Search number: | 005314450 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^239 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 183 |
239.01 | Tark's bimboowood so pleasekindly communicake with the |
---|---|
–239.01+ | Italian bimbo: boy, male baby, child |
–239.01+ | Hungarian bimbó: bud [.02] |
–239.01+ | the Buddha, when established as 'The Master', lived in the Bamboo Wood |
–239.01+ | please kindly communicate |
239.02 | original sinse we are only yearning as yet how to burgeon. It's |
–239.02+ | Original Sin: in Christianity, the sinful state that humans are born into, as a result of Adam and Eve's transgression |
–239.02+ | Anglo-Irish Pronunciation sinse: sense |
–239.02+ | sine |
–239.02+ | since |
–239.02+ | learning |
–239.02+ | Archaic burgeon: a bud [.01] |
239.03 | meant milliems of centiments deadlost or mislaid on them but, |
–239.03+ | milli-, centi-: thousandth-, hundredth- |
–239.03+ | millions |
–239.03+ | sentiments |
–239.03+ | dead, lost or mislaid |
–239.03+ | phrase lost on them: not understood or appreciated by them |
239.04 | master of snakes, we can sloughchange in the nip of a napple |
–239.04+ | King of Snakes encircled and warmed the Buddha |
–239.04+ | (Saint Patrick supposedly banished all snakes from Ireland) |
–239.04+ | snakes slough their skin |
–239.04+ | snake, apple (Genesis) |
239.05 | solongas we can allsee for deedsetton your quick. By the hook |
–239.05+ | so long as we can all see |
–239.05+ | also see |
–239.05+ | dead certain |
–239.05+ | II Timothy 4:1: 'the quick and the dead' |
–239.05+ | Motif: hook/eye |
239.06 | in your look we're eyed for aye were you begging the questuan |
–239.06+ | Buddha's story of Visvamitra's lost children, who were recognised by their eyes |
–239.06+ | Exodus 21:24: 'Eye for eye' |
–239.06+ | Italian questua: begging, collection |
239.07 | with your lutean bowl round Monkmesserag. And whenever |
–239.07+ | Buddha played lute while teaching |
–239.07+ | Lutine Bell in Lloyds was rung to announce losses of ships |
–239.07+ | Buddha's begging bowl |
–239.07+ | Mount Melleray Abbey, County Waterford |
239.08 | you're tingling in your trout we're sure to be tangled in our tice- |
–239.08+ | tickling: method of catching trout |
–239.08+ | enticements |
239.09 | ments. It's game, ma chère, be off with your shepherdress on! Up- |
–239.09+ | game, match (tennis terms) |
–239.09+ | French ma chère: my dear (feminine) |
–239.09+ | Latin sursum corda: lift up your hearts (an opening versicle in the Eucharistic Prayer portion of the Mass; prayer) |
239.10 | some cauda! Behose our handmades for the lured! To these nunce |
–239.10+ | Latin cauda: tail |
–239.10+ | prayer Angelus: 'Behold the handmaid of the Lord' [.16] [.25] |
–239.10+ | hose: to water with a flexible tube; to furnish with stockings |
–239.10+ | (masturbation) |
–239.10+ | nuns |
239.11 | we are but yours in ammatures yet well come that day we shall ope |
–239.11+ | amma: in surgery, a band or truss |
–239.11+ | Hebrew amma: maid |
–239.11+ | amateur |
–239.11+ | amatory: pertaining to love-making |
–239.11+ | armature |
–239.11+ | immature |
–239.11+ | welcome |
–239.11+ | hope |
239.12 | to be ores. Then shalt thou see, seeing, the sight. No more hoax- |
–239.12+ | ours |
–239.12+ | Slang whores: prostitutes |
–239.12+ | hoaxes |
–239.12+ | German Hochzeit: marriage, wedding [.16] |
239.13 | ites! Nay more gifting in mennage! A her's fancy for a his friend |
–239.13+ | German Gift: poison |
–239.13+ | Danish gifte: to marry; to give in marriage |
–239.13+ | giving in marriage |
–239.13+ | French ménage: housekeeping, household, married couple |
239.14 | and then that fellow yours after this follow ours. Vania, Vania |
–239.14+ | followers |
