Search number: | 005506446 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.003 seconds (cached) |
Given search string: | ^305 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 63 |
Elucidations found: | 144 |
305.01 | read we in must book. It tells. He prophets |
---|---|
–305.01+ | VI.C.2.195b (o): 'a must book' |
–305.01+ | VI.C.2.195c (o): 'He tells' |
–305.01+ | Second motto of Rotary International: 'He Profits Most Who Serves Best' [304.L01] [304.L05] |
–305.01+ | Coleridge: The Rime of the Ancient Mariner VII.101: 'He prayeth best, who loveth best' |
305.02 | most who bilks the best. |
–305.02+ | bilk: deceive |
–305.02+ | builds |
305.03 | And that salubrated sickenagiaour of yaours |
–305.03+ | {{Synopsis: II.2.9.B: [305.03-306.07] [305.F01-305.F03] [305.L01-306.L02] [305.R01-305.R21]: reconciliation — a conspiracy is hatched}} |
–305.03+ | Latin saluber: healthful |
–305.03+ | salubrious |
–305.03+ | celebrated signature |
–305.03+ | sock in the jaw |
–305.03+ | Byron: other works: The Giaour |
–305.03+ | giaour: term of reproach applied by Turks to non-Muslims |
305.04 | have teaspilled all my hazeydency. Forge away, |
–305.04+ | Motif: The Letter: teastain |
–305.04+ | dispelled |
–305.04+ | misspelt hesitancy (Parnell: hesitency) [.09] [.R01-.R04] |
305.05 | Sunny Sim! Sheepshopp. Bleating Goad, it is |
–305.05+ | when Joyce was a child, his family called him 'Sunny Jim', perhaps after 'Force' breakfast cereal advertisements (but these appeared only in 1903), perhaps after an obscene jump-rope rhyme about a coprophagic baby swimming in a lavatory bowl |
–305.05+ | Sim: pagan god of ancient Slavic people (literally 'Giant') |
–305.05+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...Sim! Sheepshopp...} | {Png: ...Sim. Sheepshopp...} |
–305.05+ | Motif: goat/sheep |
–305.05+ | ship-shape: meticulously neat and tidy [244.06] |
–305.05+ | bleeding God! |
305.06 | the least of things, Eyeinstye! Imagine it, my |
–305.06+ | eye |
–305.06+ | Albert Einstein: 20th century physicist (his General Theory of Relativity showed space to be non-Euclidian) [304.05] |
–305.06+ | German einst: once |
–305.06+ | sty, stye: an inflammatory swelling on the eyelid |
305.07 | deep dartry dullard! It is hours giving, not |
–305.07+ | Motif: Dear Dirty Dublin |
–305.07+ | Dartry: district of Dublin |
–305.07+ | dartra: vague name for skin diseases |
–305.07+ | VI.C.2.194g (o): 'He will give hours' |
305.08 | more. I'm only out for celebridging over the |
–305.08+ | celebrating |
–305.08+ | Celbridge: village, County Kildare |
–305.08+ | bridging |
305.09 | guilt of the gap in your hiscitendency. You are |
–305.09+ | Gaping Gill |
–305.09+ | phrase gift of the gab: talent for speaking |
–305.09+ | HCE (Motif: HCE) |
–305.09+ | his city |
–305.09+ | Parnell: hesitency [.04] |
–305.09+ | ascendency |
–305.09+ | tendency |
305.10 | a hundred thousand times welcome, old wort- |
–305.10+ | Irish céad míle fáilte: a hundred thousand welcomes (traditional Irish greeting) |
–305.10+ | Old World |
–305.10+ | German Wort: word |
–305.10+ | wort: infusion of malt prior to its fermentation into beer or ale |
305.11 | sampler, hellbeit you're just about as culpable |
–305.11+ | albeit |
–305.11+ | capable |
305.12 | as my woolfell merger would be. In effect I |
–305.12+ | woeful mother |
–305.12+ | wilful murder |
–305.12+ | VI.C.2.173d (o): 'merger' |
305.13 | could engage in an energument over you till |
–305.13+ | energumen: enthusiast, fanatical devotee; a person possessed |
–305.13+ | argument |
305.14 | you were republicly royally toobally prussic |
–305.14+ | Royal Blue |
–305.14+ | Tubal-Cain: descendant of Cain; instructor of brass and iron artificers [.14-.20] |
–305.14+ | VI.C.2.139b (o): 'prussic blue' |
–305.14+ | prussic acid (hydrogen cyanide) was first isolated from the pigment called Prussian blue |
305.15 | blue in the shirt after.1 Trionfante di bestia! And |
–305.15+ | Blueshirts: an Irish quasi-fascist movement of the 1930s |
