Search number: | 005276243 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^241 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 213 |
241.01 | wards. Big dumm crumm digaditchies say short again akter, even |
---|---|
–241.01+ | German dumm: dumb |
–241.01+ | German krumm: crooked |
–241.01+ | Italian diga: dam |
–241.01+ | ditchdiggers |
–241.01+ | German Akt: act, document |
–241.01+ | Norwegian akter: after |
–241.01+ | actor |
241.02 | while lossassinated by summan, he coaxyorum a pennysilvers |
–241.02+ | Russian lososina: salmon meat |
–241.02+ | assassinated by someone |
–241.02+ | Summanus: Latin god of nocturnal thunderbolts |
–241.02+ | salmon |
–241.02+ | coax |
–241.02+ | Colloquial cockalorum: a self-important little man |
–241.02+ | silver penny introduced into England by King Offa, 735 |
–241.02+ | silver [.08] [.12] |
241.03 | offarings bloadonages with candid zuckers on Spinshesses Walk |
–241.03+ | Italian offa: biscuit |
–241.03+ | offerings |
–241.03+ | Bog Latin bloa: apple |
–241.03+ | blood oranges |
–241.03+ | candy suckers |
–241.03+ | German Kandiszucker: lumps of crystallised sugar |
–241.03+ | VI.B.33.188c (k): 'sweets for the little rogues' |
–241.03+ | Trobridge: A Life of Emanuel Swedenborg 304: (of Swedenborg) 'His landlady in Amsterdam remarked to Cuno: "My children will miss him most; for he never goes out without bringing them home sweets; the little rogues also dote upon the old gentleman so much, that they prefer him to their own parents"' |
241.04 | in presents to lilithe maidinettes for at bloo his noose for him |
–241.04+ | in presence of |
–241.04+ | (*I*) |
–241.04+ | Lilith: Adam's non-submissive (and later seen as demonic) first wife before Eve, according to Jewish lore |
–241.04+ | lithe maidens |
–241.04+ | French Colloquial midinette: a Parisian milliner's or dressmaker's assistant, a Paris shopgirl, an attractive but vacuous young woman |
–241.04+ | blow his nose |
241.05 | with pruriest pollygameous inatentions, he having that pecuni- |
–241.05+ | prurient |
–241.05+ | purest polygamous intentions |
–241.05+ | VI.B.33.022d (b): 'pollygameous' |
–241.05+ | Crofts: Women under English Law 21: 'no marriage celebrated abroad will be valid according to English law if polygamy is sanctioned by the law of such place' |
–241.05+ | Slang polly: whore |
–241.05+ | VI.B.33.023f (b): 'pecuniarity' |
–241.05+ | Crofts: Women under English Law 24: (of damages claimed by the husband against a co-respondent in divorce cases) 'it is the duty of the jury to assess the amount of such damages on the basis of the value of the wife to her husband, both in a pecuniary sense and also as a companion, and the injury to the husband's honour and feelings' |
–241.05+ | peculiarity |
241.06 | arity ailmint spectacularly in heather cliff emurgency on gale |
–241.06+ | Bog Latin ailmin: beautiful |
–241.06+ | ailment |
–241.06+ | HCE (Motif: HCE) |
–241.06+ | Heathcliff (Emily Brontë: Wuthering Heights) |
–241.06+ | gale days: days when payment made |
241.07 | days because souffrant chronic from a plentitude of house torts. |
–241.07+ | French souffrant: suffering, ailing, in pain |
–241.07+ | VI.B.3.075f (b): 'plentitude' |
–241.07+ | Schuré: Woman the Inspirer 23: (letter from Richard Wagner to Mathilde Wesendonck) 'The consciousness of having been loved by thee with that plenitude of tenderness, that innermost chastity withal, thrills me with sacred ecstasy!' |
–241.07+ | plenitude |
–241.07+ | platitude |
–241.07+ | VI.B.33.022f (b): 'house torts' |
