Search number: 003326019 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005)
Search duration: 0.002 seconds (cached)
Given search string: ^139 [Previous Page] [Next Page] [Random Page]
Options Turned On: [Regular Expression] [Beautified] [Highlight Matches] [Show FW Text] [Search in Fweet Elucidations]
Options Turned Off: [Ignore Case] [Ignore Accent] [Whole Words] [Natural] [Hide Summary] [Sort Alphabetically] [Sort Alphabetically from Search String] [Get Following] [Search in Finnegans Wake Text] [Also Search Related Shorthands] [Sans Serif]
Distances: [Text Search = 4 lines ] [NEAR Merge = 4 lines ]
Font Size:  60%  80%  100%  133%  166%  200%  250%  300%  400%  500%  600%  700%  800%  900%
Collection last updated: Jun 4 2021
Engine last updated: May 18 2021
Finnegans Wake lines: 36
Elucidations found: 144

139.01of nature set a veiled world agrin and went within a sheet of
139.01+phrase without the option of a fine (said of an incommutable prison sentence)
139.02tissuepaper of the option of three gaols; who could see at one
139.03blick a saumon taken with a lance, hunters pursuing a doe, a
139.03+James Joyce: other works: The City of the Tribes: (of the parish house of Saint Nicholas) 'In the same place there is a curious document... in which the writer says that... he had never seen in a single glance what he saw in Galway — a priest elevating the Host, a pack chasing a deer, a ship entering the harbour under full sail, and a salmon being killed with a spear'
139.03+German Blick: glance, look
139.03+French saumon: salmon
139.04swallowship in full sail, a whyterobe lifting a host; faced flappery
139.04+VI.B.18.277e (b): 'swallowship'
139.04+Quiller Couch: Cornwall's Wonderland 219: 'The Story of Sir Tristram and La Belle Iseult': 'So, on a certain day a dainty vessel, all painted white and silver, and furnished with the utmost richness and beauty, set sail from Ireland. At the prow glittered a golden swallow, all set with gems, and on board were Tristram and Iseult'
139.04+(a priest elevating the host at Mass)
139.05like old King Cnut and turned his back like Cincinnatus; is a
139.05+VI.B.18.206e (b): 'Cnut'
139.05+Worsaae: An Account of the Danes and Norwegians in England, Scotland, and Ireland vi: (Scandinavian pronunciation guide) 'C has invariably the sound of k... Where c or k precedes another consonant, it retains, as in German, its distinct and proper power. In order to represent this power, Latin and English writers have sometimes substituted the syllable ca for the initial c or k; as, for instance, in the name of Canute (Dan., Cnut or Knud)'
139.05+according to legend, King Canute reproached his courtiers who constantly flattered him by showing them that he was unable to command the sea to turn back
139.05+Cincinnatus assumed dictatorship while danger lasted, then immediately returned to plough
139.06farfar and morefar and a hoar father Nakedbucker in villas old as
139.06+Danish farfar: paternal grandfather
139.06+Danish morfar: maternal grandfather
139.06+Lord's Prayer: 'Our Father... on earth, as it is in heaven'
139.06+Father Knickerbocker: New York City
139.07new; squats aquart and cracks aquaint when it's flaggin in town
139.07+Slang crack a quart: drink a quart bottle
139.07+Slang crack: deflower
139.07+Slang quaint: female genitalia
139.08and on haven; blows whiskery around his summit but stehts
139.08+Danish haven: the garden
139.08+(song Finnegan's Wake 2: 'With a gallon of whisky at his feet, And a barrel of porter at his head')
139.08+German stehen: to stand
139.08+German stets: steadily, always
139.08+Dutch steeds: always
139.09stout upon his footles; stutters fore he falls and goes mad entirely
139.09+Dutch stout: naughty
139.09+Slang footle: nonsense, twaddle
139.09+stutters (Motif: stuttering)
139.10when he's waked; is Timb to the pearly morn and Tomb to the
139.10+(be the object of a wake)
139.10+Motif: Tom/Tim
139.10+Tim Finnegan
139.11mourning night; and an he had the best bunbaked bricks in bould
139.11+morning light
139.11+Archaic an: if
139.12Babylon for his pitching plays he'd be lost for the want of his
139.13wan wubblin wall?
139.13+Dublin Pronunciation wan: one
139.14     Answer: Finn MacCool!
139.15     2. Does your mutter know your mike?
139.15+{{Synopsis: I.6.1A.C: [139.15-139.28]: question and answer #2 (*A*) — her marvelousness}}
139.15+song Cecilia (1925): 'Does your mother know you're out, Cecilia?'
139.15+German Mutter: mother
139.16     Answer: When I turn meoptics, from suchurban prospects,
139.16+(partly-rhymed metred poem) [.16-.28]
139.16+(to the rhythm of song The Bells of Shandon: 'With deep affection and recollection I often think of those Shandon bells, Whose sounds so wild would, in days of childhood, Fling round my cradle their magic spells')
139.16+(my eyes)
139.16+myopic eyes
139.17'tis my filial's bosom, doth behold with pride, that pontificator,
139.17+Latin pontifex: priest (literally 'bridge builder') (*E*)
139.18and circumvallator, with his dam night garrulous, slipt by his
139.18+circumvallate: to surround with a rampart or ditch
139.19side. Ann alive, the lisp of her, 'twould grig mountains whisper
139.19+Man alive!
139.19+Anglo-Irish grig: Irish griog: excite desire, tantalise