–305.15+ | (blue in the face) |
–305.15+ | Giordano Bruno: Spaccio de la Bestia Trionfante (Italian 'The Expulsion of the Triumphant Beast') |
305.16 | if you're not your bloater's kipper may I never |
–305.16+ | Genesis 4:9: 'Am I my brother's keeper?' [.14-.20] |
305.17 | curse again on that pint I took of Jamesons. |
–305.17+ | John Jameson Irish Whiskey |
305.18 | Old Keane now, you're rod, hook and sinker, |
–305.18+ | Colloquial O.K.: okay |
–305.18+ | Old Keane: actor who collapsed (to die) whilst playing Othello to his son's Iago, after the words 'Othello's occupation's gone' (William Shakespeare: Othello) |
–305.18+ | Cain [.14-.20] |
–305.18+ | phrase hook, line and sinker |
305.19 | old jubalee Keane! Biddy's hair. Biddy's hair, |
–305.19+ | Keen's Mustard advertised in 1892 as 'Keen's 3rd Jubilee, Established A.D. 1742' |
–305.19+ | Jubal-Cain: brother of Tubal; father of cattle-owners [.14-.20] |
–305.19+ | German Bitte sehr, mein Lieber: You're welcome, dear |
–305.19+ | Kevin and Biddy the hen [110.22] [110.32] |
305.20 | mine lubber. Where is that Quin but he sknows |
–305.20+ | brother |
–305.20+ | Genesis 4:9: 'and the Lord said unto Cain, where is Abel thy brother? and he said, I know not: Am I my brother's keeper?' [.14-.20] |
–305.20+ | Quin: Dublin actor |
–305.20+ | twin |
–305.20+ | man |
–305.20+ | knows it not |
305.21 | it knot but what you that are my popular end- |
–305.21+ | polar antithesis |
–305.21+ | emphasis |
305.22 | phthisis were born with a solver arm up your |
–305.22+ | phthisis: a progressive wasting disease (especially pulmonary tuberculosis) |
–305.22+ | VI.B.3.087f (b): 'Trist born with a silver arm up his sleeve' ('born with' replaces a cancelled 'has'; Tristan) |
–305.22+ | phrase born with a silver spoon in his mouth |
–305.22+ | Nuad of the Silver Arm: king of the Tuatha Dé Danaan |
–305.22+ | phrase something up one's sleeve: a secret plan [169.12] |
305.23 | sleep. Thou in shanty! Thou in scanty shanty!! |
–305.23+ | hymn Trisagion: (begins) 'Holy God' (in Greek 'Hagios ho Theos'; in Latin 'Sanctus Deus') [.L06] |
–305.23+ | Anglo-Irish shanty: old house |
305.24 | Thou in slanty scanty shanty!!! Bide in your |
–305.24+ | T.S. Eliot: The Waste Land: (ends with) 'Shantih shantih shantih' (the formulaic ending of shantih mantras in the Upanishads; from Sanskrit shantih: peace, tranquillity) |
–305.24+ | hymn Sanctus: (begins) 'Sanctus, Sanctus, Sanctus' (Latin 'Holy, Holy, Holy'; sometimes confused with hymn Trisagion) |
305.25 | hush! Bide in your hush, do! The law does |
–305.25+ | Irish bi i dho husht, tú: be quiet, you (said by the citizen to his dog in Joyce: Ulysses) |
–305.25+ | German beiden: to both |
–305.25+ | bird in the bush |
305.26 | not aloud you to shout. I plant my penstock |
–305.26+ | allow |
–305.26+ | Motif: pen/post |
–305.26+ | penstock: sluice for regulating flow of water |
305.27 | in your postern, chinarpot. Ave! And let it be |
–305.27+ | chamber pot |
–305.27+ | Latin ave, vale: hail, farewell (Motif: ave, salve, vale) [.28] |
305.28 | to all remembrance. Vale. Ovocation of maid- |
–305.28+ | Vale of Remembrance |
–305.28+ | Genesis 9:15: 'And I will remember my covenant... and the waters shall no more become a flood' |
–305.28+ | Thomas Moore: Irish Melodies: song The Meeting of the Waters: 'Sweet vale of Avoca!' |
–305.28+ | Maida Vale, London |
–305.28+ | evocation |
305.29 | ing waters.2 For auld lang salvy steyne. I |
–305.29+ | song Auld Lang Syne |
–305.29+ | Latin salve: hail!, be well! |
–305.29+ | Steyne: a pillar formerly standing in Dublin, erected by the Vikings near their landing place |
–305.29+ | German Stein: stone |
–305.29+ | VI.B.3.089b (b): 'I defend (defend) you to speak' |
–305.29+ | French je vous défends de chanter: I forbid you to sing |
305.30 | defend you to champ my scullion's praises. |
–305.30+ | defy |
–305.30+ | VI.B.3.093f-.094a (b): 'SD scullion to scholars (Adamnan' |
