Search number: | 005533033 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.003 seconds (cached) |
Given search string: | ^078 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 155 |
078.01 | him, to live all safeathomely the presenile days of his life of |
---|---|
–078.01+ | Motif: The Letter: all at home's health |
–078.01+ | safe at home |
–078.01+ | VI.B.2.105e-h (b): 'presenile old age great age decrepitude' [.02] [.06] |
–078.01+ | Pic: Vieillesse et Sénilité 209: (of old age) 'Nous étudierons ensuite les différentes phases de cette involution régressive: l'âge présénile, la vieillesse proprement dite, le grand âge et la décrépitude sénile' (French 'We will study below the different phases of this regressive involution: presenile age, old age proper, extreme age and senile decrepitude') |
078.02 | opulence, ancient ere decrepitude, late lents last lenience, till |
–078.02+ | Archaic ancient: (of people) old [.01] |
–078.02+ | decrepitude [.01] |
–078.02+ | Dutch lente: German Lenz: spring, springtime |
078.03 | stuffering stage, whaling away the whole of the while (hypnos |
–078.03+ | Dutch stofferig: dusty |
–078.03+ | whiling |
–078.03+ | wailing |
–078.03+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: 'hypnos chilia eonion!' italicised} | {Png: 'hypnos chilia eonion!' not italicised} |
–078.03+ | Greek hypnos chilia aiônôn: sleep for thousands of ages |
–078.03+ | HCE (Motif: HCE) |
078.04 | chilia eonion!) lethelulled between explosion and reexplosion |
–078.04+ | Greek lêthê: oblivion, forgetfulness (the name of a river of Hades in Greek mythology) |
–078.04+ | lulled |
078.05 | (Donnaurwatteur! Hunderthunder!) from grosskopp to megapod, |
–078.05+ | German Donnerwetter! (expletive; literally 'thunder weather') |
–078.05+ | German Donau: the Danube river [076.32] |
–078.05+ | German Donar: Thor (Norse god of thunder) |
–078.05+ | German Hundert: hundred |
–078.05+ | VI.A.0001h (o): 'Greeks believe thunderbolts form mines' |
–078.05+ | phrase from head to foot: from top to bottom, encompassing the entire body (Motif: head/foot) |
–078.05+ | German Großkopf: big head |
–078.05+ | Greek megapodos: large foot |
078.06 | embalmed, of grand age, rich in death anticipated. |
–078.06+ | French d'un grand âge: of a great or extreme age [.01] |
078.07 | But abide Zeit's sumonserving, rise afterfall. Blueblitzbolted |
–078.07+ | {{Synopsis: I.4.1A.E: [078.07-078.14]: he burrows his way out — all the way to the surface}} |
–078.07+ | German Zeit: time |
–078.07+ | summons serving |
–078.07+ | Motif: fall/rise |
–078.07+ | phrase a bolt out of the blue: something completely unexpected (like a lightning bolt from a cloudless sky) |
–078.07+ | German Blitz: lightning |
–078.07+ | bolted: darted away; locked with bolts |
078.08 | from there, knowing the hingeworms of the hallmirks of habita- |
–078.08+ | (worms entering the coffin at the hinges) |
–078.08+ | German Angelwurm: angling-worm |
–078.08+ | hallmarks |
078.09 | tionlesness, buried burrowing in Gehinnon, to proliferate through |
–078.09+ | German geh!: go! |
–078.09+ | Gehenna: a name for the Underworld in Jewish and Christian theology |
–078.09+ | German hinnen: hence |
078.10 | all his Unterwealth, seam by seam, sheol om sheol, and revisit |
–078.10+ | German Unterwelt: underworld [.12] |
–078.10+ | wealth [.12] |
–078.10+ | Sheol: a name for the Underworld in Jewish theology |
078.11 | our Uppercrust Sideria of Utilitarios, the divine one, the hoar- |
–078.11+ | Upper Silesia: a region in central Europe (now mostly in Poland), famous for its mining and iron industries, as well as for the political and ethnic unrest in the years following World War I, culminating in a 1921 plebiscite that led to the province being split between Germany and Poland in 1922 |
–078.11+ | Slang upper crust: the human head; the aristocracy |
–078.11+ | Uppercross Barony: a subdivision of Dublin (includes part of Chapelizod) |
–078.11+ | United States of America |
–078.11+ | Greek sidereia: iron mines |
–078.11+ | Latin siderea: starry |
–078.11+ | Siberia |
–078.11+ | Spanish utilitarios: utilitarian (plural) |
078.12 | der hidden propaguting his plutorpopular progeniem of pots and |
–078.12+ | propagating |