139.20her, and the bergs of Iceland melt in waves of fire, and her spoon-
139.20+German Berg: mountain
139.21me-spondees, and her dirckle-me-ondenees, make the Rageous
139.21+spondee: a metrical foot (long-long; according to BMs (47473-137), Joyce apparently associated spondees with *V*)
139.21+Italian sponde: riverbanks
139.21+tickle me
139.21+French onde: wave
139.21+on the knees
139.21+Undine: Greek water spirit
139.22Ossean, kneel and quaff a lyre! If Dann's dane, Ann's dirty, if
139.22+Ossian, Finn's son
139.23he's plane she's purty, if he's fane, she's flirty, with her auburnt
139.23+auburn [137.07] [137.23]
139.24streams, and her coy cajoleries, and her dabblin drolleries, for to
139.25rouse his rudderup, or to drench his dreams. If hot Hammurabi,
139.25+Slang rudder: penis (i.e. erection)
139.25+wet dream
139.25+Hammurabi: king of Babylon
139.25+HCE (Motif: HCE)
139.26or cowld Clesiastes, could espy her pranklings, they'd burst
139.26+Prankquean [021.15]
139.27bounds agin, and renounce their ruings, and denounce their do-
139.27+Anglo-Irish Pronunciation agin: again
139.27+(renouncing Satan as part of final exorcism at Baptism)
139.28ings, for river and iver, and a night. Amin!
139.28+Anglo-Irish Pronunciation iver: ever
139.28+Anglo-Irish Pronunciation amin: amen
139.28+Dutch min: love
139.29     3. Which title is the true-to-type motto-in-lieu for that Tick
139.29+{{Synopsis: I.6.1A.D: [139.29-140.07]: question and answer #3 (*F*) — its name}}
139.29+(what is the title of Work in Progress?)
139.29+(what is the name of the tavern?)
139.29+Irish tig: house (South)
139.30for Teac thatchment painted witt wheth one darkness, where
139.30+Irish teach: house (West)
139.30+hatchment: escutcheon, armorial shield
139.30+Dutch wit: white
139.30+white with
139.30+Motif: dark/fair (white, darkness)
139.31asnake is under clover and birds aprowl are in the rookeries and
139.31+snake, clover [210.26]
139.31+under cover
139.31+birds, owl, rook
139.31+of prey
139.31+Slang rookery: brothel
139.32a magda went to monkishouse and a riverpaard was spotted,
139.32+Sudermann: Magda (a highly successful 1893 play, originally called 'Heimat' (German 'Home'), but better known as 'Magda', which was also the title of its English translation) [.33]
139.32+German Magd: maid [046.25-.27]
139.32+Dutch nijlpaard: hippopotamus (literally 'Nile-horse')
139.32+Dutch paard: horse
139.32+leopard (spotted)
139.33which is not Whichcroft Whorort not Ousterholm Dreyschluss
139.33+(twenty-four wrong answers) [139.33-140.05]
139.33+croft: a small piece of arable land with an adjacent house (often rented to and worked by a peasant tenant)
139.33+Sudermann: Magda: (the title character is a famous singer whose stage name in Italian is) 'Maddalene dall'Orto' (magdalen: reformed prostitute) [.32]
139.33+German Vorort: suburb
139.33+German Ort: place
139.33+Swedish öster: east
139.33+holm: small island, islet (common as a suffix in placenames)
139.33+Dreyfus affair: a famous case of French anti-Semitism (in which Dreyfus, a French captain of Jewish descent, was convicted for treason, whereas Esterhazy, a French major, who was the real culprit, was acquitted)
139.33+German drei: three
139.33+German Schluss: conclusion, end
139.33+German Schloss: castle
139.33+(the Dublin coat of arms shows three burning castles)
139.34not Haraldsby, grocer, not Vatandcan, vintner, not Houseboat
139.34+Harald: the name of several Medieval Danish and Norwegian kings
139.34+Obsolete by: village, town (common as a suffix in placenames)
139.34+Norwegian våt: wet
139.34+VI.B.18.090d (o): 'vintners'
139.34+Power: Medieval English Nunneries 5: 'The knight or the county gentleman could not apprentice his superfluous daughters to a pursemaker or a weaver in the town... nor was it theirs to make the parti-coloured bed and shake the coverlet, worked with grapes and unicorns, in some rich vintner's house. There remained for him... only marriage or else a convent'
139.34+husband and wife
139.35and Hive not Knox-atta-Belle not O'Faynix Coalprince not
139.35+Latin nox atrabilis: gloomy night
139.35+Obsolete atte: at (surviving as an infix in some placenames, such as Havering-atte-Bower)
139.35+Slang attaboy! (exclamation of encouragement or admiration)
139.35+Irish Baile Atha Cliath: Town of the Ford of the Hurdles (name of Dublin)
139.35+Motif: O felix culpa! (Exsultet)
139.35+Motif: dark/fair (ofay, coal)
139.35+American Slang ofay: (among black Americans) a white person
139.35+French Les Rois Fainéants: The Lazy Kings, The Do-Nothing Kings (epithet of the last of the Merovingian kings, a dynasty of Frankish monarchs that ruled Gaul in the 6th-8th centuries)
139.35+Slang nix: nothing
139.35+phrase as black as coal
139.36Wohn Squarr Roomyeck not Ebblawn Downes not Le Decer
139.36+German wohnen: to live, to reside
139.36+one square room
139.36+(square is siglum for *F*)
139.36+square root
139.36+German Eck, Ecke: corner
139.36+Eblana: Ptolemy's name for Dublin
139.36+Epsom Downs
139.36+John Le Decer: 14th century provost of Dublin (built a bridge across the Liffey)

  [Previous Page] [Next Page] [Random Page]

[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.003 seconds