Search number: | 005939496 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^269 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | Nov 23 2024 |
Engine last updated: | Oct 25 2024 |
Finnegans Wake lines: | 41 |
Elucidations found: | 125 |
269.01 | knowledge that often hate on first hearing |
---|---|
–269.01+ | Motif: ear/eye (hearing, sight) [.02] |
269.02 | comes of love by second sight. Have your |
–269.02+ | |
269.03 | little sintalks in the dunk of subjunctions, dual |
–269.03+ | VI.B.34.176h (r): 'sintalks' |
–269.03+ | sin talk |
–269.03+ | syntax (Cluster: Grammar) |
–269.03+ | German dunkel: dark |
–269.03+ | Latin subjunctiones: subjoinings |
–269.03+ | subjunctive (mood of verb) (Cluster: Grammar) |
–269.03+ | subway junctions |
–269.03+ | subconscious |
–269.03+ | VI.B.34.176g (r): 'dual' |
–269.03+ | dual: a grammatical number form found, alongside singular and plural, in some languages (Cluster: Grammar) |
–269.03+ | (two by two) |
269.04 | in duel and prude with pruriel, but even the |
–269.04+ | prurient |
–269.04+ | French pluriel: plural (Cluster: Grammar) |
269.05 | aoriest chaparound whatever plaudered perfect |
–269.05+ | VI.B.34.176c (r): 'aorist' |
–269.05+ | aorist: grammatical term denoting certain forms of verbs (Cluster: Grammar) |
–269.05+ | airiest |
–269.05+ | hairiest |
–269.05+ | chap around |
–269.05+ | VI.C.2.161i (o): 'Chaperon' |
–269.05+ | Heard: Narcissus, An Anatomy of Clothes 81: 'this fantastic hat, the "Chaperon," whose fashionable points were remnants of its past uses' |
–269.05+ | chaperon: a type of cap or hood, fashionable during the middle ages; an elderly woman who accompanies a young unmarried lady in public, for the sake of propriety |
–269.05+ | Latin plaudere: to clap, to applaud |
–269.05+ | German plaudern: to gossip |
–269.05+ | French plus-que-parfait (tense) (Cluster: Grammar) |
–269.05+ | perfect (tense) (Cluster: Grammar) |
269.06 | anent prettydotes and haec genua omnia may |
–269.06+ | Archaic anent: concerning, regarding |
–269.06+ | predicates (Cluster: Grammar) |
–269.06+ | petticoats |
–269.06+ | VI.C.2.158k (o): 'puttydout' |
–269.06+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: 'haec genua omnia' italicised} | {Png: 'haec genua omnia' not italicised} |
–269.06+ | Latin haec genua omnia: all those knees |
–269.06+ | Latin haec genera omnia: all such things, all these kinds of things |
269.07 | perhaps chance to be about to be in the case to |
–269.07+ | (future perfect) (Cluster: Grammar) |
–269.07+ | case (Cluster: Grammar) |
269.08 | be becoming a pale peterwright in spite of all |
–269.08+ | Motif: Paul/Peter |
–269.08+ | VI.B.34.176d (r): 'Peter Wright' |
–269.08+ | Peter Wright: Portraits and Criticisms (a 1925 collection of fairly spiteful character portraits, mostly of politicians; claimed (on p. 152) without evidence that Gladstone was sexually promiscuous, which, after a couple of public letters sent to newspapers by Gladstone's son and by Wright himself, led to a 1927 libel case, which Wright lost) |
–269.08+ | preterite: past tense (Cluster: Grammar) |
–269.08+ | patriot |
269.09 | your tense accusatives whilstly you're wall- |
–269.09+ | VI.B.34.176j (b): 'tense' |
–269.09+ | tense (Cluster: Grammar) |
–269.09+ | accusative case (Cluster: Grammar) |
–269.09+ | accusations |
–269.09+ | wallflowered |
269.10 | floored1 like your gerandiums for the better |
–269.10+ | geraniums |
–269.10+ | Latin gerundium: gerund (Cluster: Grammar) |
–269.10+ | Slang better half: spouse |
269.11 | half of a yearn or sob. It's a wild's kitten, my |
–269.11+ | year or so |
–269.11+ | proverb It's a wise child that knows his own father: one's paternity is never certain |
269.12 | dear, who can tell a wilkling from a warthog. |
–269.12+ | weakling |
269.13 | For you may be as practical as is predicable |
–269.13+ | predicate (Cluster: Grammar) |
–269.13+ | predictable |
269.14 | but you must have the proper sort of accident |
–269.14+ | accidence (Cluster: Grammar) |
–269.14+ | accent (Cluster: Grammar) |
269.15 | to meet that kind of a being with a difference.2 |
–269.15+ | (a good boy) |
269.16 | Flame at his fumbles but freeze on his fist.3 |
–269.16+ | Motif: alliteration (f) |
–269.16+ | Slang fambles: hands |
269.17 | Every letter is a godsend, ardent Ares, brusque |
–269.17+ | the Greek alphabet runs from alpha, beta, gamma (Motif: alphabet sequence: ABC), through zeta (Z), to omega (O) |
–269.17+ | Ares: Greek war-god |
269.18 | Boreas and glib Ganymede like zealous Zeus, |
–269.18+ | Boreas: Greek god of North wind |
–269.18+ | Saint Boris and Saint Gleb often depicted on Russian icons |
–269.18+ | Ganymede: lover and cupbearer of Zeus in Greek mythology |
269.19 | the O'Meghisthest of all. To me or not to me. |
–269.19+ | Greek ho megistos: the largest, the greatest (an epithet of Zeus) |
–269.19+ | almightiest |
–269.19+ | William Shakespeare: Hamlet III.1.56: 'To be, or not to be — that is the question' |
