Search number: | 005939817 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^242 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | Nov 23 2024 |
Engine last updated: | Oct 25 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 224 |
242.01 | Villumses, this Mr Heer Assassor Neelson, of sorestate hearing, |
---|---|
–242.01+ | volumes |
–242.01+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...Mr Heer...} | {Png: ...Mr. Heer...} |
–242.01+ | Dutch heer: master, lord, gentleman |
–242.01+ | VI.B.33.188a (k): 'Assessor S —' |
–242.01+ | Trobridge: A Life of Emanuel Swedenborg 302: 'Assessor Swedenborg' (Swedenborg was "Extraordinary Assessor" at the Swedish Board of Mines from 1716 to 1747) |
–242.01+ | John Mac Neill: Irish Free State representative on the 1923-5 Boundary Commission, which considered the territory adjustment between the Irish Free State and Northern Ireland |
–242.01+ | Nelson |
–242.01+ | Irish Saorstát Éireann: Irish Free State (Ireland's official name from 1922 to 1937) |
242.02 | diseased, formarly with Adenoiks, den feed all lighty, laxtleap |
–242.02+ | VI.B.3.078e (r): 'the diseased (defunct)' |
–242.02+ | deceased |
–242.02+ | formerly |
–242.02+ | adenoids |
–242.02+ | Armenian adenok': formerly |
–242.02+ | German den: that one |
–242.02+ | Dialect Pronunciation den: then |
–242.02+ | VI.B.33.187a (g): 'last great change' |
–242.02+ | Trobridge: A Life of Emanuel Swedenborg 299: (speaking of death) 'Swedenborg spoke with eager anticipation of the last great change which he knew must come to him before long' |
–242.02+ | Leixlip |
242.03 | great change of retiring family buckler, highly accurect in his |
–242.03+ | VI.B.33.187f (g): '1 buckle of gold — — — gems' (dashes ditto '1 buckle of') |
–242.03+ | Trobridge: A Life of Emanuel Swedenborg 301: (of Swedenborg) 'Still, it happened sometimes, that when he prepared to go out... something would be forgotten or neglected in his dress; so that, for instance, he would put one buckle of gems and another of silver in his shoes' |
–242.03+ | buckler: a round shield; a means of defence or protection |
–242.03+ | butler |
–242.03+ | accurate |
–242.03+ | correct |
–242.03+ | Latin recte: rightly |
242.04 | everythinks, from tencents coupoll to bargain basement, live with |
–242.04+ | everything |
–242.04+ | coupon |
–242.04+ | French coupole: cupola |
242.05 | howthold of nummer seven, wideawake, woundabout, wokin- |
–242.05+ | Howth (Howth Head) |
–242.05+ | household |
–242.05+ | German Nummer: Dutch nummer: number |
–242.05+ | Numbers |
–242.05+ | in Joyce: Ulysses, Bloom lived at 7 Eccles Street, Dublin |
–242.05+ | (seven household characters: *E* + *A* + *C* + *V* + *I* + *S* + *K*) |
–242.05+ | roundabout |
–242.05+ | German Wochenbett: childbed |
242.06 | betts, weeklings, in black velvet on geolgian mission senest mangy |
–242.06+ | VI.B.33.187e (g): 'black velvet' |
–242.06+ | Trobridge: A Life of Emanuel Swedenborg 300: (of Swedenborg) 'The dress that he generally wore, when he went out to visit, was a suit of black velvet, made after an old fashion' |
–242.06+ | Swedenborg wrote about the geology of metals |
–242.06+ | Georgian mansion |
–242.06+ | Danish senest: at the latest |
–242.06+ | since many years |
–242.06+ | Danish mange: many |
242.07 | years his rear in the lane pictures, blanking same with autonaut |
–242.07+ | Yeats was greatly concerned by the controversy over Hugh Lane's bequest of paintings to the Dublin Corporation, which was not honoured for many years [079.27] |
242.08 | and annexes and got a daarlingt babyboy bucktooth, the thick of |