–078.12+ | pluter-: more-than- (rare and of unknown origin, perhaps from French plus que: more than; Joyce: Ulysses.2.328: 'pluterperfect') |
–078.12+ | Pluto: the god of the underworld in Greek mythology, often conflated with Plutus, the god of wealth (Greek ploutos: wealth) [.10] |
–078.12+ | Latin progeniem: progeny, lineage (accusative) |
078.13 | pans and pokers and puns from biddenland to boughtenland, the |
–078.13+ | bid, bought |
–078.13+ | Dutch in binnenland en buitenland: at home and abroad |
–078.13+ | spear-side, spindle-side: male and female lines of descent, respectively (spool: a spindle around which thread is wound) |
078.14 | spearway fore the spoorway. |
–078.14+ | Dutch spoorweg: railway |
078.15 | The other spring offensive on the heights of Abraham may |
–078.15+ | {{Synopsis: I.4.1A.F: [078.15-079.13]: some time has passed — he is sighted on a dark plain}} |
–078.15+ | Battle of the Heights of Abraham (a.k.a. Battle of the Plains of Abraham or Battle of Quebec): a September 1759 battle of the Seven Years' War (a.k.a. the French and Indian War) |
–078.15+ | Ides of April: 13 April [035.03] |
078.16 | have come about all quite by accidence, Foughtarundser (for |
–078.16+ | accident |
–078.16+ | fought |
–078.16+ | German Vaterunser: Our Father, Lord's Prayer (prayer) |
078.17 | Breedabrooda had at length presuaded him to have himself to be |
–078.17+ | VI.B.2.012b (b): 'S Brigid comes to persuade him to be buried in Kildare' |
–078.17+ | Morris: Life of St. Patrick 264n: 'St. Brigid died A.D. 525. A poem attributed to St. Berchan, about A.D. 690, says that St. Brigid came to Downpatrick at this time to procure that St. Patrick might be buried at Kildare' (Saint Patrick) |
–078.17+ | Motif: Bride of the brine |
–078.17+ | Dutch breed: broad, wide |
–078.17+ | (width, length) |
–078.17+ | Dutch brood: bread |
–078.17+ | ALP (Motif: ALP) |
–078.17+ | persuaded |
078.18 | as septuply buried as the murdered Cian in Finntown), had not |
–078.18+ | Obsolete septuply: sevenfold [077.18] |
–078.18+ | in Irish mythology, the three murderers of Cian had to bury him seven times because the earth kept casting him back |
–078.18+ | VI.B.3.033g (o): 'C had been 40 yrs in his grave' |
078.19 | been three monads in his watery grave (what vigilantes and ridings |
–078.19+ | (Jesus rose from his grave on the third day) |
–078.19+ | three months, three minutes [075.17] [097.33] [099.34] [558.14] |
–078.19+ | monad: the ultimately basic unit of being (a philosophical term used by Giordano Bruno, Leibniz and others) |
–078.19+ | German Monat: month |
–078.19+ | watery, dry, parched (opposites) [.21-.22] |
–078.19+ | Dutch vigilantes: cabs |
078.20 | then and spuitwyne pledges with aardappel frittling!) when |
–078.20+ | Dutch spuitwijn: sparkling wine |
–078.20+ | Dutch aardappel: potato |
–078.20+ | apple fritters |
078.21 | portrifaction, dreyfussed as ever, began to ramp, ramp, ramp, the |
–078.21+ | putrefaction |
–078.21+ | petrifaction [077.01] |
–078.21+ | party factions |
–078.21+ | Alfred Dreyfus: Jewish French military officer wrongly accused and imprisoned for treason from 1894 to 1906 (the entire Dreyfus Affair became the most famous example of French antisemitism) |
–078.21+ | German drei Füße: three feet (*E*) |
–078.21+ | dry-footed |
–078.21+ | Dutch ramp: disaster, calamity |
–078.21+ | song Tramp, Tramp, Tramp, the Boys Are Marching |
078.22 | boys are parching. A hoodenwinkle gave the signal and a bless- |
–078.22+ | hoodwinker: deceiver |
–078.22+ | Dutch hoedenwinkel: hatshop |
–078.22+ | German Hoden: testicles |
–078.22+ | Slang winkle: penis |
–078.22+ | blotting paper |
078.23 | ing paper freed the flood. Why did the patrizien make him scares |
–078.23+ | (riddle-joke formula) |
–078.23+ | German Patrizier: patrician |
–078.23+ | Dutch patrijzen: partridges |
–078.23+ | scared |
–078.23+ | scarce |
078.24 | with his gruntens? Because the druiven were muskating at the |
–078.24+ | grunts [.29] |
–078.24+ | Dutch groenten: vegetables |
–078.24+ | Dutch druiven: grapes |
–078.24+ | grape: grape-shot, small iron balls tied together to form a charge for a cannon |
–078.24+ | musket |
–078.24+ | muscat: type of grape |
–078.24+ | mustering |
078.25 | door. From both Celtiberian camps (granting at the onset for the |
