Search number: | 005275851 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^175 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 26 |
Elucidations found: | 126 |
175.01 | looking on him with the contemp of the contempibles, after |
---|---|
–175.01+ | contempt |
–175.01+ | Old Contemptibles: British Expeditionary Force, 1914 |
–175.01+ | VI.B.6.085a (r): 'I might, after giving you a roll in the dirt, pity & forgive you' |
175.02 | first gaving him a roll in the dirt, might pity and forgive him, if |
–175.02+ | giving |
175.03 | properly deloused, but the pleb was born a Quicklow and sank |
–175.03+ | Wicklow |
–175.03+ | low (Cluster: Lowness) |
175.04 | alowing till he stank out of sight. |
–175.04+ | lower (Cluster: Lowness) |
–175.04+ | sank |
175.05 | All Saints beat Belial! Mickil Goals to Nichil! Notpossible! |
–175.05+ | {{Synopsis: I.7.1.J: [175.05-175.18]: a ballad — of recapitulation}} |
–175.05+ | (sports headlines) |
–175.05+ | All Souls College, Oxford |
–175.05+ | Balliol College, Oxford |
–175.05+ | Belial: Semitic god of the underworld, identified with Satan |
–175.05+ | Dialect proverb Many a mickle makes a muckle: many small amounts become a large amount (a corruption of 'Many a little makes a mickle', since both mickle and muckle mean 'a large amount'; Motif: coincidence of contraries) |
–175.05+ | Motif: Mick/Nick |
–175.05+ | nil |
–175.05+ | Latin nihil: nothing |
175.06 | Already? |
–175.06+ | all ready? |
175.07 | In Nowhere has yet the Whole World taken part of himself for his Wife; |
–175.07+ | (victory song) |
–175.07+ | now, here |
–175.07+ | (Motif: Not yet) [.07-.12] [003.04-.14] |
–175.07+ | (Eve from Adam's rib) |
175.08 | By Nowhere have Poorparents been sentenced to Worms, Blood and Thunder for Life |
–175.08+ | (Motif: Not yet) |
–175.08+ | (Adam and Eve after the Fall) |
–175.08+ | Colloquial blood and thunder: cheap sensational fiction |
175.09 | Not yet has the Emp from Corpsica forced the Arth out of Engleterre; |
–175.09+ | (Museyroom) [008.09] |
–175.09+ | Motif: Not yet |
–175.09+ | imp |
–175.09+ | Emperor from Corsica (Napoleon) |
–175.09+ | Welsh arth: a bear |
–175.09+ | Arthur (Wellington) |
–175.09+ | French Angleterre: England |
–175.09+ | German Engel: angel |
175.10 | Not yet have the Sachsen and Judder on the Mound of a Word made Warre; |
–175.10+ | Motif: Not yet |
–175.10+ | Saxon and Jute on the mound [015.29] [016.10] |
–175.10+ | German Sachsen: Saxony |
–175.10+ | German Jude: Jew |
–175.10+ | Danish jyder: Jutes |
–175.10+ | sound (misunderstanding) |
175.11 | Not yet Witchywithcy of Wench struck Fire of his Heath from on Hoath; |
–175.11+ | (the prankquean's tale) [021.05] |
–175.11+ | Motif: Not yet |
–175.11+ | Motif: mishemishe/tauftauf [.12] |
–175.11+ | witch on the heath |
–175.11+ | the gorse and heath (heather) growing on Howth Head is prone to catching fire, resulting in large conflagrations |
–175.11+ | phrase set the heather on fire: to make a disturbance |
–175.11+ | hearth |
–175.11+ | on high |
175.12 | Not yet his Arcobaleine forespoken Peacepeace upon Oath; |
–175.12+ | Motif: Not yet |
–175.12+ | Italian arcobaleno: rainbow (symbol of peace) |
–175.12+ | orca: the killer whale |
–175.12+ | French baleine: whale |
–175.12+ | German vorsprechen: to pronounce, announce (literally 'forespeak') |
–175.12+ | German versprechen: to promise |
–175.12+ | peace upon earth (Noah and God) |
–175.12+ | (tauftauf) [.11] |
175.13 | Cleftfoot from Hempal must tumpel, Blamefool Gardener's bound to fall; |
–175.13+ | (the fall of Lucifer, followed by the fall of Adam) |
–175.13+ | (devil's cloven hoof) [.20] |
–175.13+ | German Himmel: heaven, sky |
–175.13+ | German Tümpel: pool, puddle |
–175.13+ | tumble |
–175.13+ | blameful |
–175.13+ | (Motif: Grand Old Gardener) |
175.14 | Broken Eggs will poursuive bitten Apples for where theirs is Will there's his Wall; |
–175.14+ | nursery rhyme Humpty Dumpty (broken egg, wall) |
–175.14+ | Latin phrase ab ovo usque ad mala: from start to finish, entirely, throughout (literally 'from the egg to the apples') |
–175.14+ | French poursuivre: to pursue, to seek |
–175.14+ | French suivre: to follow |
–175.14+ | (the forbidden fruit eaten by Adam and Eve, traditionally an apple (Genesis 3:6)) |