–242.08+ | VI.B.33.187d (g): 'new teeth grew at 81 in E.S.' [.08-.10] |
–242.08+ | Trobridge: A Life of Emanuel Swedenborg 300: (quoting Cuno about Swedenborg) 'he told me that a new set of teeth was growing in his mouth; and who has ever heard this of a man eighty-one years old?' [.08-.10] |
–242.08+ | Danish daarlig: bad |
–242.08+ | darling |
–242.08+ | (Motif: stuttering) |
–242.08+ | baby tooth |
–242.08+ | back tooth |
242.09 | a gobstick, coming on ever so nerses nursely, gracies to goodess, |
–242.09+ | Slang gobstick: spoon |
–242.09+ | Nerses: 4th century Armenian patriarch (The Encyclopædia Britannica vol. II, 'Armenian Church', 569d: 'by this time the autonomy of the Armenian church was thoroughly established. On the death of Nerses the right of saying grace at the royal meals, which was the essence of the catholicate, was transferred by the king, in despite of the Greeks, to the priestly family of Albianus, and thenceforth no Armenian catholicus went to Caesarea for ordination. The ties with the Greek official Christendom were snapped for ever') |
–242.09+ | Nerses the Graceful: 12th century Armenian poet (The Encyclopædia Britannica vol. II, 'Armenian Language and Literature', 573d: 'Nerses the Graceful (d. 1165), author of an Elegy on the taking of Edessa, of voluminous hymns, of long Pastoral Letters and Synodal orations') |
–242.09+ | nicely |
–242.09+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...nursely, gracies...} | {Png: ...nursely gracies...} |
–242.09+ | Spanish gracias!: thanks! |
–242.09+ | Colloquial phrase goodness gracious! (exclamation of surprise or alarm) |
242.10 | at 81. That why all parks up excited about his gunnfodder. That |
–242.10+ | (age of eighty-one years) [.08] |
–242.10+ | (81 mirror image of 18) [.16] |
–242.10+ | VI.B.33.197e (k): 'parks of guns' |
–242.10+ | Bowman: The Story of Lewis Carroll 51: (from a diary of Isa Bowman's visit to Oxford, written by Lewis Carroll) '"parks" of guns: that is, great rows of cannons, which stood there when King Charles the First was in Oxford, and Oliver Cromwell fighting against him' |
–242.10+ | perks up |
–242.10+ | Michael Gunn |
–242.10+ | gunfire |
–242.10+ | grandfather |
–242.10+ | cannon fodder |
242.11 | why ecrazyaztecs and the crime ministers preaching him morn- |
–242.11+ | Ecclesiastes |
–242.11+ | ecclesiastics |
–242.11+ | Confucius became Minister of Crime |
–242.11+ | prime ministers |
–242.11+ | Mark Twain: Huckleberry Finn 12: 'Mornings before daylight' |
242.12 | ings and makes a power of spoon vittles out of his praverbs. That |
–242.12+ | Mark Twain: Huckleberry Finn 11: 'a power of money' |
–242.12+ | Mark Twain: Huckleberry Finn 21: 'spoon vittles' |
–242.12+ | Obsolete prave: wicked, depraved, evil |
–242.12+ | Latin prava verba: crooked words |
–242.12+ | Proverbs |
242.13 | why he, persona erecta, glycorawman arsenicful femorniser, for |
–242.13+ | Latin persona erecta: an upright person |
–242.13+ | Greek glykys: sweet |
–242.13+ | Joyce suffered from glaucoma |
–242.13+ | Graeco-Roman (Motif: Greek/Roman) |
–242.13+ | man |
–242.13+ | Joyce was given arsenic injections for his eye problems in 1928 |
–242.13+ | feminiser |
242.14 | a trial by julias, in celestial sunhat, with two purses agitatating |
–242.14+ | Gilbert and Sullivan: Trial by Jury |
–242.14+ | Confucius was first to make use of jury system |
–242.14+ | (jury of women) [.21] |
–242.14+ | VI.B.33.195f (k): '2 purses' |
–242.14+ | Bowman: The Story of Lewis Carroll 36: (of Lewis Carroll) 'the two purses that he carried' |
–242.14+ | VI.B.33.195e (k): 'swinging teapot for 10 minutes' |
