Search number: | 005525552 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.006 seconds (cached) |
Given search string: | ^209 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 215 |
209.01 | facemen, boomslanging and plugchewing, fruiteyeing and flower- |
---|---|
–209.01+ | VI.B.11.090i (r): 'boomslangs' |
–209.01+ | boomslang: a type of venomous tree-dwelling African snake (from Afrikaans boomslang: tree-snake) |
–209.01+ | Dutch boomen: to chat idly |
–209.01+ | Colloquial slang: to use slang |
–209.01+ | plug: a stick or cake of pressed tobacco for chewing |
–209.01+ | (Lotus Eaters: in Greek mythology, a race of people addicted to the narcotic flowers and fruits of a large lotus tree) |
–209.01+ | (urinating in the flowerbeds) |
209.02 | feeding, in contemplation of the fluctuation and the undification |
–209.02+ | Motif: -ation (*O*; 4 times) [.02-.03] |
–209.02+ | undulation |
–209.02+ | unification |
–209.02+ | (waving of her hair) |
209.03 | of her filimentation, lolling and leasing on North Lazers' Waal |
–209.03+ | VI.B.14.103b (r): 'lolling *A*' |
–209.03+ | O'Grady: Selected Essays and Passages 23: (of the stream of Irish history) 'here and there flowers lolling on those delusive waters' |
–209.03+ | lazing |
–209.03+ | North Wall: an area of docks in Dublin along the northern bank of the Liffey river |
–209.03+ | laze |
–209.03+ | Lazar's Hill, Dublin |
–209.03+ | Waal, Netherlands (Cluster: Rivers) |
209.04 | all eelfare week by the Jukar Yoick's and as soon as they saw her |
–209.04+ | Eel (Cluster: Rivers) |
–209.04+ | hellfire |
–209.04+ | Jucar (Cluster: Rivers) |
–209.04+ | Duke of York (pub) [208.34] |
–209.04+ | Oich (Cluster: Rivers) |
209.05 | meander by that marritime way in her grasswinter's weeds and |
–209.05+ | Meander (Cluster: Rivers) |
–209.05+ | maritime |
–209.05+ | grass widow: a married woman whose husband has gone away |
–209.05+ | Colloquial widow's weeds: the black garments worn by a widow in deep mourning |
–209.05+ | seaweed |
209.06 | twigged who was under her archdeaconess bonnet, Avondale's |
–209.06+ | Anglo-Irish twig: get the point, realise, understand, notice (from Irish tuigim: I understand) |
–209.06+ | Bonnet (Cluster: Rivers) |
–209.06+ | Avon (Cluster: Rivers) |
–209.06+ | Avondale: Parnell's birthplace and estate, in County Wicklow (Cluster: Wicklow) |
–209.06+ | VI.B.9.093b-d (o): 'Avondale Clarence Grillroom' |
–209.06+ | Prince Albert Victor, Duke of Clarence and Avondale [208.34] |
–209.06+ | proverb One man's meat is another man's poison: different people have different likes and dislikes |
209.07 | fish and Clarence's poison, sedges an to aneber, Wit-upon- |
–209.07+ | Fish, Africa (Cluster: Rivers) |
–209.07+ | Clarence (Cluster: Rivers) |
–209.07+ | French poisson: fish |
–209.07+ | says one to another |
–209.07+ | An (Cluster: Rivers) |
–209.07+ | Anabar (Cluster: Rivers) |
–209.07+ | German neben: next to |
–209.07+ | neighbour |
–209.07+ | Wit Upon Crutches, Or, The Biter Bitten: an anonymous poem published in a Dublin broadside in 1725 and rarely, if ever, reprinted since (at some point attributed, without much proof, to Swift) |
209.08 | Crutches to Master Bates: Between our two southsates and the |
–209.08+ | Crouch (Cluster: Rivers) |
–209.08+ | Master Bates: an epithet repeatedly applied to Charley Bates, a character in Charles Dickens: all works: Oliver Twist |
