Search number: | 005525719 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^201 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 204 |
201.01 | that was writ by one and rede by two and trouved by a poule in |
---|---|
–201.01+ | Rede (Cluster: Rivers) |
–201.01+ | German Rede: speech, language, talk |
–201.01+ | read |
–201.01+ | French trouver: to find [094.07] |
–201.01+ | French poule: hen (Biddy the hen) [111.05-.09] |
–201.01+ | pool |
201.02 | the parco! I can see that, I see you are. How does it tummel? |
–201.02+ | Italian parco: park |
–201.02+ | Tummel (Cluster: Rivers) |
–201.02+ | German tummeln: to make haste, to hurry; to romp about, to turn around, to prance |
–201.02+ | Danish tummel: tumult, turmoil, commotion |
201.03 | Listen now. Are you listening? Yes, yes! Idneed I am! Tarn your |
–201.03+ | indeed |
–201.03+ | Tarn (Cluster: Rivers) |
–201.03+ | turn |
201.04 | ore ouse! Essonne inne! |
–201.04+ | Ore, Scotland (Cluster: Rivers) |
–201.04+ | Danish øre: ear |
–201.04+ | Latin auris: ear |
–201.04+ | Ouse (Cluster: Rivers) |
–201.04+ | out |
–201.04+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...ouse! Essonne inne!} | {Png: ...ouse. Essonne inne.} |
–201.04+ | Essonne (Cluster: Rivers) |
–201.04+ | listen in |
–201.04+ | Inn (Cluster: Rivers) |
201.05 | By earth and the cloudy but I badly want a brandnew bankside, |
–201.05+ | (sky) |
–201.05+ | VI.B.6.077a (r): 'Really I want a new backside badly an one I have my seat backside is worn out sitting down doing nothing' ('an' uncertain) [.05-.07] |
–201.05+ | Motif: old/new [.08] |
–201.05+ | Slang backside: buttocks |
201.06 | bedamp and I do, and a plumper at that! |
–201.06+ | bedamned |
–201.06+ | Anglo-Irish Colloquial bedad!: by God! (mild oath) |
201.07 | For the putty affair I have is wore out, so it is, sitting, yaping and |
–201.07+ | French petit: small |
–201.07+ | petty |
201.08 | waiting for my old Dane hodder dodderer, my life in death companion, |
–201.08+ | old [.05] |
–201.08+ | Dane (Cluster: Rivers) |
–201.08+ | Hodder (Cluster: Rivers) |
–201.08+ | Slang hoddie-doddie: a squat person, a cuckold |
–201.08+ | VI.B.6.087a (r): 'Dodder' |
–201.08+ | Dodder, a tributary of the Liffey, with a source in the Wicklow Mountains (Cluster: Rivers; Cluster: Wicklow) |
–201.08+ | VI.B.6.047j (r): 'life in death companion' |
–201.08+ | The Book of Common Prayer: Burial of the Dead: 'In the midst of life we are in death' (prayer) |
201.09 | my frugal key of our larder, my much-altered camel's hump, my |
–201.09+ | (the person holding the key of the larder, almost always a woman, had economic control over the household and its food supply) |
–201.09+ | (Kipling: How the Camel Got his Hump (given to it by a Djinn for being excruciatingly idle, doing no work and only ever saying 'Humph'; based on an Indian folktale)) |
201.10 | jointspoiler, my maymoon's honey, my fool to the last Decemberer, |
–201.10+ | phrase May-December romance: a romantic relationship between a young person and a much older one |
–201.10+ | Thomas Moore: Irish Melodies: song The Young May Moon |
–201.10+ | May, Australia (Cluster: Rivers) |
–201.10+ | honeymoon |
–201.10+ | Honey Creek (Cluster: Rivers) |
–201.10+ | Embira (Cluster: Rivers) |
201.11 | to wake himself out of his winter's doze and bore me down like he |
–201.11+ | (hibernation) |
–201.11+ | bore me down like he used to [628.09-.10] |
–201.11+ | (tidal bore) |
201.12 | used to. |
–201.12+ | |