269.20 | Satis thy quest on. Werbungsap! Jeg suis, vos |
–269.20+ | Latin satis: enough |
–269.20+ | satisfaction |
–269.20+ | German Werbung: wooing, solicitation; advertising |
–269.20+ | Latin verbum sap: enough said, no more need be said (abbreviation of Latin phrase verbum sapienti sat est: a word is enough to the wise) |
–269.20+ | Danish jeg: I |
–269.20+ | French je suis: I am |
–269.20+ | (I thought you were a gentleman; if you are, I am a queen) |
–269.20+ | Latin vos: you (plural nominative) |
269.21 | wore a gentleman, thou arr, I am a quean. Is |
–269.21+ | Archaic quean: female, woman, ill-bred woman, prostitute |
269.22 | a game over? The game goes on. Cookcook! |
–269.22+ | Anglo-Irish Cook: hide-and-seek (because 'Cook!' is sometimes the signal given when the search begins; children's game; Motif: hide/seek) |
–269.22+ | Danish kukkuk: cuckoo |
269.23 | Search me. The beggar the maid the bigger |
–269.23+ | Colloquial phrase search me!: I don't know! |
–269.23+ | beggar maid |
269.24 | the mauler. And the greater the patrarc the |
–269.24+ | patriarch |
–269.24+ | Francesco Petrarca (Petrarch) |
269.25 | griefer the pinch. And that's what your doctor |
–269.25+ | Dante: The Divine Comedy: Inferno V.121: 'The bitterest woe of woes Is to remember in our wretchedness Old happy times; and this thy Doctor knows' |
269.26 | knows. O love it is the commonknounest thing |
–269.26+ | song The Barley Corn: 'O rum it is the comicalest thing How it tickles...' |
–269.26+ | common noun (Cluster: Grammar) |
269.27 | how it pashes the plutous and the paupe.4 |
–269.27+ | have a pash for: love |
–269.27+ | Dialect pash: to strike, to hurl, to dash |
–269.27+ | Greek ploutos: wealth |
–269.27+ | pauper |
269.28 | Pop! And egg she active or spoon she passive, |
–269.28+ | egg and spoon race |
–269.28+ | active/passive (Cluster: Grammar) |
269.29 | all them fine clauses in Lindley's and Murrey's |
–269.29+ | final causes |
–269.29+ | clauses (Cluster: Grammar) |
–269.29+ | clothes |
–269.29+ | Lindley Murray: the most influential proponent of, and a 19th century synonym for, prescriptive English grammar, with over 200 editions of his 1795 textbook, English Grammar, published by 1850 (Cluster: Grammar) |
269.30 | never braught the participle of a present to a |
–269.30+ | German Braut: bride |
–269.30+ | brought |
–269.30+ | present participle (Cluster: Grammar) |
269.31 | desponent hortatrixy, vindicatively I say it, |
–269.31+ | deponent verbs |
–269.31+ | Latin hortatrix: inciter (feminine) |
–269.31+ | hortative (mood of verb) (Cluster: Grammar) |
–269.31+ | orthodoxy |
–269.31+ | indicative (mood of verb) (Cluster: Grammar) |
269.F01 | 1 With her poodle feinting to be let off and feeling dead in herself. Is love |
–269.F01+ | phrase is life worth living?: is life worthwhile? (Motif: Life worth living) |
269.F02 | worse living? |
–269.F02+ | |
269.F03 | 2 If she can't follow suit Renée goes to the pack. |
–269.F03+ | Mackirdy & Willis: The White Slave Market 192: (quoting a "missus" arguing with an American Consul who is trying to convince her to stop her traffic in American women to the East) 'what will you do, Sir Consul — 'follow suit,' 'reneague,' or 'go to the pack'?' |
–269.F03+ | phrase follow suit: in card games, play a card of the same suit as the first card played; figuratively, do the same as somebody else |
–269.F03+ | Renée: given name (French 'reborn'), the female equivalent of René |
–269.F03+ | René Descartes (French des cartes: of the cards) [304.27] |
–269.F03+ | Downing: Digger Dialects 26: 'GO TO THE PACK — Deteriorate' (World War I Slang) |
–269.F03+ | (draws a card from a pack of cards) |
269.F04 | 3 Improper frictions is maledictions and mens uration makes me mad. |
–269.F04+ | (intercourse) |
–269.F04+ | fractions |
–269.F04+ | mens' |
–269.F04+ | mensuration: act of measuring |
–269.F04+ | menstruation |
–269.F04+ | urination |
269.F05 | 4 Llong and Shortts Primer of Black and White Wenchcraft. |
–269.F05+ | Lewis and Short: Latin Dictionary |
–269.F05+ | 6th century Irish lay schools were described in the Small Primer |
–269.F05+ | black and white witchcraft (Motif: dark/fair) |
269.L01 | Undante |
–269.L01+ | andante amoroso (music tempo indication) |
–269.L01+ | Dante |
269.L02 | umoroso. |
–269.L02+ | Italian umoroso: full of humours |
269.L03 | M. 50-50. |
–269.L03+ | (game tied, leading to overtime) [.22] |
269.L04 | οὐκ ἔλαβον |
–269.L04+ | Greek ouk elabon polin: they did not capture a city (οὐκ ἔλαβον πόλιν) |
–269.L04+ | French student joke: 'Ouk elabon Polin; Alagar. Kekelphe; Elpis ephe kaka' (dog Greek): 'Où qu'est la bonne Pauline? À la gare. Qu'est qu'elle fait? Elle pisse et fait caca' (French Colloquial): 'Where is the good Pauline? At the station. What does she do? She pisses and does kaka' |
–269.L04+ | French où est la bonne Pauline?: where is the maid Pauline? |
269.L05 | πόλιν. |
–269.L05+ | |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.006 seconds