Search number: | 005506505 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.003 seconds (cached) |
Given search string: | ^322 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 151 |
322.01 | — Take off thatch whitehat (lo, Kersse come in back bespoking |
---|---|
–322.01+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: line is headed by a dash} | {Png: line is not headed by a dash} |
–322.01+ | phrase take off that white hat: an obscure 19th century abusive catch-phrase (Motif: White hat) [.05] [.08] |
–322.01+ | Norwegian lo: laughed |
–322.01+ | coming back speaking |
322.02 | of loungeon off the Boildawl stuumplecheats for rushirishis Irush- |
–322.02+ | lunching |
–322.02+ | Joyce: Ulysses.12.510: 'drunk as a boiled owl' |
–322.02+ | Baldoyle: district of Dublin, has horse racecourse [.16] |
–322.02+ | steeplechase |
–322.02+ | Burmese rishi: sage, poet |
322.03 | Irish, dangieling his old Conan over his top gallant shouldier so |
–322.03+ | Motif: Carrying his overcoat over his shoulder so as to look more like a country gentleman [.03-.04] |
–322.03+ | dangling |
–322.03+ | Motif: Gall/Gael |
–322.03+ | Conan: one of the Fianna, Finn's warrior band |
–322.03+ | Arthur Conan Doyle: 19th-20th century British writer [.16] |
–322.03+ | top-gallant flag on mizen mast |
–322.03+ | soldier |
–322.03+ | German so was!: imagine that!, well I never! |
322.04 | was, lao yiu shao, he's like more look a novicer on the nevay). |
–322.04+ | Chinese lao: old, senior |
–322.04+ | Chinese yü: compared with, together with |
–322.04+ | Chinese shao: junior |
–322.04+ | looks more like an officer in the Navy |
–322.04+ | novice |
322.05 | — Tick off that whilehot, you scum of a botch, (of Kersse who, |
–322.05+ | phrase take off that white hat: an obscure 19th century abusive catch-phrase (Motif: White hat) [.01] [.08] |
–322.05+ | white-hot |
–322.05+ | Motif: Son of a bitch |
–322.05+ | Slang botch: tailor |
–322.05+ | of course |
322.06 | as he turned out, alas, hwen ching hwan chang, had been mocking |
–322.06+ | as it turned out |
–322.06+ | Hwang Ch'êng: Imperial City (part of Peking) |
–322.06+ | Chinese huan chang: return at a later stage |
–322.06+ | making |
322.07 | his hollaballoon a sample of the costume of the country). |
–322.07+ | hullaballoo: tumult, clamour, uproar |
–322.07+ | The Custom of the Country (play by Fletcher and Massinger; the custom in question is the 'droit de seigneur') [017.21] |
322.08 | — Tape oaf that saw foull and sew wrong, welsher, you suck of |
–322.08+ | tailor's tape |
–322.08+ | phrase take off that white hat: an obscure 19th century abusive catch-phrase (Motif: White hat) [.01] [.05] |
–322.08+ | so awful |
–322.08+ | so foul and so |
–322.08+ | welsher: a swindling bookmaker at a racecourse, one who refuses to pay up (i.e. tailor was not paid) |
–322.08+ | suck, udder |
–322.08+ | Colloquial son of a gun: a euphemism for son of a bitch (Motif: Son of a bitch) |
322.09 | a thick, stock and the udder, and confiteor yourself (for bekersse |
–322.09+ | phrase this, that and the other: a variety of things |
–322.09+ | phrase lock, stock and barrel: completely, entirely, in its entirety (from the three major components of a gun) |
–322.09+ | Latin Confiteor: I confess (prayer) [.35] |
–322.09+ | because |
–322.09+ | Kersse |
322.10 | he had cuttered up and misfutthered in the most multiplest |
–322.10+ | cut |
–322.10+ | misfitted |
–322.10+ | Dutch misvatten: to misunderstand, to fail to seize |
322.11 | manner for that poor old bridge's masthard slouch a shook of |
–322.11+ | bitch's bastard (Motif: Son of a bitch) |
–322.11+ | such a suit of clothes the way his own father wouldn't know him [.11-.13] |
322.12 | cloakses the wise, hou he pouly hung hoang tseu, his own fitther |
–322.12+ | Norwegian klok: wise |
–322.12+ | Archaic wise: way, manner |
–322.12+ | proverb It's a wise child that knows his own father: one's paternity is never certain |