201.13 | Is there irwell a lord of the manor or a knight of the shire at strike, |
–201.13+ | Irwell (Cluster: Rivers) |
–201.13+ | anywhere |
–201.13+ | VI.B.6.139m (r): 'lord of manor' |
–201.13+ | VI.B.6.143l (r): 'Knights of Shire' |
–201.13+ | Knight of the Shire: a gentleman representing a shire or county in parliament |
–201.13+ | Shire (Cluster: Rivers) |
201.14 | I wonder, that'd dip me a dace or two in cash for washing and |
–201.14+ | tip |
–201.14+ | Slang dace: twopence |
201.15 | darning his worshipful socks for him now we're run out of horse- |
–201.15+ | (horsemeat) |
201.16 | brose and milk? |
–201.16+ | brose: a type of oatmeal porridge (made with water or milk) |
–201.16+ | Milk, United States (Cluster: Rivers) |
201.17 | Only for my short Brittas bed made's as snug as it smells it's |
–201.17+ | Brittas, a tributary of the Liffey, County Wicklow (Cluster: Rivers; Cluster: Wicklow) |
–201.17+ | Brittas Bay, County Wicklow (popular beach, unrelated to the river; Cluster: Wicklow) [.23] |
–201.17+ | VI.B.6.128o (r): 'bed' |
201.18 | out I'd lep and off with me to the slobs della Tolka or the plage au |
–201.18+ | VI.B.1.045i (r): 'slob' |
–201.18+ | sloblands of Fairview near the mouth of the Tolka river, Dublin |
–201.18+ | Italian della: of the |
–201.18+ | VI.B.6.087b (r): 'Tolka' |
–201.18+ | Tolka, Dublin, Ireland (Cluster: Rivers) |
–201.18+ | French plage au: beach at |
–201.18+ | W.S.J. Joyce: The Neighbourhood of Dublin 250: 'Clontarf Island was used as a refuge and place of isolation during an epidemic of plague in 1650, and about a hundred years ago enjoyed a brief popularity as a place of recreation for the citizens' |
201.19 | Clontarf to feale the gay aire of my salt troublin bay and the race |
–201.19+ | VI.B.6.077b (r): 'get some fresh sea air up my hole' |
–201.19+ | Feale (Cluster: Rivers) |
–201.19+ | feel |
–201.19+ | (hear) |
–201.19+ | Gaya (Cluster: Rivers) |
–201.19+ | Aire (Cluster: Rivers) |
–201.19+ | Salt, Africa (and United States) (Cluster: Rivers) |
–201.19+ | Slang salt: lecherous |
–201.19+ | Dublin Bay |
–201.19+ | race: a strong current in the sea or a river |
201.20 | of the saywint up me ambushure. |
–201.20+ | sea wind |
–201.20+ | went up |
–201.20+ | Slang tup: to have sex with |
–201.20+ | Lithuanian upe: river (Cluster: Rivers) |
–201.20+ | my |
–201.20+ | ambush |
–201.20+ | French embouchure: river mouth; mouthpiece |
–201.20+ | Slang bush: pubic hair (especially a woman's) |
201.21 | Onon! Onon! tell me more. Tell me every tiny teign. I want |
–201.21+ | {{Synopsis: I.8.1A.C: [201.21-204.20]: her 111 children — her early sexual exploits}} |
–201.21+ | Onon (Cluster: Rivers) |
–201.21+ | Archaic anon: straight away, at once |
–201.21+ | anonymous |
–201.21+ | Teign (Cluster: Rivers) |
–201.21+ | Danish tegn: sign |
–201.21+ | thing |
201.22 | to know every single ingul. Down to what made the potters fly |
–201.22+ | Ingul (Cluster: Rivers) |
–201.22+ | inkling |
–201.22+ | Potters (Cluster: Rivers) |
–201.22+ | otters |
–201.22+ | Fly, Indonesia (Cluster: Rivers) |
201.23 | into jagsthole. And why were the vesles vet. That homa fever's |
–201.23+ | Jagst (Cluster: Rivers) |
–201.23+ | Jack's Hole: a location near Brittas Bay, County Wicklow, named after Jack White, an 18th century smuggler who operated there (Cluster: Wicklow) [.17] |
–201.23+ | Vesle (Cluster: Rivers) |
–201.23+ | Serbo-Croatian veslo: oar |
–201.23+ | vessels |
–201.23+ | weasels |
–201.23+ | Vet (Cluster: Rivers) |
–201.23+ | Dutch vet: fat, grease; greasy |