–209.08+ | masturbates |
–209.08+ | Bates Creek (Cluster: Rivers) |
–209.08+ | (lame wit) |
–209.08+ | (two bottoms) |
–209.08+ | South (Cluster: Rivers) |
–209.08+ | Anglo-Irish Pronunciation sates: seats |
209.09 | granite they're warming, or her face has been lifted or Alp has doped! |
–209.09+ | Granite Creek (Cluster: Rivers) |
–209.09+ | (wall they're sitting on) |
–209.09+ | (either... or) |
–209.09+ | facelift: form of cosmetic surgery |
–209.09+ | (face of the water, lifted by the tide) |
–209.09+ | ALP (Motif: ALP) |
–209.09+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...doped!} | {Png: ...doped.} |
209.10 | But what was the game in her mixed baggyrhatty? Just the |
–209.10+ | {{Synopsis: I.8.1B.B: [209.10-212.19]: her bag's contents — a vengeful gift for everyone}} |
–209.10+ | game: a hunted animal, the meat of a hunted animal (held in a game-bag during the hunt) |
–209.10+ | VI.B.10.080e (r): 'mixed bag' (some shooting term) |
–209.10+ | Bhagirathi (Cluster: Rivers) |
–209.10+ | baccarat: a card game |
–209.10+ | Hatti (Cluster: Rivers) |
209.11 | tembo in her tumbo or pilipili from her pepperpot? Saas and |
–209.11+ | Kiswahili tembo: palm wine [428.01]; elephant |
–209.11+ | Tembe (Cluster: Rivers) |
–209.11+ | Kiswahili tumbo: belly |
–209.11+ | Pili (Cluster: Rivers) |
–209.11+ | Kiswahili pilipili: pepper |
–209.11+ | Kiswahili saa: watch, clock, hour |
–209.11+ | Saaservisp (in Saas Thal valley, Switzerland) (Cluster: Rivers) |
209.12 | taas and specis bizaas. And where in thunder did she plunder? |
–209.12+ | Kiswahili taa: lamp, lantern, light; a kind of large flat edible fish |
–209.12+ | Taas, England (Cluster: Rivers) |
–209.12+ | spices |
–209.12+ | Kiswahili bizaa: merchandise, trade goods |
–209.12+ | Kiswahili bizari: a spice |
–209.12+ | Hebrew bizza: plunder |
–209.12+ | Colloquial phrase where in thunder: where (intensified) |
–209.12+ | Thunder (Cluster: Rivers) |
209.13 | Fore the battle or efter the ball? I want to get it frisk from the |
–209.13+ | song Just before the Battle, Mother |
–209.13+ | Battle, Canada (Cluster: Rivers) |
–209.13+ | Danish efter: after |
–209.13+ | song After the Ball |
–209.13+ | (cannon-ball) |
–209.13+ | VI.B.10.103a (r): 'get it while it's fresh' |
–209.13+ | Danish frisk: fresh |
209.14 | soorce. I aubette my bearb it's worth while poaching on! Shake |
–209.14+ | Soo Canal |
–209.14+ | source |
–209.14+ | Aube (Cluster: Rivers) |
–209.14+ | VI.B.14.131m (r): 'bet my beard' |
–209.14+ | (bearded woman) |
–209.14+ | Bearba (Cluster: Rivers) |
–209.14+ | French barbe: beard |
–209.14+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...on! Shake...} | {Png: ...on. Shake...} |
209.15 | it up, do, do! That's a good old son of a ditch! I promise I'll |
–209.15+ | Son (Cluster: Rivers) |
–209.15+ | Motif: Son of a bitch |
–209.15+ | phrase I'll make it worth your while: I will adequately recompense you |
209.16 | make it worth your while. And I don't mean maybe. Nor yet |
–209.16+ | Worth (Cluster: Rivers) |
–209.16+ | Colloquial phrase and I don't mean maybe: I am certain |
209.17 | with a goodfor. Spey me pruth and I'll tale you true. |
–209.17+ | Slang goodfor: promissory note |
–209.17+ | Spey (Cluster: Rivers) |
–209.17+ | spare |
–209.17+ | Prut (Cluster: Rivers) |
209.18 | Well, arundgirond in a waveney lyne aringarouma she pattered |
–209.18+ | Cluster: Well |