–322.12+ | how he poorly |
–322.12+ | Chinese hung: red |
–322.12+ | Chinese huang zi: shop sign, inn sign; son of the Emperor (in French Romanisation of Chinese, 'zi' is transcribed as 'tseu') |
–322.12+ | fitter |
322.13 | couldn't nose him). |
–322.13+ | |
322.14 | Chorus: With his coate so graye. And his pounds that he |
–322.14+ | song Do Ye Ken John Peel?: 'Do ye ken John Peel with his coat so gray... With his hounds and his horn in the morning' |
322.15 | pawned from the burning. |
–322.15+ | phrase a brand from the burning: a person saved from pressing danger or damnation (in reference to Amos 4:11: 'ye were as a firebrand plucked out of the burning') [311.30] |
322.16 | — And, haikon or hurlin, who did you do at doyle today, my |
–322.16+ | haik: Arab outer garment |
–322.16+ | Burmese kai-kon: a hurdle |
–322.16+ | hurling |
–322.16+ | how did |
–322.16+ | How are you today, my dark sir? (Motif: How are you today, my dark/fair sir?) |
–322.16+ | Baldoyle racecourse [.02] |
–322.16+ | Doyle [.03] |
–322.16+ | Irish Dáil: Assembly, the lower chamber of the post-independence Irish parliament (pronounced 'doyl') |
322.17 | horsey dorksey gentryman. Serge Mee, suit! sazd he, tersey ker- |
–322.17+ | Colloquial phrase dark horse: a candidate or competitor (originally, a racehorse) about which little is known |
–322.17+ | nursery rhyme Humpty Dumpty |
–322.17+ | gentleman |
–322.17+ | Colloquial phrase search me!: I don't know! |
–322.17+ | serge: a type of coarse durable fabric |
–322.17+ | French Zut!: go to the devil! |
–322.17+ | Turkish terzi: tailor |
–322.17+ | Archaic kersey: a type of coarse ribbed fabric, often used for trousers |
322.18 | sey. And when Tersse had sazd this Kersse stood them the whole |
–322.18+ | Finnish terssi: third (musical) |
–322.18+ | (told them) |
322.19 | koursse of training how the whole blazy raze acurraghed, from |
–322.19+ | course |
–322.19+ | bloody race |
–322.19+ | occurred |
–322.19+ | Curragh racecourse |
–322.19+ | from sheep (lambskin) to tailor's board |
322.20 | lambkinsback to sliving board and from spark to phoenish. And |
–322.20+ | sliving: cutting |
–322.20+ | sliver: ribbon of wool ready for drawing |
–322.20+ | Sligo Bay |
–322.20+ | sleeve-board (for ironing sleeves) |
–322.20+ | phrase from start to finish: entirely, throughout |
–322.20+ | Norwegian spark: kick; to kick |
–322.20+ | Phoenix Park |
322.21 | he tassed him tartly and he sassed him smartly, tig for tager, strop |
–322.21+ | Motif: alliteration (t, s) |
–322.21+ | Mark Twain: Huckleberry Finn 21: 'laughed at him and sassed him' |
–322.21+ | phrase tit for tat: retaliation of a commensurate nature [.26] [.30] |
322.22 | for stripe, as long as there's a lyasher on a kyat. And they peered |
–322.22+ | as long as there's a tail on a cat |
–322.22+ | Burmese kya: tiger |
–322.22+ | kite |
–322.22+ | Motif: And They Put/Piled Him Behind in/on the Fire/Pyre/Oasthouse/Outhouse [.22-.23] |
322.23 | him beheld on the pyre. |
–322.23+ | |
322.24 | And it was so. Behold. |
–322.24+ | Judges 6:38: 'and it was so' (Gideon; Motif: So be it) |
–322.24+ | Judges 6:37: 'Behold, I will put a fleece of wool in the floor' (Gideon asking God for a sign) |
322.25 | — Same capman no nothing horces two feller he feller go |
–322.25+ | Motif: new/same [.26] |
–322.25+ | VI.B.46.025s (g): 'Him no capman nothing' |
–322.25+ | Lynch: Isles of Illusion 329: 'You, you capman?... Me no capman nothin'' (Beach-la-Mar capman: government; i.e. 'I am not from the authorities') |
–322.25+ | captain knew nothing |
–322.25+ | horses |
–322.25+ | VI.B.46.025b (g): 'Two feller he feller go where?' |
–322.25+ | Beach-la-Mar two feller he feller go where?: where did they go?, where are they going? (Lynch: Isles of Illusion 326: 'Two feller 'e go where?') |
322.26 | where. Isn't that effect? gig for gag, asked there three newcom- |