–201.23+ | Kiswahili homa: fever (especially malaria) |
–201.23+ | (homesickness) |
–201.23+ | Fever (Cluster: Rivers) |
201.24 | winning me wome. If a mahun of the horse but hard me! We'd |
–201.24+ | womb |
–201.24+ | home |
–201.24+ | phrase man of the house: male head of a household, householder, master |
–201.24+ | Mahu (Cluster: Rivers) |
–201.24+ | Mahon (Cluster: Rivers) |
–201.24+ | (*S*) |
–201.24+ | Military Slang The Horse: a nickname for the North Irish Horse cavalry regiment of the British army (in the years between the World Wars, the regiment was reduced in size to a single man) |
–201.24+ | Horse Creek, United States (Cluster: Rivers) |
–201.24+ | heard |
–201.24+ | had: had sex with |
201.25 | be bundukiboi meet askarigal. Well, now comes the hazel- |
–201.25+ | (fight) |
–201.25+ | Kiswahili bunduki: gun, rifle |
–201.25+ | Kiswahili boi: houseboy, servant (from English 'boy') |
–201.25+ | Motif: meet/part [.26] |
–201.25+ | German mit: with |
–201.25+ | Kiswahili askari: soldier |
–201.25+ | girl |
–201.25+ | Cluster: Well |
–201.25+ | Hazel Creek (Cluster: Rivers) |
–201.25+ | Hazelhatch: townland, County Dublin (on Grand Canal) |
201.26 | hatchery part. After Clondalkin the Kings's Inns. We'll soon be |
–201.26+ | VI.B.16.018a (r): 'alevin (baby salmon) hatchery' [.26-.27] |
–201.26+ | Irish Times 29 Mar 1924, 9/5: 'A Salmon Hatchery': 'This is a salmon hatchery, and here the baby salmon spend the first portion of their existence... The Alevins, as the young fish are now called, are so tiny that one of them could easily be covered by a threepenny bit' |
–201.26+ | part [.25] |
–201.26+ | Clondalkin: village, County Dublin (on Grand Canal) |
–201.26+ | King's, United States (Cluster: Rivers) |
–201.26+ | King's Inns Quay, Dublin (Cluster: Quays in Dublin) |
–201.26+ | Inn (Cluster: Rivers) |
201.27 | there with the freshet. How many aleveens had she in tool? I can't |
–201.27+ | freshet: stream of fresh water running into sea |
–201.27+ | fishnet |
–201.27+ | alevin: young fish, especially newly-hatched salmon [.26] |
–201.27+ | (children) |
–201.27+ | French élève: schoolchild |
–201.27+ | elevens |
–201.27+ | Leven (Cluster: Rivers) |
–201.27+ | Anglo-Irish -een (diminutive) |
–201.27+ | in tow |
–201.27+ | in total |
–201.27+ | in all |
–201.27+ | at all |
201.28 | rightly rede you that. Close only knows. Some say she had three |
–201.28+ | Rede (Cluster: Rivers) |
–201.28+ | German reden: to speak |
–201.28+ | Maxwell Henry Close described Irish glacial geography, especially that of Dublin |
–201.28+ | VI.B.6.189d (r): '*A* has 111 children — 3 —' (first dash dittos 'has', second dash dittos 'children'; only first four words crayoned; Motif: 111) |
–201.28+ | 111 = Roman numeral III = 3 (Motif: 111) |
–201.28+ | the Japanese character for 'river' looks more or less like three parallel vertical lines (Motif: 111) |
201.29 | figures to fill and confined herself to a hundred eleven, wan by- |
–201.29+ | (Vodyanik or Old Man of the Waters (popular Russian water-spirit) said to have had 111 children) |
–201.29+ | Anglo-Irish wan: one (reflecting pronunciation) |
–201.29+ | Chinese wan: ten thousand; a large number |
–201.29+ | one by one by one (Motif: 111) |
201.30 | wan bywan, making meanacuminamoyas. Olaph lamm et, all that |
–201.30+ | Kiswahili mia na kumi na moja: 111 (literally 'hundred and ten and one'; Motif: 111) |
–201.30+ | Mean (Cluster: Rivers) |
–201.30+ | Acu (Cluster: Rivers) |
–201.30+ | Cumina (Cluster: Rivers) |