–239.14+ | Vania: diminutive of Ivan (equivalent to Shaun) |
–239.14+ | Vulgate Ecclesiastes 1:2: 'vanitas vanitatum omnia vanitas' (Latin 'vanity of vanities; all is vanity') |
239.15 | Vaniorum, Domne Vanias! |
–239.15+ | Latin Domine: O Lord |
239.16 | Hightime is ups be it down into outs according! When there |
–239.16+ | {{Synopsis: II.1.3.C: [239.16-240.04]: they look forward to their sexual freedom — they dance away}} |
–239.16+ | German Hochzeit: marriage, wedding (literally 'hightime') [.12] |
–239.16+ | phrase it's high time |
–239.16+ | phrase time is up |
–239.16+ | Motif: up/down |
–239.16+ | prayer Angelus: 'Be it done unto me according to Thy word' [.10] [.25] |
–239.16+ | phrase down and out |
239.17 | shall be foods for vermin as full as feeds for the fett, eat on earth |
–239.17+ | (corpse) |
–239.17+ | votes for women [.19] [243.36] |
–239.17+ | as well |
–239.17+ | fads for the fit |
–239.17+ | German fett: fat |
–239.17+ | prayer Lord's Prayer: 'on earth, as it is in heaven' |
–239.17+ | hearth, oven |
239.18 | as there's hot in oven. When every Klitty of a scolderymeid shall |
–239.18+ | Hosea 7:4-7: 'They are all adulterers, as an oven heated by the baker... They are all hot as an oven, and have devoured their judges' |
–239.18+ | Slang oven: vagina, uterus |
–239.18+ | Dutch klit: bur, tangle |
–239.18+ | German klittig: blotted, blurred |
–239.18+ | Kitty |
–239.18+ | in Greek mythology, Clytie pined for Apollo, the sun-god, and turned into a heliotrope (Motif: heliotrope) |
–239.18+ | clitoris |
–239.18+ | scold |
–239.18+ | scullerymaid, scullion: the lowest ranks of domestic servants |
–239.18+ | Dutch meid: maid, girl |
–239.18+ | German meiden: to avoid |
239.19 | hold every yardscullion's right to stimm her uprecht for whimso- |
–239.19+ | Slang yard: penis |
–239.19+ | Slang cullions: testicles |
–239.19+ | (right hand) |
–239.19+ | German stimmen: to tune (i.e. her upright piano) |
–239.19+ | German Stimmrecht: suffrage (literally 'voiceright' or 'right to raise one's voice') [.17] |
–239.19+ | stimulate |
–239.19+ | German Slang stemmen: to have sex with |
–239.19+ | Slang upright: sex performed standing |
–239.19+ | Dutch oprecht: sincere |
–239.19+ | Dutch rechtop: erect |
–239.19+ | right up |
–239.19+ | for him |
–239.19+ | whim |
–239.19+ | Slang whim: Slang quim: female genitalia |
239.20 | ever, whether on privates, whather in publics. And when all us |
–239.20+ | privates: genitals |
–239.20+ | Ulster Pronunciation whather: whether |
–239.20+ | water in public (i.e. urination) |
–239.20+ | (public lavatories) |
–239.20+ | German und wenn alles: and if everything |
239.21 | romance catholeens shall have ones for all amanseprated. And the |
–239.21+ | Romans |
–239.21+ | Roman Catholics |
–239.21+ | Cathleen |
–239.21+ | one for all, all for one |
–239.21+ | Latin amans: lover |
–239.21+ | emancipated |
–239.21+ | separated (Who Shall Separate?: the motto of Order of Saint Patrick) |
239.22 | world is maidfree. Methanks. So much for His Meignysthy man! |
–239.22+ | maid-free (i.e. devoid of virgins) |
–239.22+ | made free |
–239.22+ | majesty |
239.23 | And all his bigyttens. So till Coquette to tell Cockotte to teach |
–239.23+ | begettings |
–239.23+ | Archaic gytt: get |
–239.23+ | kittens |
–239.23+ | Motif: 7 rainbow girls [.23-.26] |
–239.23+ | Motif: alliteration (c) |
–239.23+ | French Slang cocotte: whore |
239.24 | Connie Curley to touch Cattie Hayre and tip Carminia to tap La |
–239.24+ | Armenian hayr: father |
–239.24+ | Slang tap: to deflower (a girl) |
–239.24+ | French la chérie: the sweetheart, the beloved (feminine) |
239.25 | Chérie though where the diggings he dwellst amongst us here's |
–239.25+ | Colloquial phrase where the dickens: where (intensified) |
