Search number: 003325999 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005)
Search duration: 0.002 seconds (cached)
Given search string: ^324 [Previous Page] [Next Page] [Random Page]
Options Turned On: [Regular Expression] [Beautified] [Highlight Matches] [Show FW Text] [Search in Fweet Elucidations]
Options Turned Off: [Ignore Case] [Ignore Accent] [Whole Words] [Natural] [Hide Summary] [Sort Alphabetically] [Sort Alphabetically from Search String] [Get Following] [Search in Finnegans Wake Text] [Also Search Related Shorthands] [Sans Serif]
Distances: [Text Search = 4 lines ] [NEAR Merge = 4 lines ]
Font Size:  60%  80%  100%  133%  166%  200%  250%  300%  400%  500%  600%  700%  800%  900%
Collection last updated: Jun 4 2021
Engine last updated: May 18 2021
Finnegans Wake lines: 36
Elucidations found: 193

324.01of his first foetotype (Trolldedroll, how vary and likely!), the filli-
324.01+phototype: photographically-produced printing block
324.01+how very unlikely
324.01+Norwegian varig: lasting, wearing well
324.01+James Joyce: Ulysses.9.1148: 'And that filibustering filibeg'
324.02bustered, the fully bellied. With the old sit in his shoulders, and
324.03the new satin atlas onder his uxter, erning his breadth to the swelt
324.03+atlas: satin
324.03+Norwegian ond: evil
324.03+Dutch onder: under
324.03+Norwegian ernære: support, nourish
324.03+earning his bread in the sweat of his brow (Genesis 3:19)
324.03+Landsmaal svelt: hunger
324.03+Icelandic svelt: hungry
324.04of his proud and, picking up the emberose of the lizod lights, his
324.04+Ambrose Lightship off New York City
324.04+lighthouse on Lizard Point, Cornwall
324.05tail toiled of spume and spawn, and the bulk of him, and hulk of
324.05+tale told of Shem and Shaun [215.35] (Motif: Shem/Shaun)
324.05+Norwegian bulk: dent
324.06him as whenever it was he reddled a ruad to riddle a rede from the
324.06+raddle: to paint with red ochre
324.06+Irish ruadh: red
324.06+rede: to solve, explain (a riddle, dream, etc.)
324.06+Norwegian rede: nest
324.07sphinxish pairc while Ede was a guardin, ere love a side issue.
324.07+Sphinx's riddle
324.07+Phoenix Park
324.07+Irish páirc: field
324.07+garden of Eden
324.07+Norwegian gardin: curtain
324.07+(Eve created from Adam's rib)
324.08They hailed him cheeringly, their encient, the murrainer, and
324.08+H...C...E (Motif: HCE)
324.08+French enceinte: pregnant
324.08+Samuel Taylor Coleridge: The Rime of the Ancient Mariner
324.08+murrain: an infectious disease in cattle
324.09wallruse, the merman, ye seal that lubs you lassers, Thallasee or
324.09+Norwegian mer: more
324.09+song The Lass That Loves a Sailor
324.09+Dialect lubber: a clumsy seaman
324.09+Greek thalassa: sea
324.09+Motif: Thalatta! Thalatta!
324.10Tullafilmagh, when come of uniform age.
324.10+Irish tulla: hill
324.10+Latin terra firma
324.10+Irish magh: plain
324.10+(military age)
324.11    — Heave, coves, emptybloddy!
324.11+HCE (Motif: HCE)
324.11+here comes everybody
324.11+empty bladder
324.12     And ere he could catch or hook or line to suit their saussyskins,
324.12+EHC (Motif: HCE)
324.12+E...C...H (Motif: HCE)
324.12+Motif: Why do I am alook alike a poss of porterpease? [311.22] [317.22]
324.12+French saucissons: sausages
324.13the lumpenpack. Underbund was overraskelled. As
324.13+German Lumpenpack: riff-raff
324.13+Norwegian lumpen pak: scurvy mob
324.13+Tony Lumpkin [323.29]
324.13+Norwegian bund: bottom
324.13+Norwegian overrasket: surprised
324.14    — Sot! sod the tailors opsits from their gabbalots, change all
324.14+Norwegian sot: soot
324.14+Norwegian sott: plague
324.14+French zut!: go to the devil!
324.14+Norwegian opsitter: freeholder
324.14+op. cit.
324.14+(change theatre set [323.29])
324.14+Moore and Burgess Minstrels used the catch-phrase 'take off that white hat!' (Motif: White hat)
324.15that whole set. Shut down and shet up. Our set, our set's
324.15+old Set (Egyptian god)
324.15+(radio set)
324.15+shut up and sit down
324.15+Irish Sinn Féin, Sinn Féin Amháin: Ourselves, Ourselves Alone (Irish nationalist slogan; Motif: Sinn Féin)
324.16+all on
324.16+German ohne: without
324.17     And they poured em behoiled on the fire. Scaald!
324.17+Motif: And They Put/Piled Him Behind in/on the Fire/Pyre/Oasthouse/Outhouse
324.17+Norwegian skaal! (toast)
324.18     Rowdiose wodhalooing. Theirs is one lessonless missage for
