Search number: 003325851 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005)
Search duration: 0.002 seconds (cached)
Given search string: ^315 [Previous Page] [Next Page] [Random Page]
Options Turned On: [Regular Expression] [Beautified] [Highlight Matches] [Show FW Text] [Search in Fweet Elucidations]
Options Turned Off: [Ignore Case] [Ignore Accent] [Whole Words] [Natural] [Hide Summary] [Sort Alphabetically] [Sort Alphabetically from Search String] [Get Following] [Search in Finnegans Wake Text] [Also Search Related Shorthands] [Sans Serif]
Distances: [Text Search = 4 lines ] [NEAR Merge = 4 lines ]
Font Size:  60%  80%  100%  133%  166%  200%  250%  300%  400%  500%  600%  700%  800%  900%
Collection last updated: Jun 4 2021
Engine last updated: May 18 2021
Finnegans Wake lines: 36
Elucidations found: 196

315.01roalls davors. Don't him forget! A butcheler artsed out of Cullege
315.01+W.G. Wills: A Royal Divorce
315.01+German davor: before that
315.01+Rhaeto-Romanic davos: behind, buttocks
315.01+bachelor of arts
315.01+French cul: arse
315.01+Trinity College, Dublin
315.02Trainity. Diddled he daddle a drop of the cradler on delight
315.02+didn't he have
315.02+song Finnegan's Wake 1: 'a drop of the craythur' (Anglo-Irish a drop of whiskey)
315.02+song The Night before Larry Was Stretched (i.e. hanged)
315.03mebold laddy was stetched? Knit wear? And they addled, (or
315.03+Dutch niet waar?: is it not so?, isn't that true?
315.03+German nicht wahr?: isn't that so?
315.04ere the cry of their tongues would be uptied dead) Shufflebotham
315.04+song John Peel: 'And the cry of his hounds has me oftimes led'
315.05asidled, plus his ducks fore his drills, an inlay of a liddle more
315.05+duck, drill (fabrics)
315.05+Alice P. Liddell: child-friend of Lewis Carroll and model for Lewis Carroll's Alice
315.05+(more drink)
315.05+(more lining in the garment)
315.06lining maught be licensed all at ones, be these same tokens, for-
315.06+Scottish maut: malt (whiskey)
315.06+Swedish token: the fool
315.07giving a brass rap, sneither a whole length nor a short shift so
315.07+phrase I don't give a brass rap: I don't care
315.07+rap: false or inferior coin
315.07+Norwegian rap: belch
315.07+German Schneider: tailor
315.07+short shrift
315.08full as all were concerned.
315.09     Burniface, shiply efter, shoply after, at an angle of lag, let flow,
315.09+{{Synopsis: II.3.1C.F: [315.09-317.25]: the captain is back — to the ship's husband's surprise}}
315.09+Boniface: generic as proper name of innkeepers
315.09+Saint Boniface, patron of innkeepers
315.09+Danish efter: after
315.09+angle of lag: angle whereby alternating current lags behind electromotive force
315.09+Norwegian lag: company, party
315.09+Slang lag: urinate
315.10brabble brabble and brabble, and so hostily, heavyside breathing,
315.10+host (i.e. publican)
315.10+Latin hostis: enemy, stranger
315.10+Norwegian hoste: to cough
315.10+Heaviside Layer of atmosphere: reflecting zone for electromagnetic waves
315.11came up with them and, check me joule, shot the three tailors,
315.11+cheek by jowl
315.11+joule: elctrical unit
315.11+(gave a shot of drink)
315.11+(shot a glance)
315.11+three tailors on Tooley Street [053.29]
315.11+Anglo-Irish Slang tailor: a measure of whiskey or other spirits (about the same size as a double; also spelled 'taylor')
315.12butting back to Moyle herring, bump as beam and buttend, roller
315.12+song Come Back to Erin
315.12+Moyle: sea between Ireland and Scotland
315.12+bread and butter
315.13and reiter, after the diluv's own deluge, the seasant samped as
315.13+German Reiter: rider
315.13+Latin diluvium: deluge
315.14skibber breezed in, tripping, dripping, threw the sheets in the
315.14+Norwegian skibb: ship
315.14+Skibbereen, town, County Cork [.34]
315.14+Norwegian skipper: skipper
315.14+Slang phrase three sheets in the wind: very drunk
315.14+Nautical sheet: rope attached to the lower corners of a sail (if the wind unepectedly blows from the sheets' direction, the ship may stagger, like a drunken person)
315.14+(sheets of rain)
315.15wind, the tights of his trunks at tickle to tackle and his rubmelucky
315.15+superstition that rubbing hunchback's hump brings good luck
315.16truss rehorsing the pouffed skirts of his overhawl. He'd left his
315.16+horse: to raise
315.17stickup in his hand to show them none ill feeling. Whatthough for
315.18all appentices it had a mushroom on it. While he faced them
315.18+French appentis: outhouse
315.19front to back, Then paraseuls round, quite taken atack, sclaiming,
315.19+French seul: alone
315.19+taken aback
315.20Howe cools Eavybrolly!
315.20+HCE (Motif: HCE)
315.20+Dialect howe: tumulus, barrow, burial mound
