Search number: | 005276090 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^079 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 172 |
079.01 | took the ham of, the plain being involved in darkness, low cirque |
---|---|
–079.01+ | VI.B.2.005f (b): 'involve plain in darkness' |
–079.01+ | Morris: Life of St. Patrick 186: (of the Druid Luchat Mael, in his contest with Saint Patrick) 'By his spells and incantations he brought snow upon the ground up to the men's girdles, and involved the whole plain in darkness, but he could neither remove the snow nor dispel the darkness, both of which disappeared at the prayer of Patrick' |
–079.01+ | (poor visibility) |
–079.01+ | Motif: dark/fair [.04] [078.27-079.04] |
–079.01+ | Low Church Whiggery: a contemptuous term referring to the perceived whiggish (liberal) attitudes of Low Churchmen (members of the Church of England who place low emphasis on church rituals and church authority) |
–079.01+ | cirque: arena, amphiteatre, circus |
079.02 | waggery, nay, even the first old wugger of himself in the flesh, |
–079.02+ | Slang wogger: wog; a dark-skinned foreigner, especially Arab (Joyce: Ulysses.18.616: 'wogger she called him wogger') |
–079.02+ | (dark, pale; Motif: dark/fair) [.03] [078.27-079.04] |
–079.02+ | Earwicker |
–079.02+ | Slang bugger: fellow, chap (from bugger: sodomite) |
–079.02+ | phrase in the flesh: in bodily form, incarnate; in life, living; in person [.03] |
079.03 | whiggissimus incarnadined, when falsesighted by the ifsuchhewas |
–079.03+ | Whiggissimus: a named applied by Swift to Thomas Tickell (a minor 18th century English poet) |
–079.03+ | Archaic whiggish: pale (as whey) |
–079.03+ | incarnate [.02] |
–079.03+ | Archaic incarnadine: flesh-coloured, blood-stained (William Shakespeare: Macbeth II.2.61: 'incarnadine') |
–079.03+ | if such he was |
079.04 | bully on the hill for there had circulated freely fairly among his |
–079.04+ | Billy-in-the-Bowl: legless beggar and strangler in old Dublin [135.13] |
–079.04+ | fair [.01] [078.27-079.04] |
079.05 | opposition the feeling that in so hibernating Massa Ewacka, who, |
–079.05+ | American Dialect massa: master (black American dialect; Joyce: Ulysses.14.1557: 'Massa Pat') |
–079.05+ | Master Earwicker |
–079.05+ | German Erwacher: awakener |
–079.05+ | Danish den Evige: the Eternal One |
079.06 | previous to that demidetached life, had been known of barmi- |
–079.06+ | VI.B.25.168g (r): 'semidetached life' |
–079.06+ | semidetached house |
–079.06+ | J.C. Mangan: The Time of the Barmecides (the Barmecides were an 8th century Persian noble family) |
–079.06+ | phrase Barmecide's feast: not eating (after The Book of the Thousand Nights and a Night, vol. I, 343: The Barber's Tale of his Sixth Brother, a story about make-believe food) |
079.07 | cidal days, cook said, between soups and savours, to get outside |
–079.07+ | VI.B.1.161a (r): 'from soup to savoury' |
–079.07+ | phrase from soup to savoury: from the beginning to the end of a meal |
–079.07+ | Slang phrase to get outside: to eat (usually a specified considerable amount) |
–079.07+ | VI.B.25.166k (r): 'eat his own length in mackerel' |
–079.07+ | Daily News 28 Jul 1923, 5/1: 'Sands Hermits': 'After living for 10 years... on the beach... Huggett, aged 76, and his wife... received notice to quit... Huggett boasts that he makes a breakfast of 12 eggs and can eat his own length in mackerel' |
079.08 | his own length of rainbow trout and taerts atta tarn as no man |
–079.08+ | VI.B.25.168f (r): 'rainbow trout' |