–241.07+ | Crofts: Women under English Law 22: 'a voluntary separation does not affect the legal status of the wife in any way, and does not release the husband from any liability which he would otherwise have to third parties on account of his wife's relations with such third parties (e.g. his liability for her torts)' |
–241.07+ | German Haustorte: cake of the house (served by restaurant) |
–241.07+ | tort: in English Law, breach of a duty imposed by law, whereby some person acquires a right of action for damages |
241.08 | Collosul rhodomantic not wert one bronze lie Scholarina say as |
–241.08+ | (colossal lie) |
–241.08+ | Colossus of Rhodes |
–241.08+ | Italian sul collo: on the neck |
–241.08+ | Archaic rhodomontade: extravagant bragging or boasting |
–241.08+ | Rhadamanthus: one of the judges in Hades |
–241.08+ | romantic |
–241.08+ | German wert: worth |
–241.08+ | Shelta wart: one |
–241.08+ | bronze [.02] [.12] |
–241.08+ | Italian scolarina: little schoolgirl |
–241.08+ | so is he |
241.09 | he, greyed vike cuddlepuller, walk in her sleep his pig indicks |
–241.09+ | great white caterpillar: an epithet applied to Oscar Wilde (by Lady Colin Campbell) |
–241.09+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...cuddlepuller, walk...} | {Png: ...cuddlepuller walk...} |
–241.09+ | big |
–241.09+ | index finger |
–241.09+ | German dick: thick, fat |
–241.09+ | Slang dick: penis |
241.10 | weg femtyfem funts. Of so little is her timentrousnest great for |
–241.10+ | German Weg: Dutch weg: way, road; away |
–241.10+ | weighs |
–241.10+ | worth |
–241.10+ | Norwegian femtifem: fifty-five [235.26] |
–241.10+ | Slang funt: pound (sterling) |
–241.10+ | Slang cunt: female genitalia |
–241.10+ | dimensionless |
–241.10+ | Slang nest: female genitalia |
241.11 | greeting his immensesness. Sutt soonas sett they were, her uyes |
–241.11+ | Provençal uei, auriho: eye, ear (Motif: ear/eye) |
241.12 | as his auroholes. Kaledvalch! How could one classically? One |
–241.12+ | Latin aurum: gold [.02] [.08] |
–241.12+ | holes |
–241.12+ | Bearlagair Na Saer kalidh: goat (Motif: goat/sheep) [.16] |
–241.12+ | Caledrwlch: King Arthur's sword, in the Welsh Triads |
241.13 | could naught critically. Ininest lightingshaft only for lovalit |
–241.13+ | German Leidenschaft: passion |
–241.13+ | love |
–241.13+ | a lit |
241.14 | smugpipe, his Mistress Mereshame, of cupric tresses, the form- |
–241.14+ | Danish smuk pige: beautiful girl |
–241.14+ | smoke pipe |
–241.14+ | VI.B.33.065e (r): 'Mrs Mereschame (Venus)' |
–241.14+ | Aphrodite (Venus), the Greek goddess of love, was born from the white sea-foam (Greek Aphrodite: foam-born) [.14-.15] |
–241.14+ | meerschaum pipe: a tobacco-pipe with a bowl made of meerschaum (a clay-like mineral, hydrous magnesium silicate; from German Meerschaum: sea-foam) |
–241.14+ | mere shame |
–241.14+ | Aphrodite (Venus), the Greek goddess of love, was born near Cyprus (so called from Greek kypros: copper) and was therefore often depicted with amber-copper hair [.14-.15] |
–241.14+ | cupric: of bivalent COPPER (blue or green) |
–241.14+ | form quite feminine |
241.15 | white foaminine, the ambersandalled, after Aasdocktor Talop's |
–241.15+ | foam [.14-.15] |
–241.15+ | Joyce: Ulysses.14.1103: (of the planet Venus rising as the morning star, personified) 'shod in sandals of bright gold' [.14-.15] |
–241.15+ | ampersand |
–241.15+ | German Aas: carrion |
–241.15+ | German Doktor: doctor |
–241.15+ | Rembrandt: The Anatomy Lesson of Doctor Tulp (painting) |
–241.15+ | Volapük Talop: Australia [034.31] |