–242.14+ | Bowman: The Story of Lewis Carroll 34: (of Lewis Carroll) 'He was very particular about his tea, which he always made himself, and in order that it should draw properly he would walk about the room swinging the tea-pot from side to side for exactly ten minutes' |
–242.14+ | agitating |
–242.14+ | (Motif: stuttering) |
242.15 | his theopot with wokklebout shake, rather incoherend, from one |
–242.15+ | Dutch theepot: teapot |
–242.15+ | walk about |
–242.15+ | German wackeln: to shake, to wobble |
–242.15+ | VI.B.33.184c (k): 'rather uncertain gait' (last word not crayoned) |
–242.15+ | Bowman: The Story of Lewis Carroll 7: (of Lewis Carroll) 'always seemed a little unsteady in his gait' |
–242.15+ | incoherent |
242.16 | 18 to one 18 biss, young shy gay youngs. Sympoly far infusing |
–242.16+ | (18 mirror image of 81) [.10] |
–242.16+ | French 18 bis: 18A (the second of two addresses numbered 18) [174.26] |
–242.16+ | C.G. Jung |
–242.16+ | things |
–242.16+ | simply for inducing |
–242.16+ | (making tea) |
242.17 | up pritty tipidities to lock up their rhainodaisies and be nice |
–242.17+ | pretty |
–242.17+ | phrase rainy days: times of need |
–242.17+ | Slang daisy: female genitalia |
–242.17+ | nine and twenty (degrees Celsius) in the shade (i.e. an exceptionally hot day for Ireland; Motif: 28-29; *Q*) |
242.18 | and twainty in the shade. Old grand tuttut toucher up of young |
–242.18+ | VI.B.17.083b (b): 'tuttut' |
–242.18+ | Chervin: Bégaiement 83: (list of words for stuttering in different languages) 'BÈGUE... Urdu... Tutlá' (French 'STUTTERER... Urdu... Tutlá'; Hindustani) |
–242.18+ | (Motif: stuttering) |
–242.18+ | VI.B.33.184e (k): 'stammer' |
–242.18+ | Bowman: The Story of Lewis Carroll 10: (of Lewis Carroll) 'he found it impossible to avoid stammering in his speech' |
–242.18+ | Italian tutto: all |
–242.18+ | VI.B.33.185c (k): 'toucher up photographer' |
–242.18+ | Bowman: The Story of Lewis Carroll 15: (of Lewis Carroll) 'he had been himself a great amateur photographer... He always said that modern professional photographers spoilt all their pictures by touching them up absurdly to flatter the sitter' |
242.19 | poetographies and he turn aroundabrupth red altfrumpishly like |
–242.19+ | Greek poiêtographia: poetry |
–242.19+ | VI.B.33.185d (k): '*E* turns red when Isa' |
–242.19+ | Bowman: The Story of Lewis Carroll 18: (of Lewis Carroll seeing Isa Bowman drawing a caricature of him) 'suddenly he turned round and saw what I was doing. He got up from his seat and turned very red, frightening me very much. Then he took my poor little drawing, and tearing it into small pieces threw it into the fire without a word' |
–242.19+ | round about |
–242.19+ | abrupt |
–242.19+ | German alt: old |
–242.19+ | VI.B.33.184f (k): 'old maidishly' |
–242.19+ | Bowman: The Story of Lewis Carroll 11: (of Lewis Carroll) 'in the society of people of maturer age he was almost old-maidishly prim in his manner' |
–242.19+ | Swedish fru: wife |
242.20 | hear samhar tionnor falls some make one noise. It's his last lap, |
–242.20+ | Bearlagair Na Saer samhar: buttocks |
–242.20+ | summer thunder |
–242.20+ | sour tenor (spelled as Irish) |
–242.20+ | tinned salmon |
–242.20+ | Bearlagair Na Saer tionnor: buttocks |
–242.20+ | German falls: if, in case |
–242.20+ | (if someone makes a rude noise) |
–242.20+ | Huddie Ledbetter (a.k.a. Lead Belly): song The Titanic: 'It's your last trip, Titanic, fare thee well!' |
–242.20+ | LAP (Motif: ALP) |
242.21 | Gigantic, fare him weal! Revelation! A fact. True bill. By a jury |
–242.21+ | Revelation |
