Search number: | 005939710 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^318 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | Nov 23 2024 |
Engine last updated: | Oct 25 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 168 |
318.01 | cious memory and that proud grace to her, in gait a movely water, |
---|---|
–318.01+ | VI.C.4.267j (b): 'proud grace to her' |
–318.01+ | Byrne: Changeling and Other Stories 109: 'Belfasters': 'a mature woman, with kindliness and wisdom in her eyes, and a certain proud grace to her' |
–318.01+ | lovely mover |
–318.01+ | walker |
318.02 | of smile a coolsome cup, with that rarefied air of a Montmalency |
–318.02+ | cool cup: a type of cooling beverage (composed of wine, water, lemon-peel, sugar and borage) |
–318.02+ | Joyce: Ulysses.15.2228: 'My mother's sister married a Montmorency' |
318.03 | and her quick little breaths and her climbing colour. Take thee |
–318.03+ | (climbing mountain) |
318.04 | live will save thee wive? I'll think uplon, lilady. Should anerous |
–318.04+ | VI.B.46.051b (o): 'anthropos aner' |
–318.04+ | Meillet: Linguistique Historique et Linguistique Générale 272: 'Le Nom de l'Homme': (of languages that have different words for the two major meanings of man, i.e. human being and adult male) 'le grec ánthrōpos... anér... l'irlandais duine... fer, le latin enfin homō... uir' (French 'Greek ánthrōpos... anér... Irish duine... fer, finally Latin homō... vir') [.04-.05] |
–318.04+ | Greek aner: Latin vir: Irish fear: man (adult male) [317.28] [.05] |
–318.04+ | onerous enterprise |
–318.04+ | amorous |
318.05 | enthroproise call homovirtue, duinnafear! The ghem's to the |
–318.05+ | ECH (Motif: HCE) |
–318.05+ | Greek anthropos: Latin homo: Irish duine: man (human being) [317.33-.34] [.04] |
–318.05+ | VI.B.46.051r (o): 'homo become vir' |
–318.05+ | Meillet: Linguistique Historique et Linguistique Générale 277: 'Le Nom de l'Homme': 'si avec le progrès... l'homme par excellence cesse d'être l'homme armé, le soldat, il y a une valeur du type uir qui reste à exprimer: c'est celle de l'homme considéré au point de vue du sexe, l'"homme" opposé à la "femme"... le mot homō s'est trouvé tout naturellement conduit à indiquer aussi l'homme en tant qu'il est de sexe mâle, le uir' (French 'if with progress... the quintessential man ceases to be the armed man, the soldier, there is a value of the vir type which remains to be expressed: it is that of man considered from the point of view of sex, the "man" opposed to the "woman"... the word homō found itself quite naturally led to indicate also the man in so far as he is of male sex, the vir') |
–318.05+ | VI.B.46.051g (o): 'virtues' |
–318.05+ | Meillet: Linguistique Historique et Linguistique Générale 273: 'Le Nom de l'Homme': (of Latin) 'La uirtūs, c'est l'ensemble des qualités qui font un "mâle", un "guerrier"' (French 'The virtūs, that is the sum of the qualities that make a "male", a "warrior"') |
–318.05+ | Latin virtus: manliness; virtue [.11] |
–318.05+ | Scottish dinna: do not |
–318.05+ | Guinevere |
–318.05+ | VI.B.46.051n-o (o): 'ghem, ghom' |
–318.05+ | Meillet: Linguistique Historique et Linguistique Générale 276: 'Le Nom de l'Homme': (of words for man) 'Latin homō et hemō, gotique guma, lituanien zmu sont des dérivés du thème *ghem-, *ghom-, *ghm-, qui était en indo-européen le principal nom de la "terre"' (French 'Latin homō and hemō, Gothic guma, Lithuanian zmu are derivatives of the theme *ghem-, *ghom-, *ghm-, which was in Indo-European the principal name for the "earth"') |
–318.05+ | Archaic proverb Home is home, be it never so homely: home is the best, regardless of how humble it is (Archaic never so: ever so) |
–318.05+ | game's |
318.06 | ghoom be she nere zo zma. Obsit nemon! Floodlift, her ancient |
