Search number: 004365192 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005)
Search duration: 0.002 seconds (cached)
Given search string: ^224 [Previous Page] [Next Page] [Random Page]
Options Turned On: [Regular Expression] [Beautified] [Highlight Matches] [Show FW Text] [Search in Fweet Elucidations]
Options Turned Off: [Ignore Case] [Ignore Accent] [Whole Words] [Natural] [Show Context] [Hide Elucidations] [Hide Summary] [Sort Alphabetically] [Sort Alphabetically from Search String] [Get Following] [Search in Finnegans Wake Text] [Also Search Related Shorthands] [Sans Serif]
Distances: [Text Search = 4 lines ] [NEAR Merge = 4 lines ]
Font Size:  60%  80%  100%  133%  166%  200%  250%  300%  400%  500%  600%  700%  800%  900%
Collection last updated: Apr 6 2024
Engine last updated: Feb 18 2024
Finnegans Wake lines: 36
Elucidations found: 214

224.01is the four gentlemen. Otem. And it was not a long time till he was
224.01+*X* [.04]
224.01+Archaic otem: totem
224.02feeling true forim he was goodda purssia and it was short after that
224.02+VI.B.46.129k (o): 'true for you'
224.02+Larminie: West Irish Folk-Tales and Romances 2: 'The Gloss Gavlen': '"That's true for you," said young Gobaun'
224.02+Anglo-Irish phrase true for you!: you're right! (expression of assent)
224.02+for him
224.02+form
224.02+good person [223.36]
224.02+gutta-percha: the resilient sap extracted from a tropical tree of the same name (often processed by the same factories as india-rubber) [.03]
224.02+Prussia
224.03he was fooling mehaunt to mehynte he was an injine ruber. Etem.
224.03+feeling
224.03+haunt
224.03+aunt
224.03+hint he was an engine driver
224.03+india-rubber: the elastic sap of certain tropical trees (often processed by the same factories as gutta-percha) [.02]
224.03+Colloquial Red Indian: Native American, American Indian
224.03+Latin ruber: red
224.03+Latin etiam: and also
224.04He was at his thinker's aunts to give (the four gentlemen) the
224.04+phrase at one's wit's end: so distressed as not to know what to do next
224.04+Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...thinker's aunts...} | {Png: ...thinker, aunts...}
224.04+VI.B.46.129h (o): 'to give (the men) a pinch'
224.04+Larminie: West Irish Folk-Tales and Romances 189: 'The Woman Who Went to Hell': (of a man at a wake) 'He took out a box of snuff to give (the men) a pinch'
224.04+*X* [.01]
224.05presence (of a curpse). And this is what he would be willing. He
224.05+Variants: {FnF, Vkg: 'presence' on .05} | {Png: 'presence' on .04}
224.05+VI.B.46.129i (o): 'in his presence (of a corpse)'
224.05+Larminie: West Irish Folk-Tales and Romances 189: 'The Woman Who Went to Hell': (of a young woman sent to fetch a snuff-box from a chapel where a corpse had been laid prior to burial) 'she said she would go; that there was no loneliness on her in his presence (i.e., of the corpse)'
224.05+present of a curse
224.05+Larminie: West Irish Folk-Tales and Romances 63: 'The Story of Bioultach': (the story ends with) 'They found the ford, I the stepping-stones. They were drowned, and I came safe' [.05-.07]
224.06fould the fourd; they found the hurtled stones; they fell ill with the
224.06+Variants: {FnF, Vkg: 'fould the' on .06} | {Png: 'fould the' on .05}
224.06+fouled the ford
224.06+Motif: 4 elements (water (ford), earth (stones), air (duck), fire (roast))
224.06+Town of the Ford of the Hurdles (the Irish name of Dublin)
224.07gravy duck: and he sod town with the roust of the meast. Atem.
