Search number: | 005939746 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^246 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | Nov 23 2024 |
Engine last updated: | Oct 25 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 167 |
246.01 | de kerkegaard. So who over comes ever for Whoopee Weeks |
---|---|
–246.01+ | Danish kirkegaard: churchyard |
–246.01+ | Kierkegaard |
–246.01+ | whoever comes over |
–246.01+ | Whoopee Week: some form of informal week-long event (e.g. at burlesque theatres) popular in the United States in the 1930s (from American Colloquial whoopee: joyful merry-making, exuberant fun) |
–246.01+ | Jewish Feast of Weeks (Pentecost) [245.35] |
246.02 | must put up with the Jug and Chambers. |
–246.02+ | put up with: to tolerate or endure (something) |
–246.02+ | put up: to bring (an accused or a witness) before a judge; to take up temporary lodging (e.g. at an inn) |
–246.02+ | VI.B.32.124d (r): 'at the sign of the Jug & Chambers' [245.35] |
–246.02+ | judge in |
–246.02+ | chambers: the private office of a judge (Archaic a room or apartment in a house, used by one person; lodgings) |
–246.02+ | Colloquial chamber: chamber pot |
246.03 | But heed! Our thirty minutes war's alull. All's quiet on the |
–246.03+ | {{Synopsis: II.1.5.B: [246.03-246.20]: father calls them in — but the game is not over}} |
–246.03+ | Margaret Anderson: My Thirty Years' War |
–246.03+ | Thirty Years' War |
–246.03+ | (lull in the game) |
–246.03+ | Remarque: All's Quiet on the Western Front |
246.04 | felled of Gorey. Between the starfort and the thornwood brass |
–246.04+ | field of glory |
–246.04+ | German Feld: field |
–246.04+ | Gorey: town, County Wexford (the site of several conflicts during the Irish Rebellion of 1798) |
–246.04+ | gore, gory |
–246.04+ | Basque gori: red |
–246.04+ | Le Fanu: The House by the Churchyard, ch. 98: 'His usual path was by the Star Fort, and through the thorn woods between that and the Magazine' (in Phoenix Park) |
–246.04+ | The Brass Castle, Chapelizod, is Dangerfield's house in Le Fanu: The House by the Churchyard (mutton candles flare there (ch. 86, ch. 92)) [183.05] |
246.05 | castle flambs with mutton candles. Hushkah, a horn! Gadolmag- |
–246.05+ | French flamber: to burn, to flame, to blaze |
–246.05+ | lambs, mutton, horn, tog (sheep) |
–246.05+ | hush! |
–246.05+ | Hebrew hoshekh: darkness |
–246.05+ | Irish uisce: water |
–246.05+ | Hebrew shofar: a ram's horn blown on Jewish religious holidays |
–246.05+ | phrase God almighty! (exclamation of astonishment) |
–246.05+ | Hebrew gadol: Latin magnus: great, big |
246.06 | tog! God es El? Housefather calls enthreateningly. From Bran- |
–246.06+ | Dialect tog: teg, a sheep in its second year |
–246.06+ | Irish cad e: what is |
–246.06+ | Hebrew kodesh: holiness |
–246.06+ | Hebrew El: God |
–246.06+ | HCE (Motif: HCE) |
–246.06+ | entreatingly |
–246.06+ | threateningly |
–246.06+ | German Brandenburgertor: Brandenburg Gate, Berlin |
–246.06+ | German borgen: to borrow |
246.07 | denborgenthor. At Asa's arthre. In thundercloud periwig. With |
–246.07+ | Thor: Norse god of thunder |
–246.07+ | Asa: a name applied to the Æsir, the major Norse gods |
–246.07+ | Arthur |
–246.07+ | order |
–246.07+ | Le Fanu: The House by the Churchyard, prologue: (Lord-Lieutenants wear) 'a thunder-cloud periwig' |
246.08 | lightning bug aflash from afinger. My souls and by jings, should |
–246.08+ | Mark Twain: Huckleberry Finn 16: 'lightning bugs' |