–318.06+ | Dutch zo: so |
–318.06+ | VI.B.46.051k (o): 'zma' |
–318.06+ | Meillet: Linguistique Historique et Linguistique Générale 274: 'Le Nom de l'Homme': (of the first vowel of words deriving from 'homo') 'Des noms correspondants de l'"homme" se retrouvent, et encore avec un autre vocalisme, qui n'est ni e ni o, mais zéro... dans lituanien zmu' (French 'Names corresponding to "homme" are found, and again with another vocalism, which is neither e nor o, but zero... in Lithuanian zmu'; the Lithuanian diacritics piled on 'zmu' make it look somewhat like 'zma') |
–318.06+ | small |
–318.06+ | Latin obsitus: fastened up |
–318.06+ | Latin absit omen: may there be no ill omen! |
–318.06+ | Joyce: Ulysses.9.236: 'absit nomen!' |
–318.06+ | VI.B.46.051i (o): 'nemo' |
–318.06+ | Meillet: Linguistique Historique et Linguistique Générale 274: 'Le Nom de l'Homme': (of Latin) 'à côté de homō, il y a une forme à vocalisme radical e... nēmō, c'est-à-dire *ne-hemō "pas un homme"' (French 'next to homō, there is a form with radical vocalism e... nēmō, that is to say *ne-hemō "not a man"') |
–318.06+ | Latin nemo: no man, no one, nobody |
–318.06+ | Nemon: Celtic war-goddess |
–318.06+ | phrase The Ancient of Days: God (from Daniel 7:9) |
318.07 | of rights regaining, so yester yidd, even remembrance. And |
–318.07+ | yesteryear |
318.08 | greater grown then in the trifle of her days, a mouse, a mere |
–318.08+ | titmouse |
318.09 | tittle, trots off with the whole panoromacron picture. Her young- |
–318.09+ | panorama: a huge painted landscape |
–318.09+ | Greek Artificial panoramamakron: all that which is seen in a long time |
–318.09+ | macron: line placed over and indicating a long vowel |
–318.09+ | German Jungfrau: virgin (German Archaic maiden) |
–318.09+ | Humphrey |
318.10 | free yoke stilling his wandercursus, jilt the spin of a curl and jolt |
–318.10+ | Norwegian stilling: position |
–318.10+ | German stillen: to quench, to nurse |
–318.10+ | The Flying Dutchman is compelled to wander by a curse |
–318.10+ | watercourses |
–318.10+ | Latin cursus: march, journey |
–318.10+ | Norwegian kursus: course |
–318.10+ | [211.15] |
318.11 | the broadth of a buoy. The Annexandreian captive conquest. |
–318.11+ | Alexandrian |
–318.11+ | VI.B.46.051f (o): 'andreia' |
–318.11+ | Meillet: Linguistique Historique et Linguistique Générale 273: 'Le Nom de l'Homme': (of Greek) 'ce que le grec attique nommait andreíā... la qualité de l'anér' (French 'what the Attic Greek called andreíā... the quality of the anér') |
–318.11+ | Greek andreia: manliness [.05] |
–318.11+ | German drei: three |
318.12 | Ethna Prettyplume, Hooghly Spaight. Him her first lap, her his |
–318.12+ | Ethna Carbery: 19th century Irish nationalist and poet |
–318.12+ | Etna: volcano, Sicily |
–318.12+ | pretty, ugly (opposites) |
–318.12+ | plum |
–318.12+ | Dutch hoog: high |
–318.12+ | Hooghly river |
–318.12+ | Holy Spirit, Holy Ghost |
–318.12+ | German spät: late |
–318.12+ | spate: a sudden river flood |
–318.12+ | LAP (Motif: ALP) |
318.13 | fast pal, for ditcher for plower, till deltas twoport. While this |
–318.13+ | PAL (Motif: ALP) |
–318.13+ | The Book of Common Prayer: Matrimony: 'for richer, for poorer... till death us do part' (prayer) |
–318.13+ | von Suppé: Dichter and Bauer (overture) |
318.14 | glowworld's lump is gloaming off and han in hende will grow. |
–318.14+ | Thomas Moore: Irish Melodies: song The Young May Moon: 'The glow-worm's lamp is gleaming, love' |
–318.14+ | Norwegian han i hende: he in her |
–318.14+ | Burns: John Anderson, My Jo: 'Now we maun totter down, John, But hand in hand we'll go' [.27] |
–318.14+ | German Hahn: cock, male fowl |
–318.14+ | German Dialect Hendl: chicken, hen |
