Search number: 005525213 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005)
Search duration: 0.002 seconds (cached)
Given search string: ^257 [Previous Page] [Next Page] [Random Page]
Options Turned On: [Regular Expression] [Beautified] [Highlight Matches] [Show FW Text] [Search in Fweet Elucidations]
Options Turned Off: [Ignore Case] [Ignore Accent] [Whole Words] [Natural] [Show Context] [Hide Elucidations] [Hide Summary] [Sort Alphabetically] [Sort Alphabetically from Search String] [Get Following] [Search in Finnegans Wake Text] [Also Search Related Shorthands] [Sans Serif]
Distances: [Text Search = 4 lines ] [NEAR Merge = 4 lines ]
Font Size:  60%  80%  100%  133%  166%  200%  250%  300%  400%  500%  600%  700%  800%  900%
Collection last updated: May 20 2024
Engine last updated: Feb 18 2024
Finnegans Wake lines: 36
Elucidations found: 151

257.01What is amaid today todo? So angelland all weeping bin that Izzy
257.01+a maid
257.01+England
257.01+being
257.02most unhappy is. Fain Essie fie onhapje? laughs her stella's vispirine.
257.02+Swift's Vanessa and Swift's Stella
257.02+Archaic fain: gladly, with pleasure
257.02+German essen: to eat
257.02+Issy
257.02+Dutch fijn hapje: appetising little morsel, a dainty bit
257.02+unhappy
257.02+Latin stella vesperina: evening star
257.02+whispering
257.03     While, running about their ways, going and coming, now at
257.03+{{Synopsis: II.1.7.A: [257.03-257.28]: the game and play end — the door slams shut}}
257.04rhimba rhomba, now in trippiza trappaza, pleating a pattern Gran
257.04+Motif: Tom/Tim
257.04+rhomb: type of quadrilateral
257.04+trapezium: type of quadrilateral
257.04+Italian gran: great, big
257.04+Grandma
257.05Geamatron showed them of gracehoppers, auntskippers and coney-
257.05+geometry
257.05+Greek Gaia mêtêr: Mother Earth
257.05+Motif: Ondt/Gracehoper
257.05+phrase hop, skip and leap: the athletic event now called triple jump; a short distance
257.05+Archaic coney: rabbit
257.05+cuneiform letters
257.06farm leppers, they jeerilied along, durian gay and marian maid-
257.06+Latin lepus: hare
257.06+jeered
257.06+merrily: joyously; briskly
257.06+lied
257.06+durian: a prickly Malayan fruit, with thorny husk and pulpy inside, of delicious taste and foul smell (Malay duri: thorn; Malay durian: the thorny one)
257.06+Oscar Wilde: The Picture of Dorian Gray
257.06+gay, merry
257.06+Maid Marian: Robin Hood's sweetheart
257.06+madcap
257.07cap, lou Dariou beside la Matieto, all boy more all girl singout-
257.07+Provençal lou: the
257.07+Dariou: character in Mistral's La Matieto (Provençal poem)
257.07+Beach-la-Mar all boy: everyone (referring to natives; appears several times in Lynch: Isles of Illusion)
257.07+boys and girls (Beach-la-Mar all: a plural indicator)
257.07+Beach-la-Mar sing out: to shout, to cry (appears several times in Lynch: Isles of Illusion)
257.08feller longa house blong store Huddy, whilest nin nin nin nin that
257.08+Beach-la-Mar feller: fellow (serves numerous grammatical functions)
257.08+Beach-la-Mar longa house blong: to the house of (Lynch: Isles of Illusion 329: 'long house long Harry')
257.08+VI.B.46.025e (b): 'Harry (trader)' [028.03]
257.08+Lynch: Isles of Illusion 334: '(6) 'Harry' is a generic term for all 'store-keepers' whose names are hard to pronounce' (Beach-la-Mar)
257.08+VI.B.46.027b (o): 'nin (8)'
257.08+Burmese nin: eight [.09]
257.08+(eight (or nine) o'clock)
257.08+nursery rhyme This is the way the ladies ride: 'Nimble, nimble, nimble, nimble'
257.09Boorman's clock, a winny on the tinny side, ninned nin nin nin
257.09+Burmese [.08]
257.09+poor man's clock
257.09+(a bit)
257.09+went
257.10nin, about old Father Barley how he got up of a morning arley
257.10+old Father Barley [.17] [.24]
257.10+Old Bill Barley: a drunken old retired ship's purser in Charles Dickens: all works: Great Expectations (ch. 46: 'Here's old Bill Barley on the flat of his back... like a drifting old dead flounder')
257.10+Ruth 3:2: 'Boaz... winnoweth barley' [.21]
257.10+Lear: O My Aged Uncle Arley
257.10+early
257.11and he met with a plattonem blondes named Hips and Haws and
257.11+Motif: 2&3 (two names, trinity; *IJ* and *VYC*)
257.11+German platt: plain, vulgar
257.11+platinum
257.11+hips, haws: two names for the small red berry-like fruit of the rose
257.12fell in with a fellows of Trinity some header Skowood Shaws like
257.12+Trinity College Dublin
257.12+Danish som hedder: who is called
257.13(You'll catch it, don't fret, Mrs Tummy Lupton! Come indoor,
257.13+
257.14Scoffynosey, and shed your swank!) auld Daddy Deacon who
257.14+toffeenose
257.14+nursery rhyme Old Daddy Dacon: 'Bought a bit of bacon'
257.15could stow well his place of beacon but he never could hold his
257.15+piece of bacon
257.15+phrase cannot hold a candle to: cannot compare to
257.16kerosene's candle to (The nurse'll give it you, stickypots! And you
257.16+(give it to you)
