Search number: 004359816 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005)
Search duration: 0.002 seconds (cached)
Given search string: ^315 [Previous Page] [Next Page] [Random Page]
Options Turned On: [Regular Expression] [Beautified] [Highlight Matches] [Show FW Text] [Search in Fweet Elucidations]
Options Turned Off: [Ignore Case] [Ignore Accent] [Whole Words] [Natural] [Show Context] [Hide Elucidations] [Hide Summary] [Sort Alphabetically] [Sort Alphabetically from Search String] [Get Following] [Search in Finnegans Wake Text] [Also Search Related Shorthands] [Sans Serif]
Distances: [Text Search = 4 lines ] [NEAR Merge = 4 lines ]
Font Size:  60%  80%  100%  133%  166%  200%  250%  300%  400%  500%  600%  700%  800%  900%
Collection last updated: Apr 6 2024
Engine last updated: Feb 18 2024
Finnegans Wake lines: 36
Elucidations found: 196

315.01roalls davors. Don't him forget! A butcheler artsed out of Cullege
315.01+W.G. Wills: A Royal Divorce
315.01+German davor: before that
315.01+Romansch davos: behind, buttocks
315.01+butcher
315.01+butt
315.01+botcher
315.01+bachelor of arts
315.01+Slang arse: buttocks
315.01+French Slang cul: buttocks
315.01+Trinity College Dublin
315.02Trainity. Diddled he daddle a drop of the cradler on delight
315.02+didn't he have
315.02+song Finnegan's Wake: 'a drop of the craythur' (Anglo-Irish a drop of whiskey)
315.02+song The Night before Larry Was Stretched (i.e. hanged)
315.03mebold laddy was stetched? Knit wear? And they addled, (or
315.03+stitched
315.03+Dutch niet waar?: is it not so?, isn't that true?
315.03+German nicht wahr?: isn't that so?
315.04ere the cry of their tongues would be uptied dead) Shufflebotham
315.04+song John Peel: 'And the cry of his hounds has me oftimes led'
315.05asidled, plus his ducks fore his drills, an inlay of a liddle more
315.05+plus-fours
315.05+duck, drill (fabrics)
315.05+Alice P. Liddell: child-friend of Lewis Carroll and model for Lewis Carroll's Alice
315.05+little
315.05+(more drink)
315.05+(more lining in the garment)
315.06lining maught be licensed all at ones, be these same tokens, for-
315.06+Scottish maut: malt (whiskey)
315.06+might
315.06+once
315.06+phrase by the same token: for the same reason
315.06+(money)
315.06+Swedish token: the fool
315.07giving a brass rap, sneither a whole length nor a short shift so
315.07+phrase I don't give a brass rap: I don't care
315.07+rap: false or inferior coin
315.07+Norwegian rap: belch
315.07+German Schneider: tailor
315.07+neither
315.07+full-length
315.07+short shrift
315.08full as all were concerned.
315.08+far
315.09     Burniface, shiply efter, shoply after, at an angle of lag, let flow,
315.09+{{Synopsis: II.3.1C.F: [315.09-317.25]: the captain is back — to the ship's husband's surprise}}
315.09+Boniface: generic proper name for an innkeeper
315.09+shortly
315.09+Danish efter: after
315.09+angle of lag: angle whereby alternating current lags behind electromotive force
315.09+Norwegian lag: company, party
315.09+Slang lag: urinate
315.10brabble brabble and brabble, and so hostily, heavyside breathing,
315.10+host (i.e. publican)
315.10+Latin hostis: enemy, stranger
315.10+Norwegian hoste: to cough
315.10+hastily
315.10+heavily
315.10+Oliver Heaviside: 19th-20th century English mathematician and physicist, with numerous contributions to the fields of calculus, electromagnetism, electrical circuit analysis, telegraphy, and atmospheric studies (the Heaviside layer of atmosphere, predicted by him in 1902 and discovered in 1924, which reflects radio waves, was named after him)
315.11came up with them and, check me joule, shot the three tailors,
315.11+phrase cheek by jowl: side by side, close together
315.11+joule: elctrical unit