–079.08+ | VI.B.18.121b (k): 'taert, young salmon,' |
–079.08+ | French tarte tatin: a type of caramelised apple pie, baked with the dough on top of the filling, then turned upside down when served |
–079.08+ | at a |
–079.08+ | phrase to a turn: (of meat) to the proper degree |
–079.08+ | tarn: small mountain lake |
–079.08+ | VI.B.1.014c (r): 'Adam not born of W' ('not' uncertain) |
–079.08+ | Haldane: Daedalus or Science and the Future 65: 'As we know, ectogenesis is now universal, and in this country less than 30 per cent of children are now born of woman' |
–079.08+ | William Shakespeare: Macbeth IV.1.91: 'for none of woman born Shall harm Macbeth' |
079.09 | of woman born, nay could, like the great crested brebe, devour |
–079.09+ | great crested grebe: a water-bird that feeds on fish (including roach) [074.02] |
079.10 | his threescoreten of roach per lifeday, ay, and as many minnow a |
–079.10+ | Psalms 90:10: 'The days of our years are threescore years and ten' |
–079.10+ | roach, minnow, salmon (fish) |
079.11 | minute (the big mix, may Gibbet choke him!) was, like the salmon |
–079.11+ | Obsolete mix: a vile wretch |
–079.11+ | may God help him! |
–079.11+ | VI.B.25.167j (r): 'salmon ladder' |
–079.11+ | salmon ladder: a series of steps to enable salmon (and other fish) to ascend a fall or dam by a succession of leaps |
–079.11+ | VI.B.25.152e (r): 'Salmon Leap' |
–079.11+ | Salmon Leap: a former waterfall of the Liffey near Leixlip (a village west of Dublin, whose name means 'Salmon Leap') |
–079.11+ | Salmon Leap: the name of a heroic feat performed by Cuchulainn in order to get over tall walls |
–079.11+ | salmon leap: a precipitous fall in a river (either natural or contrived artificially) over which salmon leap in ascending the river for breeding |
079.12 | of his ladderleap all this time of totality secretly and by suckage |
–079.12+ | Archaic socage: a tenure of land in return for services or rent, but not military service |
–079.12+ | Motif: mixed gender (sucking, his) |
079.13 | feeding on his own misplaced fat. |
–079.13+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...feeding...} | {Png: ...feeing...} |
–079.13+ | VI.B.3.154d (r): 'misplaced fat' |
–079.13+ | (of his hump) |
–079.13+ | (of his breasts) |
079.14 | Ladies did not disdain those pagan ironed times of the first |
–079.14+ | {{Synopsis: I.4.1A.G: [079.14-079.26]: of women — and excrement}} |
–079.14+ | Iron Age |
–079.14+ | Irish Times (newspaper) |
079.15 | city (called after the ugliest Danadune) when a frond was a friend |
–079.15+ | VI.B.6.112g (r): '*C* calls city after eldest' ('*C*' written over a 'C' (for Cain)) |
–079.15+ | Lamy: Commentarium in Librum Geneseos I.257: 'Cainum, nonnisi ducentos vel trecentos annos post Henochi nativitatem, urbem condidisse, cui in honorem filii natu majoris nomen imposuerit' (Latin 'Not until two hundred or three hundred years after the birth of Enoch did Cain found a city, to which he gave the name in honour of his eldest son' (Genesis 4:17)) |
–079.15+ | earliest |
–079.15+ | (Danish kings of Dublin) |
–079.15+ | Danu: mother-goddess of Tuatha Dé Danann (legendary Irish colonisers) |
–079.15+ | proverb A friend in need is a friend indeed: a true friend is revealed only in difficult times |
–079.15+ | (use leaf to wipe oneself after defecation) |
–079.15+ | VI.B.1.005h (r): 'a ship was a ship indeed' |
079.16 | inneed to carry, as earwigs do their dead, their soil to the earth- |
–079.16+ | (legend that Cain got the idea of burial from seeing an earwig burrowing in the soil by Abel's body) |