–242.21+ | VI.B.33.004c (k): 'a true bill no — —' (dashes ditto 'true bill'; only first three words crayoned) |
–242.21+ | Crofts: Women under English Law 12: 'The grand jury either brings in a "true bill," in which case the trial is held before the court of quarter sessions or assize, or "no true bill," whereupon the person charged is discharged forthwith' |
–242.21+ | phrase true bill: that's right |
–242.21+ | VI.B.33.004e (k): 'jury of matrons' |
–242.21+ | Crofts: Women under English Law 14: 'Until 1919 women were not eligible to sit as jurors, except in the rare event of a Jury of Matrons being required. When a female prisoner condemned to death declares herself to be pregnant, a jury composed only of women can be empanelled. If it finds the woman's statement to be correct, sentence of death is postponed until after the birth of the child, and, in practice, is now commuted to penal servitude for life' [.14] |
242.22 | of matrons. Hump for humbleness, dump for dirts. And, to make |
–242.22+ | nursery rhyme Humpty Dumpty |
–242.22+ | phrase to make a long story short |
–242.22+ | phrase to make a holy show: to make a shameful spectacle, to make a scene |
242.23 | a long stoney badder and a whorly show a parfect sight, his Thing |
–242.23+ | Stoneybatter: street in Dublin |
–242.23+ | perfect |
–242.23+ | VI.B.33.005a (k): 'his thing' |
242.24 | went the wholyway retup Suffrogate Strate. |
–242.24+ | the whole way |
–242.24+ | right up |
–242.24+ | suffragette |
–242.24+ | Saint Andrew's, Suffolk Street, Dublin, on site of Norse Thingmote (parliament) |
242.25 | Helpmeat too, contrasta toga, his fiery goosemother, laotsey |
–242.25+ | {{Synopsis: II.1.4.B: [242.25-243.36]: he tells of his old woman Ann — and of their life together}} |
–242.25+ | Genesis 2:18: 'I will make him an help meet for him' (Eve) |
–242.25+ | helpmate |
–242.25+ | Amaro contrasta toga: beautiful woman |
–242.25+ | Fairy Godmother: a character in pantomime Cinderella |
–242.25+ | pantomime Mother Goose (as well as the imaginary author of several nursery rhyme collections) |
–242.25+ | Lao-tse: ancient Chinese philosopher, a central figure in Taoism [208.30] |
–242.25+ | nursery rhyme Goosey Goosey Gander |
242.26 | taotsey, woman who did, he tell princes of the age about. You |
–242.26+ | Romansch tuot: all, entire |
–242.26+ | Grant Allen: The Woman Who Did (a controversial feminist novel about an independent woman who has a daughter out of wedlock and raises her as a single mother) |
242.27 | sound on me, judges! Suppose we brisken up. Kings! Meet the |
–242.27+ | Mark Twain: Huckleberry Finn 19: 'soured on him' |
–242.27+ | (listen to me) |
–242.27+ | Judges, I Kings |
–242.27+ | Mark Twain: Huckleberry Finn 26: 'brisken up a room' |
–242.27+ | Thomas Moore: Irish Melodies: song The Meeting of the Waters (inspired by an 1807 visit to The Meeting of the Waters, County Wicklow, where, as Moore glossed it in a footnote, even if not technically correct, the 'rivers Avon and Avoca' meet) |
–242.27+ | Motif: meet/part [.28] |
242.28 | Mem, Avenlith, all viviparous out of couple of lizards. She just as |
–242.28+ | mom |
–242.28+ | Hebrew mayim: water, waters |
–242.28+ | Hebrew even: Greek lithos: stone |
–242.28+ | Liffey given as Avenelith in Charter of Prince John, 1192 |
–242.28+ | viviparous lizard: a type of lizard, so named because it gives birth to live young, rather than laying eggs, although it is not the only such lizard (a.k.a. common lizard) |
–242.28+ | part [.27] |
–242.28+ | Chapelizod |
–242.28+ | (she is) |
242.29 | fenny as he is fulgar. How laat soever her latest still her sawlogs |