224.07+Variants: {FnF, Vkg: 'gravy' on .07} | {Png: 'gravy' on .06}
224.07+grave he dug
224.07+graving dock
224.07+sat down with the rest
224.07+roast meat
224.07+German raus: out
224.07+German mies: bad
224.07+Atem: creator in Budge: The Book of the Dead [056.34]
224.07+German Atem: breath
224.08     Towhere byhangs ourtales.
224.08+{{Synopsis: II.1.2.E: [224.08-224.21]: poor Glugg — taunted by Izod}}
224.08+phrase thereby hangs a tale
224.08+German Urteil: judgement, decision
224.09     Ah ho! This poor Glugg! It was so said of him about of his old
224.09+Motif: Ah, ho!
224.09+so sad
224.10fontmouther. Truly deplurabel! A dire, O dire! And all the freight-
224.10+Archaic font: spring, source, fountain
224.10+phrase put one's foot in one's mouth: say something tactless [424.19]
224.10+foot and mouth disease
224.10+mother
224.10+deplorable
224.10+Plurabelle
224.10+Motif: A/O
224.10+Motif: Adear, adear!
224.10+Latin audire: to listen
224.10+Italian dire: to say
224.10+frightfulness
224.11fullness whom he inhebited after his colline born janitor. Some-
224.11+inherited
224.11+German heben: to rise, to lift, to elevate
224.11+Italian colline: hills
224.11+Anglo-Irish colleen bawn: fair-haired girl, pretty young woman, darling girl (Boucicault: The Colleen Bawn)
224.11+genitor: parent
224.11+something terrible
224.12time towerable! With that hehry antlets on him and the bauble-
224.12+Tower of Babel
224.12+German hehr: majestic, sublime
224.12+hairy antlers ('velvet' on deer's antlers prior to rutting)
224.12+German Antlitz: face, visage
224.12+(eyes)
224.13light bulching out of his sockets whiling away she sprankled his
224.13+bulging
224.13+belching
224.13+whirling
224.13+sprinkled
224.13+spanked
224.14allover with her noces of interregnation: How do you do that lack
224.14+overall: an outer garment, such as a cloak or overcoat, worn over other clothing
224.14+French noces: marriage
224.14+Obsolete nocency: guilt
224.14+notice
224.14+noses
224.14+noises
224.14+Greek gnosis: knowledge
224.14+(question marks)
224.14+interregnum: interval, pause, breach of continuity; suspension of ruling power
224.14+interrogation
224.14+Motif: Why do I am alook alike a poss of porterpease?
224.15a lock and pass the poker, please? And bids him tend her, lute
224.15+Slang lock: female genitalia
224.15+Slang poker: penis
224.15+tender
224.15+Dutch Slang luit: vagina (literally 'lute')
224.15+late and early
224.16and airly. Sing, sweetharp, thing to me anone! So that Glugg,
224.16+air: melody, tune
224.16+hairy
224.16+Thomas Moore: Irish Melodies: song Sing, Sweet Harp: 'Sing, sweet Harp, oh sing to me' [air: unknown]
224.16+sweetheart (term of endearment)
224.16+Archaic anon: straight away, at once
224.16+alone
224.17the poor one, in that limbopool which was his subnesciousness
224.17+subconsciousness
224.17+Latin nescientia: state of not knowing
224.18he could scares of all knotknow whither his morrder had bourst
224.18+scarce
224.18+not know whether
224.18+German Mörder: murderer
224.18+mother
224.18+burst
224.19a blabber or if the vogalstones that hit his tynpan was that mearly
224.19+(gall) bladder
224.19+German Vogel: bird
224.19+vocal tones
224.19+Hati: wolf chasing the moon in Norse myth (literally 'hate')
224.19+tympanum: the drum of the ear
224.19+tin pan
224.19+nearly
224.19+merely
224.20his skoll missed her. Misty's trompe or midst his flooting? Ah,
224.20+Sköll: wolf chasing the sun in Norse myth (literally 'repulsion')
224.20+skull
224.20+schoolmaster
224.20+VI.B.33.192e (g): 'mistenlaire'
224.20+Verrimst: Rondes et Chansons Populaires 136: French song La Mistenlaire: 'Dis, sais-tu jouer de la mistentrompe?... De la mistenflûte... De la mistenviole... De la mistenlaire... Ah! ah! ah! que sais-tu donc faire?' (French The Mistentune: 'Tell us, can you play the mistentrumpet?... The mistenflute... The mistenviol... The mistentune... Ah! ah! ah! what can you do then?'; the song's keywords are musical terms with a nonsense 'misten-' prefix)
224.20+French trompe: deceive
224.20+trump
224.20+missed his footing
224.20+German Flut: flood
224.20+Motif: Ah, ho!