–201.30+ | Moy (Cluster: Rivers) |
–201.30+ | Ola (Cluster: Rivers) |
–201.30+ | the numeric values of the Hebrew letters aleph, lamedh, peh (A, L, P) are 1, 30, 80, respectively, and 1 + 30 + 80 = 111 (Motif: 111; Motif: ALP) |
201.31 | pack? We won't have room in the kirkeyaard. She can't remember |
–201.31+ | Kierkegaard [.34] |
–201.31+ | Danish kirkegaard: churchyard |
201.32 | half of the cradlenames she smacked on them by the grace of her |
–201.32+ | cradle name: a temporary name applied to a child prior to his or her formal naming ceremony; the name of a river near its origin before it changes its name upon acquiring more tributaries and growing larger |
–201.32+ | Swedish smeknamn: nickname |
201.33 | boxing bishop's infallible slipper, the cane for Kund and abbles for |
–201.33+ | VI.B.16.118g (r): 'buttermilk bishop boxing —' (dash dittos 'bishop') |
–201.33+ | Irish Rivers, The Tolka 399/1: 'the "last" bishop of Kildare, with whom the see was extinguished... He was an amiable man, but excited some popular dislike by establishing a large dairy, of which he sold the milk. He was then christened by the dairy boys "the buttermilk bishop." He once got into personal collision with a drayman, who was at the wrong side of the road, and a caricature was published of him as "the boxing bishop"' |
–201.33+ | Slang boxing the bishop: masturbating |
–201.33+ | Box (Cluster: Rivers) |
–201.33+ | Box Creek, Australia (Cluster: Rivers) |
–201.33+ | Bishop's Brook, United States (Cluster: Rivers) |
–201.33+ | VI.B.16.025g (r): 'infallible slipper (Adrian IV) *A*' (only first two words crayoned) [492.26-.27] |
–201.33+ | Cane, Australia (Cluster: Rivers) |
–201.33+ | Motif: Cain/Abel |
–201.33+ | K...E...Y (*VYC*) |
–201.33+ | Kundar (Cluster: Rivers) |
–201.33+ | phrase apple of one's eye: object of one's affections, loved one (literally 'pupil of the eye') |
201.34 | Eyolf and ayther nayther for Yakov Yea. A hundred and how? |
–201.34+ | Ibsen: all plays: Little Eyolf |
–201.34+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...Eyolf and...} | {Png: ...Eyolf, and...} |
–201.34+ | Anglo-Irish Pronunciation ayther, nayther: either, neither |
–201.34+ | Ayr (Cluster: Rivers) |
–201.34+ | Kierkegaard: Either/Or [.31] |
–201.34+ | Hebrew Ya'akov: Jacob, James |
–201.34+ | James J (Joyce) |
–201.34+ | Yea (Cluster: Rivers) |
–201.34+ | (a hundred and how many?) |
201.35 | They did well to rechristien her Pluhurabelle. O loreley! What a |
–201.35+ | rechristen her Plurabelle |
–201.35+ | German Hure: prostitute |
–201.35+ | VI.B.8.052i (r): 'loreley' |
–201.35+ | Dodd: Up the Seine to the Battlefields 1: 'Each castle we passed on this river the Germans call "Father Rhine" was the Lorelei that sang seductively of elves and fairies' |
–201.35+ | German Loreley: Lorelei, a rocky hill on the bank of the Rhine, personified in 19th century German Romantic poetry as the siren of the Rhine (Cluster: Rivers) |
–201.35+ | Colloquial Lordy!: Lord! (exclamation of surprise) |
201.36 | loddon lodes! Heigh ho! But it's quite on the cards she'll shed |
–201.36+ | Loddon (Cluster: Rivers) |
–201.36+ | lot of |
–201.36+ | lodes: open ditches |
–201.36+ | phrase heigh ho! (exclamation, either of boredom and disappointment or of jollity and encouragement) |
–201.36+ | Joyce: Ulysses.4.544: 'The bells of George's church. They tolled the hour: loud dark iron. Heigho! Heigho!' |
–201.36+ | Chinese ho: river (Cluster: Rivers) |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.006 seconds