–079.16+ | (bury excrement) |
–079.16+ | German Erdball: globe, world |
079.17 | ball where indeeth we shall calm decline, our legacy unknown. |
–079.17+ | Thomas Moore: Irish Melodies: song The Legacy: 'When in death I shall calmly recline' [air: unknown] |
–079.17+ | indeed |
–079.17+ | (the future of the Lane Bequest [.27] was much discussed, but remained unknown, during the 1920s and 1930s) |
079.18 | Venuses were gigglibly temptatrix, vulcans guffawably eruptious |
–079.18+ | Venus: Roman goddess, the wife of Vulcan |
–079.18+ | giggles, guffaws |
–079.18+ | Latin tentatrix: temptress |
–079.18+ | eruptive: tending to erupt (e.g. as a volcano or in laughter) |
079.19 | and the whole wives' world frockful of fickles. Fact, any human |
–079.19+ | phrase the whole wide world: the entire world, everyone |
–079.19+ | wives' frocks full of fickles [236.12-.13] |
–079.19+ | (women have been traditionally portrayed as fickle) |
–079.19+ | forficula: a genus of earwigs |
–079.19+ | chock-full |
–079.19+ | German ficken: to have sex with |
–079.19+ | in fact |
079.20 | inyon you liked any erenoon or efter would take her bare godkin |
–079.20+ | Irish iníon: girl, maiden, young woman; daughter |
–079.20+ | (morning or afternoon) |
–079.20+ | Irish iarnóin: afternoon |
–079.20+ | William Shakespeare: Hamlet III.1.76: 'bare bodkin' (Obsolete bodkin: dagger) |
–079.20+ | (bare buttocks) |
–079.20+ | godkin: minor deity, idol |
–079.20+ | Thomas Bodkin, Hugh Lane's nephew, was the driving force behind the decades-long attempts to return the Lane Pictures [.27] to Dublin |
–079.20+ | bodkin: long, needle-like instrument (e.g. used by women to fasten up their hair) |
079.21 | out, or an even pair of hem, (lugod! lugodoo!) and prettily pray |
–079.21+ | (pair of buttocks) |
–079.21+ | (*IJ*) [.23] |
–079.21+ | Archaic hem: them |
–079.21+ | Motif: Look, look! |
–079.21+ | Lugus: Celtic deity (associated with triplicity, for example three faces) |
–079.21+ | god |
–079.21+ | too |
–079.21+ | two |
–079.21+ | play |
079.22 | with him (or with em even) everyhe to her taste, long for luck, |
–079.22+ | everyone |
079.23 | tapette and tape petter and take pettest of all. (Tip!) Wells she'd |
–079.23+ | (*VYC*) [.21] |
–079.23+ | French Slang tapette: chatterbox; homosexual; name of a children's marble game [058.23] |
–079.23+ | (positive, comparative, superlative) |
–079.23+ | Motif: Tip [.27] [.34] |
–079.23+ | (children's fortune-telling games) |
–079.23+ | heads she'd lose, tails she'd win (Motif: head/foot) |
079.24 | woo and wills she's win but how the deer knowed where she'd |
–079.24+ | song I Know Where I'm Going: 'the dear knows who I'll marry' |
079.25 | marry! Arbour, bucketroom, caravan, ditch? Coach, carriage, |
–079.25+ | Motif: alphabet sequence: ABCD |
–079.25+ | (possible fortune-telling outcomes) |
–079.25+ | [479.34] |
079.26 | wheelbarrow, dungcart? |
–079.26+ | |
079.27 | Kate Strong, a widow (Tiptip!) — she pulls a lane picture for |
–079.27+ | {{Synopsis: I.4.1A.H: [079.27-080.19]: Kate Strong's statement — the site of the Phoenix Park encounter}} |
–079.27+ | (*K*) |
–079.27+ | Katherine Strong: 17th century tyrannical Dublin scavenger, streetcleaner and tax collector, a much disliked re-married widow, remembered for the foul streets during her streetcleaning career in the 1630s |
–079.27+ | widow [040.11] [566.11] |
–079.27+ | Motif: Tip [.23] [.34] |
–079.27+ | French tirer: to pull; to draw, delineate |
–079.27+ | porcelain picture: a 19th century technique for printing a photograph onto porcelain |
–079.27+ | ALP (Motif: ALP) |
