Search number: | 006993553 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^302 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | Apr 23 2025 |
Engine last updated: | Apr 20 2025 |
Finnegans Wake lines: | 49 |
Elucidations found: | 128 |
302.01 | tions, quoths the Bhagavat biskop Leech) Ann |
---|---|
–302.01+ | Sanskrit bhagavat: fortunate, prosperous |
–302.01+ | Danish biskop: bishop |
–302.01+ | and |
302.02 | opes tipoo soon ear! If you could me lendtill |
–302.02+ | Motif: The Letter: hopes to soon hear |
–302.02+ | Tippoo Sahib defeated by Wellington |
–302.02+ | lend me |
–302.02+ | Lent |
–302.02+ | Esau sold his birthright to Jacob for a pottage of lentils (Genesis 25:29-34) [.04] |
302.03 | my pascol's kondyl, sahib, and the price of a |
–302.03+ | Italian pascolo: pasture |
–302.03+ | Pascal |
–302.03+ | Paschal candle |
–302.03+ | Greek kondylos: knuckle, fist, box |
–302.03+ | Arabic sahib: friend |
302.04 | plate of poultice. Punked. With best apolojigs |
–302.04+ | pottage [.02] |
–302.04+ | German Punkt: point, full stop, period (Motif: Full stop) |
–302.04+ | apologies |
302.05 | and merrymoney thanks to self for all the |
–302.05+ | many many |
302.06 | clerricals and again begs guerdon for bistris- |
–302.06+ | Colloquial clericals: clerical garments |
–302.06+ | Archaic guerdon: reward |
–302.06+ | pardon |
–302.06+ | Russian bystryi: fast, quick |
–302.06+ | trespassing on your munificence |
302.07 | pissing on your bunificence. Well wiggy- |
–302.07+ | pissing |
–302.07+ | benefice |
302.08 | wiggywagtail, and how are you, yaggy? With |
–302.08+ | wagtail: a type of small bird with a protruding tail, familiarly called 'willy wagtail' (Obsolete Slang prostitute) |
–302.08+ | Motif: The Letter: how are you [301.14-.15] |
–302.08+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...you, yaggy?...} | {Png: ...you yaggy?...} |
–302.08+ | Motif: The Letter: well Maggy/Madge/Majesty [.07] |
302.09 | a capital Tea for Thirst. From here Buvard to |
–302.09+ | Capital Tea: Irish tea brand |
–302.09+ | Flaubert: Bouvard and Pécuchet (Yeats: A Vision 160 (book I, part III, phase 22): 'Flaubert is the supreme literary genius of the phase, and his Temptation of St. Anthony and his Bouvard and Pécuchet are the sacred books of the phase') |
302.10 | dear Picuchet. Blott. |
–302.10+ | blot (Motif: The Letter: teastain) [.09] [.L02] |
302.11 | Now, (peel your eyes, my gins, and brush |
–302.11+ | {{Synopsis: II.2.8.G: [302.11-303.14] [302.F01-303.F04] [302.L05-303.L11] [302.R01-303.R02]: signing away — teaching Kev to write}} |
–302.11+ | Mark Twain: Huckleberry Finn 31: 'I kept my eyes peeled' |
–302.11+ | Slang muggins: fool, simpleton |
302.12 | your saton hat, me elementator joyclid, son of |
–302.12+ | sat on |
–302.12+ | satin |
–302.12+ | Satan |
–302.12+ | Euclid: Elements of Geometry |
–302.12+ | Joyce |
–302.12+ | French Slang fils de pute: son of a bitch (Motif: Son of a bitch) |
302.13 | a Butt! She's mine, Jow low jure,1 be Skibber- |
–302.13+ | Isaac Butt: 19th century Irish nationalist politician, ousted by Parnell from the leadership of the Home Rule Confederation of Great Britain (the British sister organisation of the Home Rule League) in 1877 [303.11] |
–302.13+ | French je le jure: I swear it |
–302.13+ | Skibbereen Eagle: Irish newspaper |
302.14 | ing's eagles, sweet tart of Whiteknees Arch- |
–302.14+ | sweetheart |
–302.14+ | whiteness |
302.15 | way) watch him, having caught at the bi- |
–302.15+ | bifurcating |
302.16 | furking calamum in his bolsillos, the onelike |
–302.16+ | Slang fucking: having sex with |
–302.16+ | VI.B.23.003d (g): '*C* cazzo only obj. findable — difficulty' (Italian Slang cazzo: penis) [.16-.18] |
–302.16+ | Latin calamus: reed, cane, pen |
–302.16+ | VI.B.23.030b (g): 'bolsillo' |
–302.16+ | Spanish bolsillos: pockets |
302.17 | underworp he had ever funnet without diffi- |
–302.17+ | Dutch onderwerp: subject, topic |
–302.17+ | underwear |
–302.17+ | Dutch worp: a throw |
–302.17+ | found |
302.18 | cultads, the aboleshqvick, signing away in |
–302.18+ | Bolshevik |
302.19 | happinext complete, (Exquisite Game of in- |
–302.19+ | HCE (Motif: HCE) |
–302.19+ | happiness |
–302.19+ | Exquisite Corpse: a parlour game and cooperative artistic technique employed by French Surrealists in the 1920s and 1930s, in which each collaborator extended a common composition in sequence, usually without seeing most or all of what preceded his or her contribution |
302.20 | spiration! I always adored your hand. So could |
–302.20+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...hand...} | {Png: ...hard...} |
–302.20+ | (handwriting) |
302.21 | I too and without the scrope of a pen. Ohr for |