–241.15+ | Shelta talop: belly |
–241.15+ | Plato (Motif: anagram) |
241.16 | onamuttony legture. A mish, holy balm of seinsed myrries, he is |
–241.16+ | mutton leg [.12] |
–241.16+ | anatomy lecture |
–241.16+ | proverb A miss is as good as a mile: a failure is a failure regardless of the margin |
–241.16+ | Slieve Mish: mountain, County Antrim [.22] |
–241.16+ | German sein, seins: his |
–241.16+ | Saint Mary (the Virgin Mary) |
–241.16+ | scented myrrh |
241.17 | as good as a mountain and everybody what is found of his gients |
–241.17+ | Provençal gients: men, a tribe |
241.18 | he knew Meistral Wikingson, furframed Noordwogen's kampf- |
–241.18+ | German Meister: master |
–241.18+ | Frédéric Mistral: Provençal poet |
–241.18+ | Mistral: a Provençal wind |
–241.18+ | Tate Wilkingson: popular Dublin comedian and manager of Smock Alley theatre |
–241.18+ | Viking |
–241.18+ | Dutch noord: north |
–241.18+ | far-famed |
–241.18+ | Norwegian captain (the Norwegian captain) |
–241.18+ | German Wogen: waves |
–241.18+ | German kämpften: fought |
241.19 | ten, with complexion of blushing dolomite fanned by ozeone |
–241.19+ | (sun-tan) |
–241.19+ | dolomite: a type of mineral (usually white, grey or pink) |
–241.19+ | Hebrew ozen: ear |
–241.19+ | ozone |
–241.19+ | Norwegian osean: ocean |
–241.19+ | ocean breezes |
241.20 | brisees, what naver saw his bedshead farrer and nuver met his |
–241.20+ | French brise: to break |
–241.20+ | Italian nave: ship |
–241.20+ | Danish bedstefar: grandfather |
–241.20+ | German Pfarrer: parish priest, vicar |
241.21 | swigamore, have his ignomen from prima signation of being |
–241.21+ | Danish svigermor: mother-in-law |
–241.21+ | Whiggamores: the nickname of a 17th century radical Scottish faction |
–241.21+ | agnomen |
–241.21+ | ignominy: disgrace, infamy |
–241.21+ | German prima: excellent |
–241.21+ | Latin primo signatio: first signing |
–241.21+ | prime assignation |
241.22 | Master Milchku, queerest man in the benighted queendom, and, |
–241.22+ | VI.B.3.008e (b): 'master Milcho Slieve Mish' |
–241.22+ | Flood: Ireland, Its Saints and Scholars 10: (of Saint Patrick) 'The boy Succoth, afterwards called Patricius, probably in allusion to his noble birth, was sold as a slave in Ireland, and employed by his mater Milcho to tend his cattle on the slopes of Slieve Mish in Antrim' [.16] |
–241.22+ | Motif: mixed gender (master, milk cow) |
–241.22+ | German Milchkuh: milk cow |
–241.22+ | Motif: Queer man |
–241.22+ | United Kingdom |
241.23 | adcraft aidant, how he found the kids. Other accuse him as |
–241.23+ | aircraft |
–241.23+ | French aidant: helping |
241.24 | lochkneeghed forsunkener, dope in stockknob, all ameltingmoult |
–241.24+ | Lough Neagh: large lake in Ulster, at the bottom of which supposedly lies a submerged city |
–241.24+ | lock-kneed |
–241.24+ | knock-kneed: having inwardly curved legs; stumbling, shambling |
–241.24+ | German Versunkener: one who has sunk (especially morally) |
–241.24+ | (dope hidden in knob of stick) |
–241.24+ | German Stock: stick |
241.25 | after rhomatism, purely simply tammy ratkins. The kurds of |
–241.25+ | rheumatism |
–241.25+ | phrase pure and simple: nothing but, no more and no less |
–241.25+ | Colloquial Tommy Atkins: a private in the British army |
–241.25+ | tommy rot |
–241.25+ | rat |
–241.25+ | Kurds, Copts, Berbers, Bedouins |
–241.25+ | curse of God |
241.26 | Copt on the berberutters and their bedaweens! Even was Shes |
–241.26+ | Barbarossa: German emperor who opposed Adrian IV |