–242.29+ | phrase funny without being vulgar (common in 19th-20th century entertainment reviews) |
–242.29+ | fenny: boggy, swampy (Anglo-Irish anny: Irish eanaigh: fenny) |
–242.29+ | Latin fulgor: lightning |
–242.29+ | Archaic fulgour: splendour |
–242.29+ | Dutch hoe laat?: what time? (Motif: What is the time?) |
–242.29+ | Archaic laat: Dutch laat: late |
–242.29+ | Mark Twain: Huckleberry Finn 17: 'a saw-log' |
–242.29+ | saw-logs: sawn tree trunks (floating down the river) |
242.30 | come up all standing. Psing a psalm of psexpeans, apocryphul of |
–242.30+ | nursery rhyme Sing a Song of Sixpence, a pocket full of rye |
–242.30+ | Psalms |
–242.30+ | apocryphal |
242.31 | rhyme! His cheekmole of allaph foriverever her allinall and his |
–242.31+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...rhyme! His...} | {Png: ...rhyme. His...} |
–242.31+ | VI.B.33.018a (b): 'cheekmole of Allah = a city' |
–242.31+ | The Book of the Thousand Nights and a Night, Supplemental Nights, vol. VII, 167n: The Tale of Attaf: 'Damascus is entitled "Shám" because it is the "Shámat" cheek-mole (beauty-spot) of Allah upon earth' |
–242.31+ | Olaf, Ivor [012.31] |
–242.31+ | Olaf Cuaran: a Norse king of Dublin (called Aulaf Quaran in Haliday: The Scandinavian Kingdom of Dublin 96) |
–242.31+ | for ever and ever (a common biblical and liturgical phrase) |
–242.31+ | river |
–242.31+ | all in all |
242.32 | Kuran never teachit her the be the owner of thyself. So she not |
–242.32+ | Polish kura: hen |
–242.32+ | Koran (discusses divorce) |
–242.32+ | Obsolete teached: taught |
–242.32+ | VI.B.33.018d (b): 'be the owner of thyself (divorce)' |
–242.32+ | The Book of the Thousand Nights and a Night, Supplemental Nights, vol. VII, 178: The Tale of Attaf: (Attaf speaking about his wife) 'I bade her be the owner of herself' (glossed in a footonote: 'One of the formulæ of divorce') |
242.33 | swop her eckcot hjem for Howarden's Castle, Englandwales. But |
–242.33+ | Colloquial swop: to swap, exchange |
–242.33+ | ECH (Motif: HCE) |
–242.33+ | German Ecke: corner |
–242.33+ | Dutch eget hjem: own home |
–242.33+ | HCE (Motif: HCE) |
–242.33+ | VI.B.33.025b (b): 'Hawarden Castle England' |
–242.33+ | Hall: Random Records of a Reporter 219: 'Hawarden Castle, the home of Mr. Gladstone' (in Wales) |
–242.33+ | England, Wales |
242.34 | be the alleance of iern on his flamen vestacoat, the fibule of brooch- |
–242.34+ | Latin Ierne: Ireland |
–242.34+ | Latin flamen: priest |
–242.34+ | flaming |
–242.34+ | Swift: A Tale of a Tub, section II: (the doctrine of purgatory is represented by) 'flame-coloured satin for linings' (of coats) |
–242.34+ | waistcoat |
–242.34+ | Vesta: Roman goddess of the hearth |
–242.34+ | fibula: clasp, buckle, brooch |
242.35 | bronze to his wintermantle of pointefox. Who not knows she, the |
–242.35+ | Dutch wintermantel: winter coat |
–242.35+ | pointed fox: ordinary fox fur painted black and sewn with white hairs (a cheap imitation for silver fox fur) |
–242.35+ | Latin pontifex: high priest; pope |
242.36 | Madame Cooley-Couley, spawife to laird of manna, when first |
–242.36+ | (wife of) Finn MacCool |
–242.36+ | Ida, Countess von Hahn-Hahn: 19th century German novelist (French coq: cock + French poule: hen = German Hahn: cock + hen) [066.23] |
–242.36+ | Coole Park: the estate of Lady Gregory, near Gort, County Galway |
–242.36+ | French couler: to flow |
–242.36+ | (river) |
–242.36+ | spawife: female fortuneteller |
–242.36+ | lord of manor |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.014 seconds