315.20+Howe: site of Thingmote (Viking assembly in Dublin)
315.20+how goes everybody?
315.20+Finn was the son of Cool (Cumhal)
315.20+Colloquial brolly: umbrella
315.21    — Good marrams, sagd he, freshwatties and boasterdes all, as
315.21+good morrow
315.21+marram grass (by sea)
315.21+freshwater (sailors)
315.21+watt: electrical unit
315.21+Portuguese boa tarde: good evening, good afternoon
315.22he put into bierhiven, nogeysokey first, cabootle segund, jilling
315.22+German Bier: beer
315.22+Castletown Bearhaven, County Cork
315.22+nog: a type of strong beer or ale
315.22+Norwegian noksagt: enough said
315.22+Nagasaki, Japan
315.22+Slang whole caboodle: whole lot
315.22+Giovanni and Sebastiano Caboto: 15th and 16th century Venetian explorers, father and son (a.k.a. John and Sebastian Cabot)
315.22+Spanish segundo: Norwegian sekund: second
315.22+jill: (of a boat) to move about
315.23to windwards, as he made straks for that oerasound the snarsty weg
315.23+made tracks
315.23+Norwegian strak: straight
315.23+Dutch straks: presently
315.23+Norwegian öre: ear
315.23+Öresund: the Sound, strait between Denmark and Sweden
315.23+song The Rocky Road to Dublin
315.23+Norwegian snarest: quickest
315.23+German Weg: way, road
315.24for Publin, so was his horenpipe lug in the lee off their mouths
315.24+Norwegian hore: prostitute
315.24+German hören: Norwegian höre: hear
315.24+Colloquial lug: ear
315.24+in the lee of
315.24+Norwegian li: slope
315.25organs, with his tilt too taut for his tammy all a slaunter and his
315.25+(tilted hat)
315.25+Burns: Tam O'Shanter (type of hat)
315.25+Irish sláinte: health (toast)
315.26wigger on a wagger with its tag tucked. Up. With a good easter-
315.26+P.W. Joyce: English as We Speak It in Ireland 61: 'Did you ever see the devil With the wooden spade and shovel Digging praties for his supper And his tail cocked up'
315.26+Easterling: Viking (used for invaders of Ireland)
315.27ing and a good westering. And he asked from him how the hitch
315.27+(how is the yarn)
315.27+how the h(ell)
315.28did do this my fand sulkers that mone met the Kidballacks which
315.28+Norwegian fanden: the devil
315.28+Norwegian sjöulker: old salts
315.28+Norwegian monne: might
315.28+Dutch met: with
315.28+Kilbarrack Church once called Chapel of Mone (southwest of Sutton)
315.29he suttonly remembered also where the hatch was he endnew
315.29+isthmus of Sutton, joining Howth and the mainland
315.29+Danish endnu: still
315.29+and knew
315.29+and you
315.29+Irish indiu: today
315.29+North Strand Road, Dublin
315.30strandweys he's that fond sutchenson, a penincular fraimd of
315.30+Danish strandvegs: along the beach
315.30+Sackerson (*S*)
315.30+(the ship's husband)
315.30+pen and ink
315.30+particular friend of mine
315.30+German Fremd: stranger, foreigner
315.31mind, fordeed he was langseling to talka holt of hems, clown
315.31+Norwegian fordi: because
315.31+Norwegian længsel: yearning, longing
315.31+Tolka river, Dublin
315.31+take a hold of them
315.31+Archaic hem: them
315.31+Battle of Clontarf, 1014
315.32toff, tye hug fliorten. Cablen: Clifftop. Shelvling tobay oppe-
315.32+Danish ti og fjorten: ten and fourteen (i.e. 1014)
315.32+Norwegian hug: mind
315.32+(cable message referring to today and tomorrow) [060.28-.29] [172.24-.25] [488.27-.28]
315.32+Norwegian kable: to cable
315.32+Norwegian kablen: the cable
315.32+Clifden, Connemara, County Galway [407.20]
315.32+full stop
315.32+shutting today, opening tomorrow
315.32+Norwegian oppe: up; above
315.33long tomeadow. Ware cobbles. Posh.
315.33+POSH: port out starboard home (from most expensive booking of cabins on Orient ships)
315.34    — Skibbereen has common inn, by pounautique, with poke-
315.34+Skibbereen, town, County Cork [.14]
315.34+James Joyce: Ulysses.16.666: (of Murphy, the sailor) 'The Skibbereen father' [312.06] [316.19]
315.34+Norwegian skipperen: the skipper
315.34+song Sumer is icumen in
315.34+Norwegian kommen: come
315.34+French pneumatique: pneumatic communication system
315.34+French nautique: nautical
315.34+'Pourquoi Pas': Charcot's Antarctic exploration vessel [479.28-.29]
315.35way paw, and sadder raven evermore, telled shinshanks lauwering
315.35+Edgar Allan Poe: The Raven: 'Quoth the Raven, "Nevermore"'
315.35+Norwegian tælle: to count
315.35+Dutch lauw: law
315.35+Irish labhair: speak
315.36frankish for his kicker who, through the medium of gallic
315.36+Norwegian kikke: to peep
315.36+Norwegian kikker: one who peeps
315.36+Dutch kijker: spectator
315.36+Variants: {FnF, Vkg, Png: ...gallic (i.e. without a colon)} | {Tr26: ...gallic : (i.e. with a colon, preceded by a 'French' single space)}

  [Previous Page] [Next Page] [Random Page]

[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.006 seconds