318.15 | Through simpling years where the lowcasts have aten of amilikan |
–318.15+ | Joel 2:25: 'I will restore to you the years that the locust hath eaten' |
–318.15+ | Matthew 3:4: (of John the Baptist) 'his meat was locusts and wild honey' |
–318.15+ | Norwegian Aten: Athens |
–318.15+ | Atem: Egyptian god |
–318.15+ | American |
–318.15+ | Richard Alfred Millikin: 18th-19th century minor Irish poet, wrote song The Groves of Blarney |
–318.15+ | Alice Milligan: Irish poet |
–318.15+ | VI.B.45.109m (o): '...palm leaves dates, barley bread, milk honey' [005.20] [.15-.17] |
–318.15+ | Holland: The Story of Mohammed 96: 'The Prophet's bed was a leather mattress, stuffed with palm leaves, which was laid on the floor, and his food was usually dates and barley bread, and sometimes milk and honey were added as a luxury' |
–318.15+ | Exodus 3:8: (of the promised land) 'a land flowing with milk and honey' (a common biblical phrase) |
318.16 | honey and datish fruits and a bannock of barley on Tham the |
–318.16+ | Dialect bannock: a form of home-made bread |
–318.16+ | Irish bannóg: loaf |
–318.16+ | Thom the toucher [506.28] |
–318.16+ | song Phil the Fluter's Ball |
318.17 | Thatcher's palm. O wanderness be wondernest and now! Listen- |
–318.17+ | Rubaiyat of Omar Khayyam: 'and wilderness is paradise enow' |
318.18 | eath to me, veils of Mina! He would withsay, nepertheloss, that |
–318.18+ | VI.B.45.107f (o): 'Vale of Mina' |
–318.18+ | Holland: The Story of Mohammed 71: (of pilgrims from Yathrib) 'the pilgrims met Mohammed in the Valley of Mina (close to Meccah)' |
–318.18+ | nevertheless |
318.19 | is too me mean. I oldways did me walsh and preechup ere we set |
–318.19+ | to me man |
–318.19+ | to my mind |
–318.19+ | always |
–318.19+ | William Walsh: archbishop of Dublin from 1885 to 1921 (including during the Parnell adultery scandal) |
–318.19+ | VI.B.45.106d (o): 'wash before dinner' |
–318.19+ | Wash and Brush Up: a service advertised in men's public lavatories in Britain |
–318.19+ | prink |
–318.19+ | sat |
318.20 | to sope and fash. Now eats the vintner over these contents oft |
–318.20+ | Slang soup and fish: full evening dress |
–318.20+ | fash: weary oneself |
–318.20+ | William Shakespeare: King Richard III I.1.1: 'Now is the winter of our discontent' [319.20] |
318.21 | with his sad slow munch for backonham. Yet never shet it the |
–318.21+ | so much for Buckingham (beheaded in William Shakespeare: King Richard III) |
–318.21+ | theory of Bacon writing Shakespeare's plays [.20] |
318.22 | brood of aurowoch, not for legions of donours of Gamuels. I |
–318.22+ | Dutch brood: bread |
–318.22+ | aurochs: extinct species of wild ox |
–318.22+ | earwig |
–318.22+ | Legion of Honour (created by Napoleon) |
–318.22+ | Norwegian gammel: old |
–318.22+ | Budge: The Book of the Dead, ch. CXXV, p. 372: 'I live upon right and truth... I have performed the commandments of men... be ye then my protectors' |
318.23 | have performed the law in truth for the lord of the law, Taif |
–318.23+ | VI.B.45.107a (o): 'Taif 2nd city' |
–318.23+ | Holland: The Story of Mohammed 67: 'Mohammed was leaving his native town... The first forty miles of the road from Meccah to Taif lie along barren and rocky valleys' |
–318.23+ | Motif: Fiat-Fuit (Latin fiat: let it be, so be it) |
–318.23+ | the Hebrew letters tav, aleph (TH, A) are the last and first letters of the alphabet, respectively |
318.24 | Alif. I have held out my hand for the holder of my heart in Anna- |
–318.24+ | Annapolis: town, United States (with famous Naval Academy) |
–318.24+ | (city of Anna) |
318.25 | polis, my youthrib city. Be ye then my protectors unto Mussa- |
–318.25+ | youth |
–318.25+ | VI.B.45.107g (o): 'Yathrib city' |