–246.08+ | Mark Twain: Huckleberry Finn 20: 'My souls, how the wind did scream along' |
–246.08+ | Mark Twain: Huckleberry Finn 32: 'By jings' |
–246.08+ | Colloquial by jings!: by God! (mild oath) [616.06] |
246.09 | he work his jaw to give down the banks and hark from the tomb! |
–246.09+ | Mark Twain: Huckleberry Finn 31: 'work your jaw' (chatter) |
–246.09+ | Mark Twain: Huckleberry Finn 27: 'He give me down the banks' |
–246.09+ | Mark Twain: Huckleberry Finn 26: 'give Hare-lip hark from the tomb!' (reproof) |
246.10 | Ansighosa pokes in her potstill to souse at the sop be sodden |
–246.10+ | Italian ansiosa: anxious (feminine) |
–246.10+ | Asvaghosa: one of the lives of Buddha |
–246.10+ | pot-still: a type of still for alcoholic spirits |
–246.10+ | see if the soup be hot enough |
–246.10+ | Slang souse: to drink heavily, to become drunk |
–246.10+ | Slang sop: drunkard |
–246.10+ | Slang sodden: drunk |
246.11 | enow and to hear to all the bubbles besaying: the coming man, the |
–246.11+ | Dialect enow: enough; just now, presently, by and by |
246.12 | future woman, the food that is to build, what he with fifteen years |
–246.12+ | VI.B.18.277j (b): 'I W H 16 yrs' |
–246.12+ | Quiller Couch: Cornwall's Wonderland 225: 'The Story of Sir Tristram and La Belle Iseult': (of Iseult of Brittany) 'King Howell's daughter, Iseult la Blanche Mains, — or Iseult of the White Hands... She was but a child, this White-handed Iseult. She had barely reached her sixteenth year' |
246.13 | will do, the ring in her mouth of joyous guard, stars astir and |
–246.13+ | VI.B.18.279a (b): 'ring in mouth' |
–246.13+ | Quiller Couch: Cornwall's Wonderland 238: 'The Story of Sir Tristram and La Belle Iseult': (of Tristan's ring, passed to Iseult in a cup of wine) 'she slipped the ring out of her mouth, and deftly she presently managed to slip it into her bosom, marvelling much the while whence and how it came, and why' |
–246.13+ | VI.B.18.278a (b): 'Joyous Gard' |
–246.13+ | Quiller Couch: Cornwall's Wonderland 229: 'The Story of Sir Tristram and La Belle Iseult': (of Tristan and Iseult escaping from King Mark) 'one day they managed to escape together and to reach the Castle of Joyous Gard, where the king had no power to reach them, even had he known where they were hid' |
246.14 | stirabout. A palashe for hirs, a saucy for hers and ladlelike spoons |
–246.14+ | stirabout: a kind of porridge |
–246.14+ | palace |
–246.14+ | her |
–246.14+ | ladylike |
246.15 | for the wonner. But ein and twee were never worth three. So they |
–246.15+ | German Wonne: delight |
–246.15+ | winner |
–246.15+ | German eins: one |
–246.15+ | Dutch twee: two |
246.16 | must have their final since he's on parole. Et la pau' Leonie has the |
–246.16+ | (fight) |
–246.16+ | French et la pauvre: and the poor (feminine) |
–246.16+ | Paul Léon: a friend of Joyce |
–246.16+ | Napoleon and his wives Josephine and Marie Louise (Motif: mixed gender) |
246.17 | choice of her lives between Josephinus and Mario-Louis for who |
–246.17+ | |
246.18 | is to wear the lily of Bohemey, Florestan, Thaddeus, Hardress or |
–246.18+ | Benedict: The Lily of Killarney (opera based on Boucicault: The Colleen Bawn), in which the heroine is loved by both Hardress Cregan and Myles-na-Coppaleen [247.18] |
–246.18+ | Balfe: The Bohemian Girl, in which Florestein and Thaddeus are rivals |
–246.18+ | Florestan: husband of Leonore in Beethoven's Fidelio |
246.19 | Myles. And lead raptivity captive. Ready! Like a Finn at a fair. |