241.27 | whole begeds off before all his nahars in the koldbethizzdryel. No |
–241.27+ | Hebrew beghed: clothes |
–241.27+ | Hebrew nahar: river |
–241.27+ | Hebrew na'ar: young man, boy |
–241.27+ | neighbours |
–241.27+ | Hebrew kol beth yisrael: Jews as a whole, the Jewish community (literally 'all the house of Israel') |
241.28 | gudth! Not one zouz! They whiteliveried ragsups, two Whales of |
–241.28+ | Bearlagair Na Saer gudth: prostitute |
–241.28+ | good |
–241.28+ | Cornish zoulz: shilling |
–241.28+ | Hebrew zuz: small ancient coin |
–241.28+ | French sou: small coin |
–241.28+ | white-livered: cowardly |
–241.28+ | white-liveried: dressed in white livery |
–241.28+ | VI.B.33.079a (r): 'Whitely' |
–241.28+ | Young: Trial of Frederick Bywaters and Edith Thompson 1: 'Counsel for the Prisoner Frederick Bywaters — Mr. Cecil Whiteley, K.C.' |
–241.28+ | VI.B.33.114a (r): 'rags up' |
–241.28+ | Motif: 2&3 (two whales, three dromedaries; *IJ* and *VYC*) |
–241.28+ | VI.B.33.106c (r): '3 W. namely 3 whales of the sea of deceit' |
–241.28+ | The Book of the Thousand Nights and a Night, Supplemental Nights, vol. II, 237: Appendix: 'a tale of three artful wives — or, to employ the story-teller's own graphic terms, "three whales of the sea of fraud and deceit... namely, three men-deceiving, lascivious women"' |
241.29 | the Sea of Deceit, they bloodiblabstard shooters, three Drome- |
–241.29+ | VI.B.33.113e (r): 'a blood red shooter' |
–241.29+ | bloody bastard |
–241.29+ | the Hebrew letter ghimel (G) has the numeric value of three and historically meant 'camel' |
–241.29+ | dromedary: a type of camel (Slang burglar, thief) |
241.30 | daries of the Sands of Calumdonia. As is note worthies to shock |
–241.30+ | calumny |
–241.30+ | Caledonia |
–241.30+ | not worthy to shake his hand |
241.31 | his hind! Ur greeft on them! Such askors and their ruperts they |
–241.31+ | Bog Latin ur: bad |
–241.31+ | Shelta grifi: female |
–241.31+ | askers |
–241.31+ | Oscar [.09] |
–241.31+ | Astor and Ruppert: two wealthy American family dynasties |
–241.31+ | reports |
241.32 | are putting in for more osghirs is alse false liarnels. The frocken- |
–241.32+ | Armenian osgi: gold |
–241.32+ | Oscar [.09] |
–241.32+ | liars |
–241.32+ | Lionel: the principal male role in Martha (a famous opera by Friedrich von Flotow; mentioned several times in Joyce: Ulysses, e.g. Joyce: Ulysses.16.1756: 'Lionel's air in Martha, M'appari') |
–241.32+ | Swedish fröken: young ladies |
–241.32+ | brokenhearted |
241.33 | halted victims! Whore affirm is agains sempry Lotta Karssens. |
–241.33+ | whole affair is again simply |
–241.33+ | Slang whore: prostitute |
–241.33+ | Italian sempre: always |
–241.33+ | (initials of the cad's wife, Lily Kinsella) |
–241.33+ | Italian lotta: fight, struggle; wrestling |
–241.33+ | Kars: town, Armenia [240.28] |
241.34 | They would lick their lenses before they would negatise a jom |
–241.34+ | two satellites of Jupiter observed from Lick Observatory, California, 1904 |
–241.34+ | recognise |
–241.34+ | John Peter |
–241.34+ | Jupiter |
241.35 | petter from his sodalites. In his contrary and on reality, which |
–241.35+ | Italian sodali: companions |
–241.35+ | satellites |
–241.35+ | on the contrary and in reality |
241.36 | Bichop Babwith bares to his whitness in his Just a Fication of |
–241.36+ | Nicholas Bubwith: Bishop of London (1406-7), of Salisbury (1407), and of Bath and Wells (1407-24) |
–241.36+ | bears witness to |
–241.36+ | whiteness |
–241.36+ | justification |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.005 seconds