–318.25+ | Holland: The Story of Mohammed 71: 'The fame of the Prophet who had so disturbed the peace of Meccah had been carried to Yathrib by the caravans that halted there on their way to Syria... the pilgrims... told the prophet that they could not invite him to come to their city, as, owing to constant feuds between the tribes, they would be unable to protect him' (Yathrib, to which Mohammed fled, was later renamed Medina) |
–318.25+ | rib (Eve from Adam's) |
–318.25+ | Mesopotamia: a historic region in the Middle East (modern-day Iraq and parts of its neighbouring countries; from Greek mesopotamia: region between two rivers, namely Tigris and Euphrates) |
318.26 | botomia before the guards of the city. Theirs theres is a gentle- |
–318.26+ | bottom |
–318.26+ | gods |
–318.26+ | proverb Fair's fair |
–318.26+ | gentleman's |
–318.26+ | gently meant |
318.27 | meants agreement. Womensch plodge. To slope through heather |
–318.27+ | VI.B.45.107i (o): 'women's pledge' |
–318.27+ | Holland: The Story of Mohammed 73: 'the twelve men of Yathrib pleadged their faith to Islam... It was afterwards called the "Women's Pledge," because there was no mention of fighting for the cause, and the profession of faith was the same as that made by women on joining Islam' |
–318.27+ | [386.09-.10] |
–318.27+ | German Mensch: person |
–318.27+ | Burns: John Anderson, My Jo: 'And sleep thegither at the foot, John Anderson, my jo' [.14] |
318.28 | till the foot. Join Andersoon and Co. If the flowers of speech |
–318.28+ | Motif: head/foot [.30] |
–318.28+ | phrase flowers of speech: elaborate figures of speech |
318.29 | valed the springs of me rising the hiker I hilltapped the murk I |
–318.29+ | veiled |
–318.29+ | the higher I hilltopped the more I missed |
–318.29+ | heeltapped |
318.30 | mist my blezzard way. Not a knocker on his head nor a nick- |
–318.30+ | blizzard |
–318.30+ | blessed way |
–318.30+ | head [.28] |
–318.30+ | nickname |
318.31 | number on the manyoumeant. With that coldtbrundt natteldster |
–318.31+ | monument |
–318.31+ | cold front |
–318.31+ | Colbrand: legendary Danish giant (killed by Guy of Warwick, a legendary English knight) |
–318.31+ | Norwegian koldbrann: gangrene |
–318.31+ | Norwegian brun: brown |
–318.31+ | brunt |
–318.31+ | Norwegian natt: night |
–318.31+ | Northeaster |
–318.31+ | Norwegian eldste: oldest |
–318.31+ | elder |
–318.31+ | Dutch ster: star |
318.32 | wefting stinks from Alpyssinia, wooving nihilnulls from Memo- |
–318.32+ | wafting |
–318.32+ | weft: woof: the crosswise threads in a weaving loom |
–318.32+ | source of Nile in Abyssinia |
–318.32+ | Latin nihil: nothing |
318.33 | land and wolving the ulvertones of the voice. But his spectrem |
–318.33+ | Norwegian ulv: wolf |
–318.33+ | Ulverton Road, Dalkey (on the southern side of Dublin Bay) |
–318.33+ | overtones: in music, tones whose frequencies are integer multiples of a base frequency, thus forming a harmonic series |
–318.33+ | Wolfe Tone: famous 18th century Irish revolutionary, one of the founders of the Society of United Irishmen, the main force behind the Irish Rebellion of 1798 |
318.34 | onlymergeant crested from the irised sea in plight, calvitousness, |
–318.34+ | Iris: Greek goddess of the rainbow |
–318.34+ | iris (of the eye) |
–318.34+ | Irish Sea |
–318.34+ | see |
–318.34+ | seven deadly sins: pride, covetousness, lust, anger, gluttony, envy and sloth (imitating Motif: 7 colours of rainbow) [.34-.35] |
–318.34+ | VI.B.37.123c (o): 'Plight, calvitousness' |
–318.34+ | calvity: baldness |
318.35 | loss, nngnr, gliddinyss, unwill and snorth. It might have been |
–318.35+ | giddiness |
318.36 | what you call your change of my life but there's the chance of a |
–318.36+ | |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.007 seconds