–239.25+ | prayer Angelus: 'And the Word was made flesh. And dwelt among us. Hail Mary, full of grace' (based on John 1:14; the Virgin Mary) [.10] [.16] |
239.26 | nobody knows save Mary. Whyfor we go ringing hands in hands |
–239.26+ | song Nobody Knows the Troubles I've Seen: 'and nobody knows but Jesus' |
–239.26+ | Luke 1:34: (the Virgin Mary) 'seeing I know not a man' |
–239.26+ | German wofür: for which reason |
239.27 | in gyrogyrorondo. |
–239.27+ | Italian nursery rhyme children's game Giro, Giro Tondo (similar to nursery rhyme children's game Ring-a-ring o' Roses; literally 'turn, turn round') [239.36-240.01] |
–239.27+ | rondo (music) |
239.28 | These bright elects, consentconsorted, they were waltzing up |
–239.28+ | bride elect: a prospective bride, a fiancée |
–239.28+ | VI.B.33.001a (k): 'prince consort' [.29] |
239.29 | their willside with their princesome handsome angeline chiuff |
–239.29+ | hillside |
–239.29+ | angel in chief |
–239.29+ | Chuff |
–239.29+ | Italian ciuffo: forelock; tuft |
239.30 | while in those wherebus there wont bears way (mearing un- |
–239.30+ | wherabouts |
–239.30+ | Erebus: place of darkness between Earth and Hades |
–239.30+ | Anglo-Irish mearing: boundary (between two farms, bogs or fields) |
–239.30+ | meaning |
239.31 | known, a place where pigeons carry fire to seethe viands, a miry |
–239.31+ | Macalister: The Secret Languages of Ireland 234: (translates a sentence from Bearlagair Na Saer as) 'I saw... pigeons bringing fire to boil meat at Dublin' |
–239.31+ | French carrefour: crossroads |
–239.31+ | Archaic seethe: to boil |
–239.31+ | viands: articles of food (related to French viande: meat) |
–239.31+ | merry hell |
–239.31+ | miry: marshy, swampy, muddy, dirty |
–239.31+ | (*A*, *E*) |
239.32 | hill, belge end sore footh) oaths and screams and bawley groans |
–239.32+ | Belgium |
–239.32+ | bulging |
–239.32+ | and so forth |
–239.32+ | forsooth |
–239.32+ | children's game Oats, peas, beans and barley grow |
239.33 | with a belchybubhub and a hellabelow bedemmed and bediabbled |
–239.33+ | (numerous folktales and legends about a bridge built by the devil, for example Joyce's own version in Joyce: Letters I.387: letter 10/08/36 to Stephen Joyce) [.33-.34] |
–239.33+ | belch |
–239.33+ | Beelzebub: a name for the devil |
–239.33+ | hubbub |
–239.33+ | hell below |
–239.33+ | hullabaloo |
–239.33+ | phrase bedamned and bedevilled: cursed, plagued, harassed |
–239.33+ | French diable: devil |
239.34 | the arimaining lucisphere. Helldsdend, whelldselse! Lonedom's |
–239.34+ | Ahriman: Zoroastrian principle of evil |
–239.34+ | remaining |
–239.34+ | Prince Lucio Rimanez: Mephistopheles-like character in Marie Corelli's The Sorrows of Satan (popular 19th century "trash novel") |
–239.34+ | Lucifer |
–239.34+ | where else? |
–239.34+ | Obsolete lonedom: solitariness |
–239.34+ | children's game London Bridge Is Falling Down |
239.35 | breach lay foulend up uncouth not be broched by punns and |
–239.35+ | breech end up |
–239.35+ | fouled breeches |
–239.35+ | and could not |
–239.35+ | Motif: fall/rise (fallen, rose) [.36] |
–239.35+ | French brocher: to stitch |
–239.35+ | brooch |
–239.35+ | broached |
–239.35+ | bridged |
–239.35+ | VI.B.32.209a (r): 'percushioned with puns & reedles & his ceteras a bundle of knerves & farks' (only second through fifth words crayoned) |
–239.35+ | puns and riddles |
–239.35+ | pins and needles |
239.36 | reedles. Yet the ring gayed rund rorosily with a drat for a brat |
–239.36+ | nursery rhyme children's game Ring-a-ring o' Roses [.27] [240.01] |
–239.36+ | German geht rund: goes round |
–239.36+ | rose [.35] |
–239.36+ | Serbo-Croatian brat: brother |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.004 seconds