–305.30+ | Flood: Ireland, Its Saints and Scholars 88: 'poorer students lived in the houses of people in the vicinity of the school, and were maintained and educated without any charge. Others lived in the houses with their wealthier classfellows, and waited upon them... schooldays of Adamnan' |
–305.30+ | scullion: a domestic servant of the lowest rank |
–305.30+ | Archaic cullions: rascals; testicles |
305.31 | To book alone belongs the lobe. Foremaster's |
–305.31+ | German Lob: praise |
–305.31+ | form-master |
–305.31+ | Annals of the Four Masters (*X*) |
305.32 | meed3 will mark tomorrow when we are |
–305.32+ | meed: reward |
305.33 | making pilscrummage to whaboggeryin with |
–305.33+ | pilgrimage [306.01] |
–305.33+ | Colloquial scrummage: struggle, scuffle (in rugby, a formal struggle between the players of the two teams in an attempt to gain possession of the ball) |
–305.33+ | bog |
–305.33+ | Anglo-Irish Erin: Ireland |
305.F01 | 1 From three shellings. A bluedye sacrifice. |
–305.F01+ | shillings |
–305.F01+ | bloody |
305.F02 | 2 Not Kilty. But the manajar was. He! He! Ho! Ho! Ho! |
–305.F02+ | guilty |
–305.F02+ | manager |
–305.F02+ | VI.C.2.058h (g): === VI.B.2.065d ( ): 'heehee (girl) hoho (boy)' |
–305.F02+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 156n (VIII.8): 'Manchu... haha 'man', hehe 'woman'' |
–305.F02+ | Motif: 2&3 (he x 3, ho x 2) [379.19] |
305.F03 | 3 Giglamps, Soapy Geyser, The Smell and Gory Mac Gusty. |
–305.F03+ | Motif: 5 senses (touch missing) [086.32] |
–305.F03+ | Slang giglamps: spectacles (sight) |
–305.F03+ | soap intensifies explosive boiling of geysers |
–305.F03+ | (wash behind ears) (hearing) |
–305.F03+ | (smell) |
–305.F03+ | Variants: {FnF, Png: ...Mac Gusty...} | {Vkg: ...M Gusty...} |
–305.F03+ | (gustation) |
305.L01 | The Twofold |
–305.L01+ | VI.B.17.081e (b): 'twofold truth' [288.03] [490.16] |
–305.L01+ | McIntyre: Giordano Bruno 303: (of Giordano Bruno) 'It has been suggested that Bruno, like many others who were unstable in the Church, made use of the subterfuge of the twofold truth; in other words, that he professed to disbelieve theologically what he accepted as philosophical truth: or that he held one and the same proposition to be true to sense and reason, i.e. to harmonise with all other "natural" knowledge, and yet to be false to faith, i.e. inconsistent with revealed truth. But no theologian denied more strenuously than Bruno, in spite of occasional lapses, the possibility of two kinds of truth' |
305.L02 | Truth and the |
–305.L02+ | |
305.L03 | Conjunctive Ap- |
–305.L03+ | |
305.L04 | petites of Oppo- |
–305.L04+ | opposite sexes |
305.L05 | sitional Orexes. |
–305.L05+ | Latin orexis: appetite |
305.L06 | Trishagion. |
–305.L06+ | hymn Trishagion: a short ancient hymn, used especially in Eastern churches, invoking God as holy three times (usually spelled 'Trisagion'; from Greek trisagion: thrice-holy) [.23-.24] |
305.R01 | COME SI |
–305.R01+ | Italian come si compita?: how do you spell? |
305.R02 | COMPITA |
–305.R02+ | |
305.R03 | CUNCTITI- |
–305.R03+ | Latin cunctatio: hesitancy (Parnell: hesitency) [.04] |
305.R04 | TITILATIO? |
–305.R04+ | |
305.R05 | CONKERY |
–305.R05+ | |
305.R06 | CUNK, |
–305.R06+ | |
305.R07 | THIGH- |
–305.R07+ | |
305.R08 | THIGHT- |
–305.R08+ | thigh |
305.R09 | TICKELLY- |
–305.R09+ | |
305.R10 | THIGH, LIG- |
–305.R10+ | L + (Motif: 5 vowels) + G: I, A, E, U (O may be Old Norse log: law, or missing) [.R10-.R15] |
305.R11 | GERILAG, |
–305.R11+ | |
305.R12 | TITTERITOT, |
–305.R12+ | |
305.R13 | LEG IN A TEE, |
–305.R13+ | |
305.R14 | LUG IN A |
–305.R14+ | Luggelaw, County Wicklow (Lough Tay) |
305.R15 | LAW, TWO |
–305.R15+ | Motif: 2&3 [.R17] |
305.R16 | AT A TIE, |
–305.R16+ | time |
305.R17 | THREE ON A |
–305.R17+ | |
305.R18 | THRICKY |
–305.R18+ | tricky |
305.R19 | TILL OHIO |
–305.R19+ | |
305.R20 | OHIO |
–305.R20+ | |
305.R21 | IOIOMISS. |
–305.R21+ | |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.007 seconds