224.20+VI.B.33.192g (g): 'as, ah, Cecilia'
224.20+Verrimst: Rondes et Chansons Populaires 128: French song Cécilia: 'Mon pèr' na'avait d'enfant que moi, (bis) Dessus la mer il m'envoya. Sautez mignonne, Cécilia Ah! Ah! Cécilia' (French Cecilia: 'My father had no child but me, (twice) Over the sea he sent me. Jump darling, Cecilia. Ah! Ah! Cecilia')
224.21ho! Cicely, awe!
224.21+Saint Cecilia: patron of song
224.21+precisely
224.22     The youngly delightsome frilles-in-pleyurs are now showen
224.22+{{Synopsis: II.1.2.F: [224.22-225.08]: he appears before the flower-girls — exposed to their laughter and ridicule}}
224.22+(girls huddle behind their leader)
224.22+Proust: À l'Ombre des Jeunes Filles en Fleurs (French In the Shadow of Young Girls in Bloom; second volume of À la Recherche du Temps Perdu, published in 1919; Motif: 7 rainbow girls)
224.22+VI.B.33.171d (g): 'delightsomeness'
224.22+Trobridge: A Life of Emanuel Swedenborg 213: (a state arising from conjugal love) 'delightsomeness'
224.22+Slang frill: a girl
224.22+German schauen: to look
224.23drawen, if bud one, or, if in florileague, drawens up consociately
224.23+drawn
224.23+drawers (guessing colour of)
224.23+but
224.23+flower-bud
224.23+Latin florilegium: bouquet
224.23+VI.B.33.171f (g): 'consociate'
224.23+Trobridge: A Life of Emanuel Swedenborg 214: 'The two married partners most generally meet after death, recognise each other, consociate, and for a time live together'
224.23+consciously
224.23+associately
224.24at the hinder sight of their commoner guardian. Her boy fiend or
224.24+hindsight
224.24+side
224.24+Colloquial phrase common or garden: ordinary, common [.32]
224.24+Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...guardian...} | {Png: ...guardia...}
224.24+boyfriend
224.25theirs, if they are so plurielled, cometh up as a trapadour, sinking
224.25+French pluriel: plural
224.25+prurient
224.25+Rhoda Broughton: Cometh Up as a Flower (1867 popular novel)
224.25+Jeremiah 46:7: 'Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers?'
224.25+through a trapdoor (i.e. pantomime devil)
224.25+troubadour
224.25+thinking
224.26how he must fand for himself by gazework what their colours
224.26+fend for himself
224.26+Obsolete fand: examine, put to proof
224.26+Danish fanden: the devil
224.26+find
224.26+guesswork
224.26+(colours of drawers)
224.27wear as they are all showen drawens up. Tireton, cacheton, tire-
224.27+were
224.27+drawers
224.27+drawn up
224.27+VI.B.33.192c (g): 'tire ton cache ton'
224.27+Verrimst: Rondes et Chansons Populaires 139: French song Le Joli Bas de Laine: 'L'autre jour, dedans la plaine, Tir' ton joli bas de laine, J' rencontrai trois capitaines, Tir' ton, cach' ton, tir' ton bas, Tir' ton joli bas de laine, Car on le verra' (French The Pretty Woollen Stocking: 'The other day in the plain, Pull up your pretty woollen stockings, I met three captains, Pull up your, hide your, pull up your stockings, Pull up your pretty woollen stockings, For they'll be seen')
224.27+French tire-toi!, cache-toi!: go!, hide!