–078.25+ | Celtiberians: ancient people of northeastern Spain |
–078.25+ | granting [.28] |
078.26 | sake of argument that men on the two sides in New South Ire- |
–078.26+ | 1922 division of Ireland into the southern Irish Free State and the northern British Ulster |
–078.26+ | Motif: old/new [.27] |
–078.26+ | VI.B.16.065f (b): 'New Sth Ireland' |
–078.26+ | Gallois: La Poste et les Moyens de Communication 276: 'Nouvelle-Galles du Sud' (French 'New South Wales') |
078.27 | land and Vetera Uladh, bluemin and pillfaces, during the ferment |
–078.27+ | Latin vetera: old [.26] |
–078.27+ | Irish Uladh: Ulster |
–078.27+ | VI.B.7.136g (r): 'Moors = bluemen' [.28] |
–078.27+ | Mawer: The Vikings 46: (of the Vikings) 'Starting from the Seine in 859 under the leadership of Björn and Hásteinn, they sailed round the Iberian Peninsula through the Straits of Gibraltar. They landed in Morocco and carried off prisoners many of the Moors or 'Blue-men' as they called them. Some of these found their way to Ireland and are mentioned in certain Irish annals of the period' |
–078.27+ | (dark and pale; Motif: dark/fair) [078.27-079.04] |
–078.27+ | Anglo-Irish palefaces: Englishmen (from Anglo-Irish The Pale: the English-controlled part of late medieval Ireland (around Dublin); Joyce: Ulysses.1.166: 'Palefaces') |
078.28 | With the Pope or On the Pope, had, moors or letts, grant ideas, |
–078.28+ | (come back from a battle either with a shield or on it) |
–078.28+ | Archaic Moor: a dark-skinned North-African, a North-African Muslim [.27] |
–078.28+ | (dark or pale; Motif: dark/fair) [078.27-079.04] |
–078.28+ | more or less |
–078.28+ | Lett: a Latvian |
–078.28+ | grant [.25] |
–078.28+ | grand |
078.29 | grunted) all conditions, poor cons and dives mor, each, of course, |
–078.29+ | grunted [.24] |
–078.29+ | French Slang con: female genitalia |
–078.29+ | Latin dives: rich |
–078.29+ | Irish mór: big, large, great |
078.30 | on the purely doffensive since the eternals were owlwise on their |
–078.30+ | VI.B.42.094e (r): 'purely defensive' |
–078.30+ | Bodelsen: The Red White and Blue 161: (referring ironically to British nationalistic song writing at the time of the Second Boer War) 'It need hardly be said that the war is a purely defensive one' |
–078.30+ | defensive, offensive (opposites) |
–078.30+ | VI.B.42.095a (r): 'Almighty on our side' |
–078.30+ | Bodelsen: The Red White and Blue 161: (referring ironically to British nationalistic song writing at the time of the Second Boer War) 'That the Almighty himself was fighting on the side of the British, little as the results might appear to show it, is a statement which frequently occurs' |
–078.30+ | phrase the Eternal: God |
–078.30+ | always |
–078.30+ | phrase wise as an owl: very wise (probably from the Greek goddess Athena being closely associated with both wisdom and owls) |
078.31 | side every time, were drawn toowards their Bellona's Black |
–078.31+ | towards |
–078.31+ | Bellona: Roman goddess of war (William Shakespeare: Macbeth I.2.62: 'Bellona's') |
–078.31+ | black bottom: an American dance popular around 1926-8 |
–078.31+ | Motif: dark/fair (black, white) [078.27-079.04] |
078.32 | Bottom, once Woolwhite's Waltz (Ohiboh, how becrimed, |
–078.32+ | Italian ohibò!: fie! (exclamation of reproach or disgust) |
–078.32+ | begrimed |
078.33 | becursekissed and bedumbtoit!) some for want of proper feeding |
–078.33+ | becursed: covered with curses |
–078.33+ | carcassed: made a carcass of |
–078.33+ | kissed |
–078.33+ | Colloquial phrase be damned to it |
–078.33+ | dumb |
–078.33+ | Yiddish toit: dead |
–078.33+ | Motif: some/others |
078.34 | in youth, others already caught in the honourable act of slicing |
–078.34+ | |
078.35 | careers for family and carvers in conjunction; and, if emaciated |
–078.35+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...and, if...} | {Png: ...and if...} |
–078.35+ | (emaciated following starvation in grave) [083.06] |
078.36 | nough, the person garrotted may have suggested to whomever he |
–078.36+ | enough |
–078.36+ | Lough Neagh: large lake in Ulster, at the bottom of which supposedly lies a submerged city |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.006 seconds