–322.26+ | a fact |
–322.26+ | phrase tit for tat: retaliation of a commensurate nature [.21] [.30] |
–322.26+ | newcomers |
322.27 | mers till knockingshop at the ones upon a topers who, while in |
–322.27+ | Downing: Digger Dialects 31: 'KNOCKING-SHOP — An untidy or squalid place' (World War I Slang) |
–322.27+ | Slang knocking-shop: brothel |
–322.27+ | phrase once upon a time (traditional folktale opening) |
–322.27+ | Archaic toper: drunkard |
322.28 | admittance to that impedance, as three as they were there, they had |
–322.28+ | William Shakespeare: other works: Sonnet 116: 'Let me not to the marriage of true minds Admit impediments' (the sonnet contains nautical references, such as 'the star to every wandering bark', and possibly also sartorial overtones in 'alteration') |
–322.28+ | impedance: opposition to an electrical current |
–322.28+ | true |
322.29 | been malttreating themselves to their health's contempt. |
–322.29+ | malt (whiskey) |
–322.29+ | maltreating |
–322.29+ | hearts' content |
322.30 | — That's fag for fig, metinkus, confessed, mhos for mhos, those |
–322.30+ | phrase tit for tat: retaliation of a commensurate nature [.21] [.26] |
–322.30+ | VI.B.46.026m (g): 'me tink' |
–322.30+ | Beach-la-Mar me tink: I think, I believe so (appears several times in Lynch: Isles of Illusion) |
–322.30+ | Archaic methinks: it seems to me |
–322.30+ | mho: a unit of electrical conductivity |
–322.30+ | Czech mha: fog |
–322.30+ | French mot: word |
–322.30+ | word for word |
322.31 | who, would it not be for that dielectrick, were upon the point of |
–322.31+ | dielectric: electrically non-conducting |
–322.31+ | dialectic: logical argumentation; the interaction of opposing forces or ideas |
322.32 | obsoletion, and at the brink of from the pillary of the Nilsens and |
–322.32+ | Latin obsoleto: I degrade |
–322.32+ | obseletion: becoming obsolete |
–322.32+ | absolution |
–322.32+ | Nelson's Pillar, Dublin |
–322.32+ | VI.B.37.088c (o): 'Nilsen' |
–322.32+ | Worsaae: An Account of the Danes and Norwegians in England, Scotland, and Ireland 80: (of surnames with Scandinavian roots) 'Surnames, such as... Nelson (Nielson)... and others, all of which have endings in son or sen, which never appear in Saxon names, still frequently occur' |
–322.32+ | nil |
322.33 | from the statutes of the Kongbullies and from the millestones of |
–322.33+ | Dublin had a much-vandalised statue of William III of Orange (a.k.a. King Billy) until 1929 |
–322.33+ | Norwegian konge: king |
–322.33+ | overgrown milestone: an old nickname for the Wellington Monument, Phoenix Park |
322.34 | Ovlergroamlius libitate nos, Domnial! |
–322.34+ | Oliver Cromwell |
–322.34+ | prayer Litany of the Saints: 'Libera nos, Domine' (Latin 'Lord, deliver us') |
–322.34+ | Daniel O'Connell (known as The Liberator) has a statue in Dublin [.35] |
322.35 | — And so culp me goose, he sazd, szed the ham muncipated of |
–322.35+ | phrase so help me God! (asserting an oath) |
–322.35+ | prayer Confiteor: 'mea culpa' (Latin 'through my fault') [.09] |
–322.35+ | phrase cook my goose |
–322.35+ | goose: a tailor's smoothing iron (so called from the resemblance of its handle to a goose's neck) |
–322.35+ | emancipated (Daniel O'Connell was known as The Emancipator) [.34] |
322.36 | the first course, recoursing, all cholers and coughs with his beauw |
–322.36+ | (first course of a meal) |
–322.36+ | recurring |
–322.36+ | Italian ricorso: recurrence; recurring (a term popularly associated with Vico in the context of the recurrence of historical cycles) |
–322.36+ | Collars and Cuffs: nickname of Prince Albert Victor, Duke of Clarence and Avondale (who died in 1892 of influenza; Motif: Collars and Cuffs) |
–322.36+ | Beau Brummel: nickname of George Bryan Brummell, a 19th century fashion setter and dandy |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.006 seconds