–175.14+ | proverb Where there's a will there's a way |
175.15 | But the Mountstill frowns on the Millstream while their Madsons leap his Bier |
–175.15+ | (Howth Head) |
–175.15+ | (Liffey river) |
–175.15+ | mad sons |
–175.15+ | German Bier: beer |
175.16 | And her Rillstrill liffs to His Murkesty all her daft Daughters laff in her Ear. |
–175.16+ | rill's (rill: small stream, rivulet) |
–175.16+ | trill: a tremulous sound (Archaic the whirling or rolling motion of a slender stream) |
–175.16+ | Liffey river |
–175.16+ | His Majesty |
–175.16+ | Colloquial daft: foolish, stupid; crazy, insane |
–175.16+ | (*IJ*) |
–175.16+ | laugh |
175.17 | Till the four Shores of deff Tory Island let the douze dumm Eirewhiggs raille! |
–175.17+ | Danish til: to |
–175.17+ | (*X*) |
–175.17+ | foreshores |
–175.17+ | deaf and dumb |
–175.17+ | Motif: Tory/Whig |
–175.17+ | Tory Island: a small island off the northern coast of Ireland (a Fomorian stronghold, according to Irish legend) |
–175.17+ | (Britain, as the island of the Tory party, deaf to the Irish plight) |
–175.17+ | (*O*) |
–175.17+ | French douze: twelve |
–175.17+ | German dumm: dumb, stupid |
–175.17+ | Irish Éire: Ireland |
–175.17+ | earwigs |
–175.17+ | French railler: jeer at; jest |
–175.17+ | rail: utter abusive language |
175.18 | Hirp! Hirp! for their Missed Understandings! chirps the Ballat of Perce-Oreille. |
–175.18+ | Motif: Hear, hear! |
–175.18+ | phrase hip, hip, hurray! (a cheer) |
–175.18+ | chirp (of earwig) |
–175.18+ | The Ballad of Persse O'Reilly (Persse O'Reilly) [044.24] |
–175.18+ | ballet |
–175.18+ | French perce-oreille: earwig |
175.19 | O fortunous casualitas! Lefty takes the cherubcake while |
–175.19+ | {{Synopsis: I.7.1.K: [175.19-176.18]: Shem's avoidance of games — such as those listed}} |
–175.19+ | Motif: O felix culpa! |
–175.19+ | Latin O fortunata causalitas: O lucky causality |
–175.19+ | Motif: left/right |
–175.19+ | Colloquial phrase take the cake: be an extreme example of (especially of outrageous behaviour) [170.22] [192.33] |
175.20 | Rights cloves his hoof. Darkies never done tug that coon out to |
–175.20+ | (devil's cloven hoof) [.13] |
–175.20+ | VI.B.11.132n (r): 'darkies' |
–175.20+ | Colloquial darky: Slang coon: a black person |
–175.20+ | VI.B.11.132f (r): 'he done forget' |
–175.20+ | American Dialect done took: had taken |
–175.20+ | VI.B.11.132l (g): 'please come out & play' |
–175.20+ | song Yoo-Hoo: 'Back in our days of happy childhood, YOO-HOO meant please come out and play' |
175.21 | play non-excretory, anti-sexuous, misoxenetic, gaasy pure, flesh |
–175.21+ | Greek misoxenos: hostile to strangers |
–175.21+ | misogynic |
–175.21+ | miscegenetic: pertaining to sexual relations between people of different races, primarily between blacks and whites (at the time outlawed in most of the United States) |
–175.21+ | G.A.A.: Gaelic Athletic Association |
–175.21+ | Ghazi Power: Irish journalist [521.22] |
175.22 | and blood games, written and composed and sung and danced |
–175.22+ | |
175.23 | by Niscemus Nemon, same as piccaninnies play all day, those |
–175.23+ | Latin niscemus: we do not know |
–175.23+ | Latin nemo: nobody |
–175.23+ | Latin nomen: name |
175.24 | old (none of your honeys and rubbers!) games for fun and ele- |
–175.24+ | children's game hornies and robbers (i.e. cops and robbers) |
–175.24+ | Slang honey: semen |
–175.24+ | Slang rubber: condom |
175.25 | ment we used to play with Dina and old Joe kicking her behind |
–175.25+ | song Old Joe, or Somebody in de House wid Dinah: (chorus) 'Old Joe kicking up behind and before, The yeller gal kicking up behind Old Joe. Dere's someone in de house wid Dinah, Dere's someone in de house I know, Dere's someone in de house wid Dinah, Playing on de ole Banjo' (early 19th century blackface minstrel song, probably of American origin; quoted in Joyce: Ulysses.15.420) |
–175.25+ | (*K* and *S*) |
–175.25+ | behind, before (Motif: back/front) |
175.26 | and before and the yellow girl kicking him behind old Joe, |
–175.26+ | American Slang yellow: a light-skinned black person (often spelled 'yaller' or 'yeller') |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.005 seconds