224.27+tiretaine: a type of fabric, made of wool mixed with cotton or linen
224.28ton, ba! Doth that not satisfy youth, sir? Quanty purty bellas,
224.28+Archaic doth: does
224.28+you
224.28+VI.B.33.169e (g): 'o di quante belle figlie madamore' ('di' is interpolated into the entry)
224.28+Italian nursery rhyme Madama Dorè: 'O quante belle figlie, Madama Dorè!... Che cosa ne vuol fare, Madama Dorè?' (Madama Dorè: 'Oh how many beautiful daughters, Madama Dorè!... What are you going to do with them, Madama Dorè?')
224.28+Portobello: district of Dublin
224.28+Anglo-Irish purty: pretty, nice, good
224.28+Italian bella: beautiful woman, belle
224.29here, Madama Lifay! And what are you going to charm them to,
224.29+Liffey river
224.30Madama, do say? Cinderynelly angled her slipper; it was cho
224.30+Morgana le Fay: King Arthur's half-sister and a sorceress
224.30+VI.B.33.169d (g): 'cincinerelli aveva una mula'
224.30+Italian nursery rhyme 'Cincirenella l'aveva una mula' ('Cincirenella had a she-mule')
224.30+in pantomime Cinderella, the heroine is identified by her tiny foot fitting into her lost tiny slipper, leading to her marrying the prince
224.30+(fished with)
224.30+dangled
224.30+so tiny
224.31chiny yet braught her a groom. He will angskt of them from their
224.31+China (Chinese custom of foot binding)
224.31+German Braut: bride
224.31+brought
224.31+German Angst: Dutch angst: fear
224.31+ask
224.32commoner guardian at next lineup (who is really the rapier of the
224.32+Colloquial phrase common or garden: ordinary, common [.24]
224.32+VI.B.31.191h (r): 'lineup'
224.32+Johann Christoph Friedrich Schiller: Die Räuber (tells of two warring brothers whose father favours the hypocrite while the good one is banished to a bandit band)
224.32+rapier: a type of sword adapted for thrusting
224.32+(more likely to rape)
224.33two though thother brother can hold his own, especially for he
224.33+Thoth: Egyptian god of wisdom and writing
224.33+Irish Slang toth: female genitalia
224.33+Dialect tother: the other
224.33+either
224.34bandished it with his hand the hold time, mamain, a simply gra-
224.34+French Slang bander: to have an erection
224.34+brandished
224.34+German hold: lovely
224.34+whole
224.34+VI.B.33.192b (g): '— — — maman'
224.34+Verrimst: Rondes et Chansons Populaires 141: French song La Pêche des Moules (French The Fishing of Mussels; the second line of every verse ends with 'maman')
224.34+French maman: mummy, mother
224.34+French ma main: my hand
224.35cious: Mi, O la!), and reloose that thong off his art: Hast thou feel
224.35+Motif: Mick/Nick [225.06]
224.35+mi, do, la: syllables used in the sol-fa system of musical note representation [225.01]
224.35+release
224.35+song of his heart
224.35+Song o' My Heart: film with John McCormack (1930)
224.35+German hast du vielleicht?: have you perchance?, have you perhaps?
224.36liked carbunckley ones? Apun which his poohoor pricoxity theirs
224.36+carbuncle: a red precious stone; a circumscribed inflammatory growth on the skin
224.36+upon
224.36+a pun
224.36+poor
224.36+precocity: quality of being precocious
224.36+Latin ejaculatio praecox: premature ejaculation of semen


  [Previous Page] [Next Page] [Random Page]



[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.006 seconds