–302.21+ | Scottish scrape of a pen: hasty scribble, short scrap of writing |
–302.21+ | stroke |
–302.21+ | Exodus 21:24: 'Eye for eye' |
–302.21+ | German Ohr: ear |
302.22 | oral, key for crib, olchedolche and a lunge ad |
–302.22+ | Colloquial O.K.: okay |
–302.22+ | Colloquial okey dokey: okay |
–302.22+ | German Dolche: daggers |
–302.22+ | German Lunge: lung |
–302.22+ | Latin ad lib: at one's pleasure, without restriction (short for Latin ad libitum) |
302.23 | lib. Can you write us a last line? From Smith- |
–302.23+ | Slang lib: lie together |
–302.23+ | Joyce wrote the last line of Gogarty's poem 'The Death of Shelley' which won Vice-Chancellor's prize at Trinity College Dublin |
–302.23+ | Smith, Jones, Robinson (common surnames) [238.29] [594.11] |
302.24 | Jones-Orbison?) intrieatedly in years, jirry- |
–302.24+ | Archaic intricated: entangled |
–302.24+ | intricately |
–302.24+ | Jerry |
302.25 | alimpaloop. And i Romain, hup u bn gd grl.2 |
–302.25+ | I remain, hope you been a good girl |
–302.25+ | Roman |
302.26 | Unds alws my thts. To fallthere at bare feet |
–302.26+ | German und: and |
–302.26+ | always my thoughts |
–302.26+ | Motif: fall/rise (fall, arose) [.27] |
302.27 | hurryaswormarose. Two dies of one raffle- |
–302.27+ | morose |
–302.27+ | Joyce: other works: The Day of the Rabblement (privately printed and distributed, together with a paper by Francis J.C. Skeffington, in a 1901 pamphlet entitled 'Two Essays') [.27-.29] |
–302.27+ | Latin dies: day |
–302.27+ | dice |
–302.27+ | Mallarmé: Un Coup de Dés |
–302.27+ | raffles |
–302.27+ | French rafle: game of dice |
302.28 | ment. Eche bennyache. Outstamp and dis- |
–302.28+ | Obsolete eche: everlasting, eternal |
–302.28+ | German ich bin ich: I am I (Motif: I am, I am) |
–302.28+ | a penny each (Joyce: Pomes Penyeach) |
–302.28+ | bellyache |
–302.28+ | Italian stampare: to print |
302.29 | tribute him at the expanse of his society. To |
–302.29+ | phrase to be continued (printed at end of a story published in installments) |
302.30 | be continued. Anon. |
–302.30+ | Archaic anon: straight away, at once |
–302.30+ | anonymous |
302.31 | And ook, ook, ook, fanky! All the charic- |
–302.31+ | Dutch ook: also |
–302.31+ | Motif: Look, look! |
–302.31+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...ook, fanky!...} | {Png: ...ook fanky!...} |
–302.31+ | Frank [282.08] [303.30] |
–302.31+ | thank you |
–302.31+ | characters |
–302.31+ | caricatures |
302.32 | tures3 in the drame! This is how San holy- |
–302.32+ | Anglo-Irish Pronunciation drame: dream |
–302.32+ | drama |
–302.32+ | Italian San: Saint |
–302.32+ | Heliopolis: the Greek name of a city in ancient Egypt (literally 'City of the Sun'), where according to legend the old phoenix would burn itself to allow a new one to rise from its ashes |
302.F01 | 1 I loved to see the Macbeths Jerseys knacking spots of the Plumpduffs |
–302.F01+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...Macbeths Jerseys...} | {Png: ...Macbeths-Jerseys...} |
–302.F01+ | German knacken: to crack |
–302.F01+ | knocking spots off |
–302.F01+ | plum-duff: flour pudding with raisins |
–302.F01+ | Macduff kills Macbeth (Shakespeare: Macbeth) |
302.F02 | Pants. |
–302.F02+ | |
302.F03 | 2 Lifp year fends you all and moe, fouvenirs foft as fummer fnow, fweet |
–302.F03+ | lisp (Motif: lisping) |
–302.F03+ | leap year sends |
–302.F03+ | more |
–302.F03+ | souvenirs soft as summer snow |
–302.F03+ | sweet-williams and forget-me-nots (flowers) |
302.F04 | willings and forget-uf-knots. |
–302.F04+ | |
302.F05 | 3 Gag his tubes yourself. |
–302.F05+ | keep it to yourself |
302.L01 | Ensouling Fe- |
–302.L01+ | (Harriet Shaw Weaver supported Joyce financially) |
302.L02 | male Sustains |
–302.L02+ | stains [.10] |
302.L03 | Agonising Over- |
–302.L03+ | German Übermensch: Overman, Superman (a central theme in Nietzsche: Also Sprach Zarathustra) |
–302.L03+ | overman: foreman, overseer |
302.L04 | man. |
–302.L04+ | |
302.L05 | Sesama to the |
–302.L05+ | pantomime Ali Baba and the Forty Thieves: 'Open Sesame!' (a magical phrase used to open a sealed treasure cave) |
302.L06 | Rescues. The |
–302.L06+ | rescue |
302.L07 | Key Signature. |
–302.L07+ | key signature (music) |
302.R01 | WHEN THE |
–302.R01+ | (reply to a 'when is...' type of riddle, like Motif: When is a man not a man... (first riddle of the universe)) [.R01-.R03] |
–302.R01+ | Slang phrase the answer is a lemon (a derisive reply to what is implied to be a ridiculous question or request) |
302.R02 | ANSWERER |
–302.R02+ | |
302.R03 | IS A LEMAN. |
–302.R03+ | Archaic leman: lover, sweetheart |
302.R04 | ALL SQUARE |
–302.R04+ | |
302.R05 | AND |
–302.R05+ | |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.004 seconds