–079.27+ | lane: narrow road [080.01-.02] |
–079.27+ | Lane Pictures: a collection of French Impressionist paintings claimed by both Dublin and London galleries (Hugh Lane, Lady Gregory's nephew, left them to Ireland, then to England, then to Ireland again, but failed to have the last change witnessed before dying on the Lusitania) |
–079.27+ | lone |
–079.27+ | lean |
079.28 | us, in a dreariodreama setting, glowing and very vidual, of old |
–079.28+ | Duryodhana: the chief antagonist of the Mahabharata [050.06] |
–079.28+ | dreary |
–079.28+ | diorama |
–079.28+ | dream |
–079.28+ | drama |
–079.28+ | vidual: widowed, of a widow (from Latin vidua: widow) |
–079.28+ | vivid |
079.29 | dumplan as she nosed it, a homelike cottage of elvanstone with |
–079.29+ | dump |
–079.29+ | Dublin |
–079.29+ | nosed: smelled |
–079.29+ | knew |
–079.29+ | HCE (Motif: HCE) |
–079.29+ | Dialect elvan: a name used in Cornwall and Devon for local varieties of quartz-porphyry and similar hard rocks (used in masonry) |
–079.29+ | German Elfenbein: ivory |
079.30 | droppings of biddies, stinkend pusshies, moggies' duggies, rotten |
–079.30+ | Dialect biddies: chickens (Biddy the hen) |
–079.30+ | German stinkend: Dutch stinkend: stinking |
–079.30+ | Colloquial pussies: cats |
–079.30+ | Slang pussy: female genitalia |
–079.30+ | Slang moggies: cats |
–079.30+ | Anglo-Irish moggy: fat lazy person |
–079.30+ | Moggy's Alley, Dublin |
–079.30+ | dugs: udders, teats (Slang breasts, nipples) |
–079.30+ | doggies |
079.31 | witchawubbles, festering rubbages and beggars' bullets, if not |
–079.31+ | vegetables |
–079.31+ | rubbish |
–079.31+ | cabbages |
–079.31+ | Slang beggars' bullets: stones |
–079.31+ | (stones thrown at his home) [072.27] [.33] |
079.32 | worse, sending salmofarious germs in gleefully through the |
–079.32+ | VI.B.2.053e (b): 'salmo fario' |
–079.32+ | The Graphic 25 Aug 1923, 282: 'Salmon and Trout in the Hebrides': (of trout) 'The best basket of salmo fario numbered twenty-three, fourteen of which I landed in a couple of hours' |
–079.32+ | Salmo fario: species of trout |
–079.32+ | Salmonella: bacteria causing food-poisoning |
079.33 | smithereen panes — Widow Strong, then, as her weaker had |
–079.33+ | Colloquial smithereens: small fragments (originally Anglo-Irish) |
–079.33+ | (broken windows from stones thrown at his home) [072.27] [.31] |
–079.33+ | (her husband had died) |
–079.33+ | Earwicker |
–079.33+ | phrase the weaker vessel: the wife |
–079.33+ | proverb The weakest goes to the wall (i.e. the weakest are the first to be sacrificed) |
079.34 | turned him to the wall (Tiptiptip!), did most all the scavenging |
–079.34+ | phrase turn one's face to the wall: to die acquiescently, to accept one's death and die |
–079.34+ | Motif: Tip [.23] [.27] |
079.35 | from good King Hamlaugh's gulden dayne though her lean |
–079.35+ | song The Vicar of Bray: 'In good King Charles's golden days' |
–079.35+ | William Shakespeare: Hamlet (name derived from Danish prince Olaf) |
–079.35+ | German Gulden (coin) |
–079.35+ | Dutch gulden: golden |
–079.35+ | Danegeld: a medieval annual tax, originally to fund the protection of England from the Danes |
079.36 | besom cleaned but sparingly and her bare statement reads that, |
–079.36+ | besom: a broom made from a bundle of twigs tied to a shaft (Dialect a troublesome woman) |
–079.36+ | Sir James Carroll, Lord-Mayor of Dublin, on Katherine Strong: 'she cleans but sparingly and very seldom' [.27] |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.005 seconds