315.11+(gave a shot of drink)
315.11+(shot a glance)
315.11+(*VYC*)
315.11+three tailors of Tooley Street sent a petition to the Commons beginning: 'We, the people of England'
315.11+Anglo-Irish Slang tailor: a measure of whiskey or other spirits (about the same size as a double; also spelled 'taylor')
315.12butting back to Moyle herring, bump as beam and buttend, roller
315.12+song Come Back to Erin
315.12+Sea of Moyle: the strait between Ireland and Scotland, situated to the north of the Irish Sea
315.12+my
315.12+bread and butter
315.13and reiter, after the diluv's own deluge, the seasant samped as
315.13+German Reiter: rider
315.13+Colloquial phrase the devil's own: a particularly intense, a particularly bad
315.13+Latin diluvium: deluge
315.14skibber breezed in, tripping, dripping, threw the sheets in the
315.14+Norwegian skibb: ship
315.14+Skibbereen: town, County Cork [.34]
315.14+Norwegian skipper: skipper
315.14+Slang phrase three sheets in the wind: very drunk
315.14+through
315.14+Nautical sheet: rope attached to the lower corners of a sail (if the wind unepectedly blows from the sheets' direction, the ship may stagger, like a drunken person)
315.14+(sheets of rain)
315.15wind, the tights of his trunks at tickle to tackle and his rubmelucky
315.15+superstition that rubbing a hunchback's hump brings good luck
315.16truss rehorsing the pouffed skirts of his overhawl. He'd left his
315.16+rehearsing
315.16+horse: to raise
315.16+overall: an outer garment, such as a cloak or overcoat, worn over other clothing
315.17stickup in his hand to show them none ill feeling. Whatthough for
315.17+(umbrella)
315.17+(penis)
315.18all appentices it had a mushroom on it. While he faced them
315.18+Obsolete appentice: a lean-to building
315.18+appearances
315.19front to back, Then paraseuls round, quite taken atack, sclaiming,
315.19+Motif: back/front
315.19+parasols
315.19+French seul: alone
315.19+taken aback
315.19+exclaiming
315.20Howe cools Eavybrolly!
315.20+HCE (Motif: HCE)
315.20+Dialect howe: tumulus, barrow, a mound erected in ancient times over a grave
315.20+Howe: site of Thingmote (Viking assembly in Dublin)
315.20+how goes everybody?
315.20+Finn was the son of Cool (Cumhall)
315.20+Colloquial brolly: umbrella
315.21    — Good marrams, sagd he, freshwatties and boasterdes all, as
315.21+Archaic good morrow: good morning [316.11]
315.21+marram grass (by sea)
315.21+freshwater (sailors)
315.21+watt: electrical unit
315.21+boasters
315.21+boats
315.21+Portuguese boa tarde: good evening, good afternoon
315.21+bastards
315.22he put into bierhiven, nogeysokey first, cabootle segund, jilling
315.22+German Bier: beer
315.22+Castletown Bearhaven, County Cork
315.22+beehive
315.22+nog: a type of strong beer or ale
315.22+Norwegian noksagt: enough said
315.22+Nagasaki, Japan
315.22+Slang whole caboodle: whole lot
315.22+Giovanni and Sebastiano Caboto: 15th and 16th century Venetian explorers, father and son (a.k.a. John and Sebastian Cabot)
315.22+bottle
315.22+Spanish segundo: Norwegian sekund: second
315.22+jill: (of a boat) to move about
315.23to windwards, as he made straks for that oerasound the snarsty weg
315.23+made tracks
315.23+Norwegian strak: straight
315.23+Norwegian straks: immediately, at once, straight away
315.23+oars
315.23+Norwegian öre: ear
315.23+Öresund: the Sound, strait between Denmark and Sweden
315.23+song Rocky Road to Dublin
315.23+Norwegian snarest: quickest
315.23+German Weg: way, road
315.24for Publin, so was his horenpipe lug in the lee off their mouths
315.24+Norwegian hore: prostitute
315.24+German hören: Norwegian höre: hear
315.24+hornpipe
315.24+Colloquial lug: ear
315.24+phrase in the lee of: sheltered or protected by (something; especially from the wind)