–246.19+ | Judges 5:12: 'lead thy captivity captive' (Song of Deborah) |
–246.19+ | Psalms 68:18: 'thou hast led captivity captive' |
–246.19+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...Ready! Like...} | {Png: ...Ready. Like...} |
–246.19+ | Finn |
–246.19+ | Irish fionn: fair (of hair or skin) |
246.20 | Now for la belle! Icy-la-Belle! |
–246.20+ | Italian far la bella: play the decisive game (in cards) |
–246.20+ | Italian la bella: the beautiful one (feminine) |
–246.20+ | Variants: {FnF: ...bella! Icy-la-Belle!} | {Vkg, JCM: ...belle! Icy-la-Belle!} | {Png: ...bella. Icy-la-Belle.} |
–246.20+ | French Iseult la Belle: Iseult the Beautiful (another name for Iseult) |
246.21 | The campus calls them. Ninan ninan, the gattling gan! Childs |
–246.21+ | {{Synopsis: II.1.5.C: [246.21-246.35]: preparing for the battle of the brothers — else Izod will be left alone}} |
–246.21+ | VI.B.29.055f (b): 'campus' |
–246.21+ | The Encyclopædia Britannica vol. XXVIII, 'Washington', 351a: 'The American University (chartered 1893), under Methodist Episcopal control... with a campus of 94 acres... in 1910 had not been opened to students' |
–246.21+ | Latin campus: open field |
–246.21+ | Bog Latin ninan: drum |
–246.21+ | Irish naoidheanán: infant |
–246.21+ | R.J. Gatling invented a machine gun |
–246.21+ | Obsolete Slang gan: mouth |
–246.21+ | phrase boys will be boys (excusing the rowdy behaviour of boys or young men) |
246.22 | will be wilds. 'Twastold. And vamp, vamp, vamp, the girls are |
–246.22+ | song Tramp, Tramp, Tramp, the Boys Are Marching |
–246.22+ | Slang vamp: a woman who exploits men through her sexual charms (from vampire) |
–246.22+ | vamp: the front upper part of a shoe or boot |
246.23 | merchand. The horseshow magnete draws his field and don't the |
–246.23+ | merchandise (Joyce: A Portrait V: 'She was dancing... At the pause in the chain of hands her hand had lain in his an instant, a soft merchandise') |
–246.23+ | horse show (Dublin hosts a famous one annually since the mid 19th century) |
–246.23+ | Roscoe: Chemistry 62: 'take a small horseshoe magnet, and dip the ends of the magnet into fine iron filings, which will stick to the magnet, forming a kind of small brush' [.23-.24] |
–246.23+ | magnetic field |
246.24 | fillyings fly? Educande of Sorrento, they newknow knowwell |
–246.24+ | Colloquial fillies: young women (drawn by *V*, like filings by a magnet) |
–246.24+ | Italian educande: girl boarders (in convent schools) |
–246.24+ | Sorrento Point, Dalkey (Vico Road runs towards) |
–246.24+ | knew, know (Motif: tenses) |
–246.24+ | Motif: old/new [.26] |
246.25 | their Vico's road. Arranked in their array and flocking for the |
–246.25+ | Giambattista Vico |
–246.25+ | Vico Road, Dalkey |
–246.25+ | arranged |
–246.25+ | arraigned |
246.26 | fray on that old orangeray, Dolly Brae. For these are not on |
–246.26+ | old [.24] |
–246.26+ | French Slang avoir des oranges a l'étalage: (of a woman) have a full breast |
–246.26+ | orange-gray |
–246.26+ | song Dolly's Brae (an Orange song referring to Dolly's Brae, County Down, where an 1849 Orange Parade led to a escalating conflict, with about eighty Catholics being killed) |
–246.26+ | song Good-bye, Dolly Gray: ''Tis the tramp of soldiers true In their uniforms of blue, I must say good-bye to you, Dolly Gray!' |
–246.26+ | Colloquial bra: brassiere |
246.27 | terms, they twain, bartrossers, since their baffle of Whatalose |
–246.27+ | Bog Latin bertrosar: brother |