–209.18+ | round and round in a wavy line round and round |
–209.18+ | Arun (Cluster: Rivers) |
–209.18+ | Latin arundo: reed, cane |
–209.18+ | German rund: French rond: round, circular |
–209.18+ | Italian nursery rhyme children's game Giro, Giro Tondo (similar to nursery rhyme children's game Ring-a-ring o' Roses; literally 'turn, turn round') [210.03] |
–209.18+ | French Slang gironde: (of a woman) pretty, attractive |
–209.18+ | Gironde (Cluster: Rivers) |
–209.18+ | Waveney (Cluster: Rivers) |
–209.18+ | wavery |
–209.18+ | Lyne (Cluster: Rivers) |
–209.18+ | Italian aringa: herring |
–209.18+ | Garumna (Cluster: Rivers) |
–209.18+ | Finnish roume: stream |
209.19 | and swung and sidled, dribbling her boulder through narrowa |
–209.19+ | Boulder Creek (Cluster: Rivers) |
–209.19+ | Narova (Cluster: Rivers) |
–209.19+ | Arrow (Cluster: Rivers) |
209.20 | mosses, the diliskydrear on our drier side and the vilde vetchvine |
–209.20+ | Thomas Moore: Irish Melodies: song Where is the Slave: 'The friends we've tried Are by our side, And the foe we hate before us' |
–209.20+ | Anglo-Irish dilisk: dulse, a type of edible seaweed |
–209.20+ | Archaic drear: Obsolete driery: dreary, gloomy; dull, uninteresting |
–209.20+ | wild west wind |
–209.20+ | Lucia Joyce appeared in several dance recitals in the role of one of 'les vignes sauvages' ('the wild vines') in Lois Hutton's 'Ballet Faunesque' [.18-.19] |
–209.20+ | Vet (Cluster: Rivers) |
–209.20+ | Finnegan |
–209.20+ | vine [.21] |
209.21 | agin us, curara here, careero there, not knowing which medway |
–209.21+ | Curaray (Cluster: Rivers) |
–209.21+ | curare: a strong paralysing poison extracted from South American lianas (woody vines) [.20] |
–209.21+ | Latin currere: to run |
–209.21+ | careering |
–209.21+ | VI.B.1.085b (r): 'which way to turn *A*' |
–209.21+ | Medway (Cluster: Rivers) |
209.22 | or weser to strike it, edereider, making chattahoochee all to her |
–209.22+ | Weser, Germany (Cluster: Rivers) |
–209.22+ | whether |
–209.22+ | Eder (Cluster: Rivers) |
–209.22+ | Eider (Cluster: Rivers) |
–209.22+ | either |
–209.22+ | Chattahoochee Choo Choo: the nickname of a narrow gauge railroad at the Fort Benning US Army base, Georgia (with 20 locomotives and 27 miles of track in 1923) |
–209.22+ | Chattahoochee (Cluster: Rivers) |
–209.22+ | chattering |
209.23 | ain chichiu, like Santa Claus at the cree of the pale and puny, |
–209.23+ | Ain (Cluster: Rivers) |
–209.23+ | own children |
–209.23+ | Chinese chi: chicken |
–209.23+ | Chichiu (Cluster: Rivers) |
–209.23+ | Cree (Cluster: Rivers) |
–209.23+ | Irish croí: heart (pronounced 'cree') [.24] |
–209.23+ | French cri: a cry |
–209.23+ | VI.B.5.056j (r): 'call of the pale & puny' |
209.24 | nistling to hear for their tiny hearties, her arms encircling Isola- |
–209.24+ | Nisling (Cluster: Rivers) |
–209.24+ | listening |
–209.24+ | Isole (Cluster: Rivers) |
–209.24+ | Isolabella: island in Lake Maggiore (ilt. 'beautiful island') |
209.25 | bella, then running with reconciled Romas and Reims, on like a |
–209.25+ | Rom (Cluster: Rivers) |
–209.25+ | Rome and Reims |
–209.25+ | Motif: Romulus/Remus |
–209.25+ | German Reim: rhyme |
209.26 | lech to be off like a dart, then bathing Dirty Hans' spatters with |
–209.26+ | Lech (Cluster: Rivers) |
–209.26+ | leech |
–209.26+ | VI.B.32.203a (r): 'R Dart' |
–209.26+ | Dart, England (Cluster: Rivers) |