315.24+Norwegian li: slope
315.25organs, with his tilt too taut for his tammy all a slaunter and his
315.25+(tilted hat)
315.25+kilt
315.25+Burns: Tam O'Shanter (type of hat)
315.25+tummy
315.25+Irish sláinte!: health! (a toast)
315.26wigger on a wagger with its tag tucked. Up. With a good easter-
315.26+P.W. Joyce: English as We Speak It in Ireland 61: 'Did you ever see the devil With the wooden spade and shovel Digging praties for his supper And his tail cocked up'
315.26+Easterling: Viking (used for invaders of Ireland)
315.27ing and a good westering. And he asked from him how the hitch
315.27+(how is the yarn)
315.27+how the h(ell)
315.27+H
315.28did do this my fand sulkers that mone met the Kidballacks which
315.28+Norwegian fanden: the devil
315.28+Norwegian sjöulker: old salts
315.28+soldiers
315.28+Norwegian monne: might
315.28+moan
315.28+morn
315.28+Dutch met: with
315.28+Kilbarrack Church once called Chapel of Mone (southwest of Sutton)
315.29he suttonly remembered also where the hatch was he endnew
315.29+isthmus of Sutton, joining Howth Head and the mainland
315.29+suddenly
315.29+Danish endnu: still
315.29+and knew
315.29+and you
315.29+Old Irish indiu: today
315.29+North Strand Road, Dublin
315.30strandweys he's that fond sutchenson, a penincular fraimd of
315.30+Danish strandvegs: along the beach
315.30+straightways
315.30+Constable Sackerson
315.30+(the ship's husband)
315.30+peninsula
315.30+pen and ink
315.30+particular friend of mine
315.30+German Fremd: stranger, foreigner
315.31mind, fordeed he was langseling to talka holt of hems, clown
315.31+Norwegian fordi: because
315.31+Norwegian længsel: yearning, longing
315.31+Tolka river, Dublin
315.31+take a hold of them
315.31+Archaic hem: them
315.31+Battle of Clontarf, 1014 (Brian Boru against the Vikings)
315.32toff, tye hug fliorten. Cablen: Clifftop. Shelvling tobay oppe-
315.32+Danish ti og fjorten: ten and fourteen (i.e. 1014)
315.32+Norwegian hug: mind
315.32+(cable message referring to today and tomorrow) [060.28-.29] [172.24-.25] [488.27-.28]
315.32+Norwegian kabelen: the cable, the cable message [060.29] [172.22] [488.21]
315.32+Clifden, Connemara, County Galway [407.20]
315.32+Motif: Full stop
315.32+shutting today, opening tomorrow
315.32+sailing
315.32+Norwegian oppe: up; above
315.32+arriving
315.33long tomeadow. Ware cobbles. Posh.
315.33+we're
315.33+beware
315.33+Slang posh: stylish, upper class (falsely etymologised as the acronym of Port Out Starboard Home, being the more expensive cabins on ships travelling between England and India)
315.34    — Skibbereen has common inn, by pounautique, with poke-
315.34+Skibbereen: town, County Cork [.14]
315.34+Joyce: Ulysses.16.666: (of Murphy, the sailor) 'The Skibbereen father' [312.06] [316.19]
315.34+Norwegian skipperen: the skipper
315.34+song Sumer is icumen in
315.34+Norwegian kommen: come
315.34+French pneumatique: pneumatic communication system
315.34+French nautique: nautical
315.34+'Pourquoi Pas': Charcot's Antarctic exploration vessel [479.28-.29]
315.35way paw, and sadder raven evermore, telled shinshanks lauwering
315.35+Poe
315.35+Edgar Allan Poe: The Raven: 'Quoth the Raven "Nevermore"'
315.35+Norwegian tælle: to count
315.35+Dutch lauw: law
315.35+Irish labhair: speak
315.35+lowering
315.36frankish for his kicker who, through the medium of gallic
315.36+sidekick
315.36+Norwegian kikke: to peep
315.36+Norwegian kikker: one who peeps
315.36+Dutch kijker: spectator
315.36+Gaelic
315.36+Variants: {FnF, Vkg, Png: ...gallic (i.e. without a colon)} | {Tr26: ...gallic : (i.e. with a colon, preceded by a 'French' single space)}


  [Previous Page] [Next Page] [Random Page]



[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.005 seconds