Search number: 003326631 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005)
Search duration: 0.002 seconds (cached)
Given search string: ^172 [Previous Page] [Next Page] [Random Page]
Options Turned On: [Regular Expression] [Beautified] [Highlight Matches] [Show FW Text] [Search in Fweet Elucidations]
Options Turned Off: [Ignore Case] [Ignore Accent] [Whole Words] [Natural] [Hide Summary] [Sort Alphabetically] [Sort Alphabetically from Search String] [Get Following] [Search in Finnegans Wake Text] [Also Search Related Shorthands] [Sans Serif]
Distances: [Text Search = 4 lines ] [NEAR Merge = 4 lines ]
Font Size:  60%  80%  100%  133%  166%  200%  250%  300%  400%  500%  600%  700%  800%  900%
Collection last updated: Jun 4 2021
Engine last updated: May 18 2021
Finnegans Wake lines: 36
Elucidations found: 131

172.01mer desh to tren, into Patatapapaveri's, fruiterers and musical
172.01+Gipsy desh ta trin: thirteen (Borrow: Romano Lavo-Lil 27)
172.01+Spanish tren: train
172.01+Turkish tren: railway
172.01+Italian patata: potato
172.01+Italian papaveri: poppies
172.01+Thom's Directory of Ireland/Dublin (1929), 1189: (heading under Dublin and Suburbs Trades' Directory, listing twenty establishments) 'Fruiterers and Florists'
172.02florists, with his Ciaho, chavi! Sar shin, shillipen? she knew the
172.02+VI.B.25.021a (r): 'florist'
172.02+Italian ciao!: hello (common Italian greeting, derived from Venetian Italian Dialect sciavo: (your) slave)
172.02+Gipsy chavi: girl, child, daughter (Borrow: Romano Lavo-Lil 22)
172.02+Italian chiavi: keys
172.02+Italian schiavi: slaves
172.02+Gipsy sar shin: how are you? (Borrow: Romano Lavo-Lil 58)
172.02+Gipsy shillipen: cold (noun; Borrow: Romano Lavo-Lil 59)
172.03vice out of bridewell was a bad fast man by his walk on the
172.03+Bridewell: prison, Dublin
172.03+Belfast man
172.05     [Johns is a different butcher's. Next place you are up town pay
172.05+{{Synopsis: I.7.1.E: [172.05-172.10]: a commercial — for a different butcher}}
172.05+John's (*V*) [181.27]
172.05+VI.B.6.110b (b): 'Abel butcher' [063.16]
172.05+Lamy: Commentarium in Librum Geneseos I.248: 'Scilicet mactaverit Abel in honorem Dei primogenita gregis' (Latin 'Undoubtedly Abel slaughtered the first-born of his flock in honour of God' (Genesis 4:4))
172.05+next time (Motif: time/space)
172.06him a visit. Or better still, come tobuy. You will enjoy cattlemen's
172.06+Wyndham Lewis: Cantleman's Spring-mate (anti-feminine story)
172.07spring meat. Johns is now quite divorced from baking. Fattens,
172.07+springer: a cow about to calve
172.07+Motif: baker/butcher [.05]
172.08kills, flays, hangs, draws, quarters and pieces. Feel his lambs! Ex!
172.08+John 21:15-17: 'Feed my lambs... Feed my sheep' (Christ's command)
172.09Feel how sheap! Exex! His liver too is great value, a spatiality!
172.09+spatiality: pertaining to space
172.10Exexex! COMMUNICATED.]
172.10+VI.B.3.137b (b): '.(Communicated)(Eol)'
172.11     Around that time, moravar, one generally, for luvvomony
172.11+{{Synopsis: I.7.1.F: [172.11-172.26]: Shem's unpopularity — his unlikely survival}}
172.11+Gipsy morava: to kill, to slay (Borrow: Romano Lavo-Lil 46)
172.11+Moravia: a major region of Czechoslovakia
172.11+French avare: miserly
172.11+Gipsy luvvo: money, currency (Borrow: Romano Lavo-Lil 43)
172.11+phrase for love or money
172.12hoped or at any rate suspected among morticians that he would
172.13early turn out badly, develop hereditary pulmonary T.B., and
172.13+VI.B.10.002c (r): 'son turned out badly'
172.13+VI.B.49c.001j (r): 'suspected pulmonory TB'
172.13+T.B.: tuberculosis
172.14do for himself one dandy time, nay, of a pelting night blanketed
172.14+Slang do for himself: commit suicide
172.15creditors, hearing a coarse song and splash off Eden Quay sighed
172.15+VI.B.6.003l (r): 'song & splash'
172.15+Freeman's Journal 20 Dec 1923, 8/5: 'Song's Tragic End. Mystery of the Liffey in the Early Morning': 'two seamen who were on the deck of the steamer Senda lying alongside George's quay heard a man singing a short distance away from the ship along the river side. The singing suddenly ceased, and a moment later a loud splash was heard'
172.15+Eden Quay, Dublin
172.16and rolled over, sure all was up, but, though he fell heavily and
172.17locally into debit, not even then could such an antinomian be
172.17+VI.B.6.065e (r): 'got into debt locally'
172.17+Freeman's Journal 10 Jan 1924, 7/3: '"No Volition of His Own". Novel Defense of Man Charged with Forgery': 'His pay as a clerk was totally inadequate, and he got into debt locally'
172.17+antinomian: one who holds that the moral law is not binding to Christian in a state of grace
172.18true to type. He would not put fire to his cerebrum; he would
172.18+phrase true to type: consistent with one's expected character
172.18+James Joyce: Ulysses.3.112: 'Abbas father, furious dean, what offence laid fire to their brains?'
172.18+Motif: 4 elements (fire, water, air, earth)
172.19not throw himself in Liffey; he would not explaud himself with