–209.26+ | Clever Hans: first of Elberfeld Calculating Horses |
–209.26+ | Hans (Cluster: Rivers) |
–209.26+ | hands |
209.27 | spittle, with a Christmas box apiece for aisch and iveryone of her |
–209.27+ | Box Creek, Australia (Cluster: Rivers) |
–209.27+ | Aisch (Cluster: Rivers) |
–209.27+ | phrase each and every one: every single member of a group (used for emphasis) |
–209.27+ | Ivari (Cluster: Rivers) |
209.28 | childer, the birthday gifts they dreamt they gabe her, the spoiled |
–209.28+ | Anglo-Irish childer: children |
–209.28+ | German Gabe: gift, present |
–209.28+ | gave |
–209.28+ | spoils |
209.29 | she fleetly laid at our door! On the matt, by the pourch and in- |
–209.29+ | Fleet (subterranean London river, with history of flooding city; Cluster: Rivers) |
–209.29+ | inundation |
209.30 | under the cellar. The rivulets ran aflod to see, the glashaboys, the |
–209.30+ | Old English flod: river (Cluster: Rivers) |
–209.30+ | to sea |
–209.30+ | Glashaboy (Cluster: Rivers) |
209.31 | pollynooties. Out of the paunschaup on to the pyre. And they all |
–209.31+ | Polly (Cluster: Rivers) |
–209.31+ | Polimounty (Cluster: Rivers) |
–209.31+ | phrase out of the frying pan into the fire: from a bad situation into a worse one |
–209.31+ | pawnshop |
209.32 | about her, juvenile leads and ingenuinas, from the slime of their |
–209.32+ | leads: actors who play the principal parts in a play |
–209.32+ | lads |
–209.32+ | Latin ingenuina: belonging to a freeborn woman |
–209.32+ | ingénue: naïve young woman; an actress who plays such parts in a play |
209.33 | slums and artesaned wellings, rickets and riots, like the Smyly |
–209.33+ | Artizan Dwelling Company, buildings, Dublin |
–209.33+ | artesian wells |
–209.33+ | rickets: a metabolic disease of young children, characterised by skeletal deformities (its relation to vitamin D deficiency, due to a poor diet and lack of exposure to the sun, was discovered during the 1920s) |
–209.33+ | Smyly Boys' Home, Dún Laoghaire |
209.34 | boys at their vicereine's levee. Vivi vienne, little Annchen! Vielo |
–209.34+ | Viceroy's |
–209.34+ | French reine: queen |
–209.34+ | levee: a formal reception by a dignitary (e.g. a Viceroy; originally, after rising from bed in the morning) |
–209.34+ | American levee: an embankment against river floods |
–209.34+ | (greetings, cheers) |
–209.34+ | Vivi (Cluster: Rivers) |
–209.34+ | Italian vivi: live!; you live |
–209.34+ | Vienne (Cluster: Rivers) |
–209.34+ | Council of Vienne: an ecumenical council held in 1311-1312 (Cluster: Church Councils) |
–209.34+ | German Annchen: little Ann |
–209.34+ | French vieillot: oldish |
209.35 | Anna, high life! Sing us a sula, O, susuria! Ausone sidulcis! |
–209.35+ | Sula (Cluster: Rivers) |
–209.35+ | solo |
–209.35+ | suras of Koran |
–209.35+ | Susurluk (Cluster: Rivers) |
–209.35+ | Latin susurrus: whisper |
–209.35+ | Aubone (Cluster: Rivers) |
–209.35+ | Latin Ausonia si dulcis: Italy so pleasant |
209.36 | Hasn't she tambre! Chipping her and raising a bit of a chir or a |
–209.36+ | Tambre (Cluster: Rivers) |
–209.36+ | timbre: the character or quality of a musical or vocal sound |
–209.36+ | Synod of Hippo: a church synod held in 393 (Cluster: Church Councils) |
–209.36+ | clapping |
–209.36+ | cheer |
–209.36+ | Chir (Cluster: Rivers) |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.008 seconds