ | Strawberry Beds |
–041.25+ | Peter: Dublin Fragments, Social and Historic 213: (of obsolete hawkers' cries) 'Another melodious cry... was that of the strawberry girl: Ripe strawberries, ripe strawberries' |
041.26 | heeding hardly cry of honeyman, soed lavender or foyneboyne |
–041.26+ | Peter: Dublin Fragments, Social and Historic 211: (of obsolete hawkers' cries) 'What has become of our old friend the honey-man?' |
–041.26+ | Danish sød: sweet |
–041.26+ | Peter: Dublin Fragments, Social and Historic 212: (of obsolete hawkers' cries) 'the tones of "Sweet lavender" do not echo through the streets' |
–041.26+ | Peter: Dublin Fragments, Social and Historic 212: (of obsolete hawkers' cries) 'Another itinerant provision merchant who had a very distinctive cry was the seasonable salmon-vendor. In a voice resonant but rather nasal he announced: Boyne salmon alive, Boyne salmon. Few would have gathered from the cry that the excellent fish had been extracted from the river Boyne, and some small people, at all events, imagined that it was "Foin salmon alive fine salmon" the man was calling' |
041.27 | salmon alive, with their priggish mouths all open for the larger |
–041.27+ | |
041.28 | appraisiation of this longawaited Messiagh of roaratorios, were |
–041.28+ | appreciation |
–041.28+ | praise |
–041.28+ | Handel's Messiah oratorio was first performed in the Fishamble Street Music Hall, Dublin |
–041.28+ | sigh, roar |
–041.28+ | Hughes: The Pre-Victorian Drama in Dublin 6: 'John Barrington... sang and danced here his Roratorios in derision of the Oratorios in Fishamble Street' |
041.29 | only halfpast atsweeeep and after a brisk pause at a pawnbroking |
–041.29+ | asleep |
–041.29+ | Joyce: Ulysses.18.908: 'sweeeee theres that train far away' |
041.30 | establishment for the prothetic purpose of redeeming the song- |
–041.30+ | prothetic: of prothesis, placing of elements ready for use in the Eucharistic office |
–041.30+ | prosthetic: pertaining to replacement of lost teeth, etc. |
041.31 | ster's truly admirable false teeth and a prolonged visit to a house |
–041.31+ | (Joyce had false teeth since 1923) |
–041.31+ | Slang house of call: lodging-place for tailors |
041.32 | of call at Cujas Place, fizz, the Old Sots' Hole in the parish of |
–041.32+ | Spanish cuja: bedstead |
–041.32+ | Latin cujas: from what country? |
–041.32+ | Rue Cujas, Paris, within the precinct of the University of Paris |
–041.32+ | viz. |
–041.32+ | Peter: Dublin Fragments, Social and Historic 93: (of old inns) '"The Old Sots' Hole" was at Essex Gate' (frequented by Swift) [147.05] |
–041.32+ | Paris |
041.33 | Saint Cecily within the liberty of Ceolmore not a thousand or one |
–041.33+ | Saint Cecilia: patron of music |
–041.33+ | Handel: Ode for Saint Cecilia's Day |
–041.33+ | The National University Medical School was in Cecilia Street, Dublin (Joyce attended it in 1902-3) |
–041.33+ | The Liberties: district of Dublin |
–041.33+ | Irish ceol mór: great music |
–041.33+ | a thousand and one (The Book of the Thousand Nights and a Night) |
041.34 | national leagues, that was, by Griffith's valuation, from the site |
–041.34+ | Griffith's Valuation: the primary land valuation and property tax survey of the entirety of Ireland, carried out between 1847 and 1864, and having repercussions related to taxation and eviction for decades after |
041.35 | of the statue of Primewer Glasstone setting a match to the march |
–041.35+ | in 1898, the Dublin Town Council refused to support the erection of a statue of Gladstone, stating that 'no statue should be erected in Dublin in honour of any Englishman until, at least, the Irish people have raised a fitting one to the memory of Charles Stewart Parnell' (Parnell) |
–041.35+ | premier: prime minister |
–041.35+ | William Ewart Gladstone: four-time British prime minister |
–041.35+ | proverb People who live in glass houses shouldn't throw stones: one should not criticise others for having the same faults as oneself |
–041.35+ | Parnell (about limiting a nation): 'no man has a right to fix the boundary of the march of a nation' (from an 1885 Cork speech; inscribed on the Parnell Monument, O'Connell Street, Dublin, erected 1911) |
–041.35+ | matchmaker |
041.36 | of a maker (last of the stewards peut-être), where, the tale rambles |
–041.36+ | James II was the last reigning Stuart |
–041.36+ | Stewart: Parnell's middle name |
–041.36+ | French peut-être: perhaps |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.006 seconds