–246.27+ | Battle of Waterloo |
246.28 | when Adam Leftus and the devil took our hindmost, gegifting |
–246.28+ | Adam Loftus suggested the establishment of Trinity College Dublin (Peter: Dublin Fragments, Social and Historic mentions he lived in a district of Dublin then known as 'Hell') |
–246.28+ | phrase devil take the hindmost: people do (or should do) only what is best for their own interests, leaving others (the hindmost) to fend for themselves (i.e. may the weak be damned) |
–246.28+ | German vergiften: to poison |
–246.28+ | gifting |
246.29 | her with his painapple, nor will not be atoned at all in fight to |
–246.29+ | pineapple |
–246.29+ | Motif: Cain/Abel (according to Kabbalists, Cain was the offspring of Satan and Eve) |
–246.29+ | cain-apple: fruit of strawberry-tree |
–246.29+ | Adam's apple |
–246.29+ | Motif: alliteration (a, f, d, w) |
–246.29+ | all-in wrestling: a type of wrestling popular in the 1920s and 1930s |
246.30 | no finish, that dark deed doer, this wellwilled wooer, Jerkoff and |
–246.30+ | William Shakespeare: King Lear III.4.93: 'did the act of darkness with her' (phrase act of darkness: sexual intercourse) |
–246.30+ | VI.B.24.137e (o): 'Jerko & Eatsup' [563.24] |
–246.30+ | Motif: Jacob/Esau |
–246.30+ | (out and in; opposites) |
–246.30+ | Slang jerk off: to masturbate |
246.31 | Eatsoup, Yem or Yan, while felixed is who culpas does and harm's |
–246.31+ | eat soup (Esau sold his birthright to Jacob for a pottage of lentils; Genesis 25:29-34) |
–246.31+ | phrase eats up: consumes completely, devours greedily |
–246.31+ | Yin and Yang: complementary opposites in Taoist philosophy |
–246.31+ | Motif: Shem/Shaun |
–246.31+ | Motif: O felix culpa! |
–246.31+ | Harmsworth: a large family of 19th-20th century British newspaper magnates, politicians and peers (the eldest and most famous, Alfred Harmsworth, was born in Chapelizod) |
–246.31+ | harm is worth (Motif: O felix culpa!) [618.02] |
–246.31+ | (Motif: Life worth living) |
246.32 | worth healing and Brune is bad French for Jour d'Anno. Tiggers |
–246.32+ | French brune: brown (feminine) |
–246.32+ | Giordano Bruno |
–246.32+ | French jour de l'an: New Year's Day |
–246.32+ | Latin de anno: from the year |
–246.32+ | Tiggers... they're all [215.14-.15] |
246.33 | and Tuggers they're all for tenzones. Bettlimbraves. For she must |
–246.33+ | Italian tenzone: contest in verse between troubadours; duel, combat (poetic) |
–246.33+ | Bog Latin betlim: contest |
–246.33+ | battling braves |
–246.33+ | German brav im Bettli: well-behaved in bed (good children tucked up in their little beds) |
–246.33+ | (*I*) |
246.34 | walk out. And it must be with who. Teaseforhim. Toesforhim. |
–246.34+ | Dialect walk out: to be romantically involved with someone (with whom one goes out on dates) |
–246.34+ | does for him |
246.35 | Tossforhim. Two. Else there is danger of. Solitude. |
–246.35+ | |
246.36 | Postreintroducing Jeremy, the chastenot coulter, the flowing |
–246.36+ | {{Synopsis: II.1.6.A: [246.36-247.16]: back to Glugg — he wants to go home}} |
–246.36+ | reintroducing Jerry (*C*) |
–246.36+ | Fitzpatrick: The Trees of Ireland 599: 'large Limes, Horse-chestnuts and Planes' |
–246.36+ | chestnut [247.26] |
–246.36+ | unchaste |
–246.36+ | Fitzpatrick: The Trees of Ireland 610: 'Abies venusta... was discovered by Coulter in 1831' |
–246.36+ | coulter: knife ('Kinch') |
–246.36+ | courter |
–246.36+ | colt |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.006 seconds