172.19+Latin explaudo: I drive out, clap off stage
172.20pneumantics; he refused to saffrocake himself with a sod. With
172.20+in Budge: The Book of the Dead ch. XVII, saffron cakes stand for 'Osiris' or 'heaven and earth' [455.07]
172.21the foreign devil's leave the fraid born fraud diddled even death.
172.21+foreign devil: a foreigner in China (disparagingly)
172.21+devil's leaf: virulent, tropical stinging nettle
172.21+Colloquial diddle: to cheat (James Joyce: Ulysses.14.1589: 'You'll need to rise precious early you sinner there, if you want to diddle the Almighty God')
172.22Anzi, cabled (but shaking the worth out of his maulth: Guarda-
172.22+Italian anzi: on the contrary
172.22+[060.29] [315.32-.33]
172.22+taking the words out of his mouth
172.22+German Maul: mouth, muzzle
172.22+Portuguese guarda-costas: bodyguard
172.22+Italian guardacoste: coast-guard
172.22+Italian quanto costa?: how much?
172.23costa leporello? Szasas Kraicz!) from his Nearapoblican asylum
172.23+Leporello: servant to Don Giovanni
172.23+Jesus Christ!
172.23+Hungarian százas: hundred (pronounced 'sazash')
172.23+Hungarian krajcár: Kreuzer, an obsolete copper coin
172.23+near a pub
172.23+Neapolitan (Vico)
172.23+(in Italy, Joyce frequently made urgent requests for money to his brother Stanislaus)
172.24to his jonathan for a brother: Here tokay, gone tomory, we're
172.24+(to his brother)
172.24+phrase to consult brother Jonathan
172.24+David and Jonathan [.26]
172.24+(cable message referring to today and tomorrow) [060.28-.29] [315.32-.33] [488.27-.28]
172.24+Tokay: a sweet Hungarian wine
172.24+Motif: 4-stage Viconian cycle (birth, marriage, burial, ricorso)
172.24+here today, gone tomorrow
172.24+to marry
172.25spluched, do something, Fireless. And had answer: Inconvenient,
172.25+Slang spliced: married
172.27     You see, chaps, it will trickle out, freaksily of course, but the
172.27+{{Synopsis: I.7.1.G: [172.27-174.04]: his despicable character — his deceptive story}}
172.28tom and the shorty of it is: he was in his bardic memory low.
172.28+long and the short
172.28+Treacle Tom and Frisky Shorty [039.16-.18]
172.28+in James Joyce: Ulysses, Mulligan repeatedly calls Stephen 'the bard'
172.28+Cluster: Lowness
172.29All the time he kept on treasuring with condign satisfaction each
172.29+(Joyce's habit of jotting down overheard conversation)
172.29+VI.B.6.001b (r): 'treasured unkindly words'
172.29+VI.B.10.013a (r): 'condign satisfaction'
172.29+condign: worthily deserved
172.30and every crumb of trektalk, covetous of his neighbour's word,
172.30+trek: journey, trip (from Afrikaans)
172.30+Dutch trek: appetite
172.30+German Dreck: dirt, filth, dung
172.30+Exodus 20:17: 'thou shalt not covet thy neighbour's wife' (9th Commandment, according to Roman Catholic tradition)
172.31and if ever, during a Munda conversazione commoted in the
172.31+Munda: a group of East Indian languages (including Santali)
172.31+Latin munda cor meum: cleanse my heart (Mass)
172.31+VI.B.6.081a (r): 'conversazione'
172.31+Italian conversazione: conversation, assembly for discussion or recreation
172.31+conversazione: intellectual gathering for discussion of arts or sciences
172.31+VI.B.14.189g (r): 'commote'
172.31+Studies, An Irish Quarterly Review, vol. 13, no. 50, 294n: Irish Land Tenures, Celtic and Foreign (W.F. Butler): 'It is to be known that there is a certain progenies of free tenants in this commote which is called the progenies of Rand Vaghan ap Asser'
172.31+commot: in ancient Wales, a territorial and administrative division (from Welsh cymwd, kymwt, cwmmwd)
172.31+Archaic commote: to put into commotion, to agitate
172.32nation's interest, delicate tippits were thrown out to him touch-
172.32+tippit: game in which object held in player's hand is to be detected
172.33ing his evil courses by some wellwishers, vainly pleading by
172.33+HEC (Motif: HCE)
172.33+VI.B.10.018b (r): 'evil courses'
172.33+VI.B.14.157m (r): 'by scriptural arguments'
172.34scriptural arguments with the opprobrious papist about trying
172.34+VI.B.6.117i (r): 'opprobrium'
172.34+Outlook 29 Apr 1922, 339: 'James Joyce's Ulysses' (review of James Joyce: Ulysses by Arnold Bennett): 'Is the staggering indecency justified by the results obtained?... For myself I think that in the main it is not... but I must plainly add, at the risk of opprobrium, that in the finest passages it is' (Deming: The Critical Heritage 222)
172.34+VI.B.6.118g (r): 'papist'
172.35to brace up for the kidos of the thing, Scally wag, and be a men
172.35+Hungarian kígyó: snake (pronounced 'kidoo')
172.35+Greek kydos: glory, renown
172.35+Slang scallywag: rascal, good-for-nothing, shirker, impostor (originally American)
172.35+wag: prankster, joker, wit
172.36instead of a dem scrounger, dish it all, such as: Pray, what is
172.36+VI.B.14.162l (r): 'scrounger'
172.36+Slang phrase dish it out: be verbally harsh or abusive
172.36+Colloquial phrase dash it all!: damn it all!

  [Previous Page] [Next Page] [Random Page]

[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.005 seconds