257.17wait, my lasso, fecking the twine!) bold Farmer Burleigh who
257.17+Anglo-Irish Slang fecking: stealing
257.17+Slang fucking: having sex with
257.17+Archaic twain: two
257.17+wine (Joyce: A Portrait I: 'But why did they run away, tell us?... Because they had fecked cash out of the rector's room... A fat lot you know about it... I know why they scut... You know the altar wine they keep in the press in the sacristy?... Well, they drank that')
257.17+old Father Barley [.10] [.24]
257.18wuck up in a hurlywurly where he huddly could wuddle to wal-
257.18+woke
257.18+Colloquial hurly-burly: commotion, turmoil, confusion
257.18+hardly
257.18+waddle
257.18+swallow
257.18+follow
257.19low his weg tillbag of the baker's booth to beg of (You're well
257.19+German Weg: way
257.19+Danish tilbage: back
257.19+baker [.22]
257.20held now, Missy Cheekspeer, and your panto's off! Fie, for shame,
257.20+cheeks (of bottom)
257.20+Shakespeare
257.20+pantomime
257.20+Colloquial panties: women's drawers, women's underpants
257.20+(spanking)
257.21Ruth Wheatacre, after all the booz said!) illed Diddiddy Achin
257.21+Ruth gave herself to Boaz, who was much older than she (Ruth)
257.21+Ruth 2:23: 'unto the end of barley harvest and of wheat harvest' [.10]
257.21+Colloquial boose: alcoholic drink, liquor
257.21+Boz: Charles Dickens's early pseudonym [.10]
257.21+boss
257.21+old
257.22for the prize of a pease of bakin with a pinch of the panch of the
257.22+Motif: alliteration (p)
257.22+price of a piece of bacon
257.22+baking [.19]
257.22+pants
257.23ponch in jurys for (Ah, crabeyes, I have you, showing off to the
257.23+Punch and Judy
257.23+Jury's Hotel, Dublin
257.24world with that gape in your stocking!) Wold Forrester Farley
257.24+Slang gape: female genitalia [248.30]
257.24+old Father Barley [.10] [.17]
257.25who, in deesperation of deispiration at the diasporation of his
257.25+(rhythm of The Bells of Shandon) [139.16]
257.25+Motif: 4-stage Viconian cycle
257.25+Motif: -ation (*O*; 4 times) [.25-.26]
257.25+desperation of desperation
257.25+Greek diaspora: dispersal (specifically, the Jews dispersed among the Gentiles after the Captivity)
257.26diesparation, was found of the round of the sound of the lound
257.26+fond
257.27of the. Lukkedoerendunandurraskewdylooshoofermoyportertoo-
257.27+Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...the. Lukke...} | {Png: ...the Lukke...}
257.27+('the' at the end of a sentence) [020.18] [334.30] [343.36] [628.16]
257.27+Motif: 100-letter thunderword [.27-.28]
257.27+Danish luk døren: shut the door
257.27+Irish dún an doras: shut the door
257.27+Italian chiudi l'uscio: shut the door!
257.27+Lucifer
257.27+Fermoy, County Cork
257.27+French fermez la porte: shut the door
257.27+more porter
257.27+German Türe zu!: shut the door!
257.28ryzooysphalnabortansporthaokansakroidverjkapakkapuk.
257.28+Modern Greek sphalna portan: shut the door
257.28+German Abort: lavatory, water-closet
257.28+phrase sport one's oak: keep one's door shut
257.28+Russian zakroi dver': shut the door
257.28+Finnish kapakka: tavern
257.28+Turkish kapiyi kapat: shut the door
257.28+Hungarian kapuk: gates
257.28+German kaputt: broken
257.29     Byfall.
257.29+{{Synopsis: II.1.7.B: [257.29-258.19]: curtain fall — applause}}
257.29+German Beifall: applause
257.29+(curtain fall)
257.30     Upploud!
257.30+applaud [.33] [258.19]
257.31     The play thou schouwburgst, Game, here endeth. The curtain
257.31+Ellerton: song The Day Thou Gavest, Lord, Is Ended: 'The darkness falls at Thy behest'
257.31+German schauen: to look
257.31+Dutch schouwburg: theatre
257.32drops by deep request.
257.32+
257.33     Uplouderamain!
257.33+applaud amain [.30] [258.19]
257.33+Irish ludramán: lazy idler
257.34     Gonn the gawds, Gunnar's gustspells. When the h, who the
257.34+gone
257.34+Colloquial gods: the gallery in a theatre, and its occupants
257.34+Michael Gunn
257.34+German Gastspiel: starring tour or performance
257.34+gospel
257.34+hell
257.35hu, how the hue, where the huer? Orbiter onswers: lots lives
257.35+(what colour?: heliotrope)
257.35+Anglo-Irish Pronunciation huer: whore
257.35+(writer of obituaries, i.e. announcements of lives lost)
257.35+obiter: an incidental remark (short for Latin obiter dictum)
257.35+Latin orbita: track, course, orbit
257.35+arbiter: referee
257.35+German Ohr: ear (i.e. ear-biter, or earwig)
257.35+answers
257.35+Lot's wife (Genesis 19)
257.36lost. Fionia is fed up with Fidge Fudgesons. Sealand snorres.
257.36+Fionia: the Roman name of Funen, Denmark's third-largest island
257.36+John Jameson and Sons: Irish whiskey
257.36+Zealand: Denmark's largest island (also spelled Sealand)
257.36+Snorri Sturluson: 13th century Icelandic historian, author or compiler of Sturluson: The Prose Edda and Sturlason: Heimskringla (also spelled Snorre Sturlason)


  [Previous Page] [Next Page] [Random Page]



[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.006 seconds