324.18+{{Synopsis: II.3.1C.L: [324.18-325.12]: a radio broadcast — personal message, weather forecast, today's news, advertisements}}
324.18+Polish woda: water
324.18+'there is a personal message for'
324.18+Latin Missa: Mass
324.19good and truesirs. Will any persen bereaved to be passent bring-
324.19+song The Croppy Boy: 'Good men and true'
324.19+'twelve good men and true': jury
324.19+Motif: Coat and trousers
324.19+will any person believed to be present
324.19+Norwegian perse: squeeze
324.19+bring back or report
324.20back or rumpart to the Hoved politymester. Clontarf, one love,
324.20+H...C...E (Motif: HCE)
324.20+Norwegian hoved: head
324.20+Hoved: Danish name of Howth in the 9th century
324.20+Norwegian politi: police
324.20+Norwegian mester: master
324.20+Battle of Clontarf, 1014 (Sigtrygg and invading Norsemen defeated by Brian Boru and Irish on Good Friday)
324.20+(Clontarf exchange, 1014 telephone number)
324.20+'love': nil in tennis
324.20+(Shaun loved, Shem feared)
324.21one fear. Ellers for the greeter glossary of code, callen hom:
324.21+Irish fear: man
324.21+German vier: Norwegian fire: four
324.21+Norwegian ellers: otherwise
324.21+For the Greater Glory of God (Jesuit motto)
324.21+call him
324.21+Norwegian kallen: the old man
324.22Finucane-Lee, Finucane-Law.
324.22+James Joyce: Ulysses.15.1210: 'Doctor Finucane pronounced life extinct when I succumbed'
324.22+Thom's Directory of Ireland/Dublin (1891), 1718: 'Finucane, Thomas, D.L.F.P.S. GLAS. apothecary and accoucheur, 34 Main Street, Blackrock' (the Joyces lived nearby in 1892)
324.22+song Funiculi, funicula
324.23     Am. Dg.
324.23+Latin Ad Majorem Dei Gloriam: For the Greater Glory of God (Jesuit motto); at Belvedere, pupils put letters A.M.D.G. at beginnings of essays
324.24     Welter focussed.
324.24+German Welt: world
324.24+German Wetter: weather
324.24+weather forecast
324.24+Norwegian velter: overturns
324.25     Wind from the nordth. Warmer towards muffinbell, Lull.
324.25+Joseph O'Neill: Wind from the North (novel about Dublin Danes, 1934)
324.25+Norwegian nord: north
324.26     As our revelant Colunnfiller predicted in last mount's chattiry
324.26+Saint Colmcille (Columba; spurious prophecies attributed to)
324.26+Dutch predikte: preached
324.26+Sermon on the Mount
324.26+Percy French: song Slattery's Mounted Foot
324.26+Russian chetyre: four
324.27sermon, the allexpected depression over Schiumdinebbia, a bygger
324.27+Italian schiuma di nebbia: foam of mist
324.27+Danish byge: shower
324.27+Norwegian bygmester: master builder
324.27+Henrik Ibsen: all plays: Bygmester Solness (The Master Builder)
324.28muster of veirying precipitation and haralded by faugh sicknells,
324.28+German Muster: pattern, paragon
324.28+Danish vejr: weather
324.28+Harald Fairhair: first king of Norway
324.28+heralded by fog signals
324.29(hear kokkenhovens ekstras!) and umwalloped in an unusuable
324.29+HCE (Motif: HCE)
324.29+Norwegian kokken: the cook
324.29+Danish køkken: kitchen
324.29+Danish København: Copenhagen
324.29+Norwegian hoven: swollen; the hoof
324.29+Danish have: garden
324.29+Danish ekstra: Landsmaal ekstra: extra
324.29+enveloped in an unusual suit of clothes [510.28-.29]
324.30suite of clouds, having filthered through the middelhav of the
324.30+Danish Middelhav: Mediterranean
324.30+middle half
324.31same gorgers' kennel on its wage wealthwards and incursioned a
324.31+Saint George's Channel between Ireland and Wales
324.31+way westwards
324.31+incursion: invasion, raid
324.32sotten retch of low pleasure, missed in some parts but with lucal
324.32+sotted: drunken
324.32+sodden rush
324.32+sudden ridge of low pressure
324.33drizzles, the outlook for tomarry (Streamstress Mandig) beamed
324.33+to marry
324.33+Norwegian mandig: manly
324.33+Norwegian mandag: Monday (washday)
324.33+seemed brighter, visibility good
324.34brider, his ability good.
324.34+Slang ability: sexual potency
324.34+(ability to marry)
324.35     What hopends to they?
324.35+(news after weather)
324.35+hope ends
324.35+happens today
324.35+happened to them
324.36     Giant crash in Aden. Birdflights confirm abbroaching nub-
324.36+Motif: 4-stage Viconian cycle (thunder/fall, auspices/nuptials, burial, divine providence)
324.36+German abbrechen: to break off, to break up
324.36+Slang nub: copulation

  [Previous Page] [Next Page] [Random Page]

[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.006 seconds