Search number: | 005506534 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^337 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 160 |
337.01 | only a pippappoff pigeon shoot that gracesold getrunner, the |
---|---|
–337.01+ | German Childish Piffpaffpuff: imitation of the sound of a gun |
–337.01+ | Motif: Grand Old Gardener [336.21] |
–337.01+ | Grand Old Man: an epithet applied to W.G. Grace, a famous 19th-20th century English cricketer (Motif: Grand Old Man; Cluster: Cricket) [336.21] |
–337.01+ | run getter: a free scorer (Cluster: Cricket) |
337.02 | man of centuries, was bowled out by judge, jury and umpire at |
–337.02+ | Hundred of Manhood |
–337.02+ | centuries: hundreds of runs (Cluster: Cricket) |
–337.02+ | bowled out: (of a batsman) dismissed by having the ball dislodge his wicket's bails (Cluster: Cricket) |
–337.02+ | umpire (Cluster: Cricket) |
337.03 | batman's biff like a witchbefooled legate. Dupe. |
–337.03+ | batsman (Cluster: Cricket) |
–337.03+ | children's game Blind Man's Buff |
–337.03+ | VI.C.8.128b (b): === VI.B.18.107c ( ): 'w b l' |
–337.03+ | leg before wicket: a type of fault for which a batsman is dismissed, for having prevented the ball from striking the wicket with his leg or other body part (Cluster: Cricket; often abbreviated L.B.W.) |
–337.03+ | Papal Legate |
–337.03+ | Motif: Tip |
–337.03+ | Polish dupa: buttocks |
337.04 | His almonence being alaterelly in dispensation with his three |
–337.04+ | {{Synopsis: II.3.3.A: [337.04-338.03]: re-imagining the sin in the park — the customers ask for Butt and Taff, or How Buckley Shot the Russian General}} |
–337.04+ | salmon |
–337.04+ | almoner: distributer of alms |
–337.04+ | eminence |
–337.04+ | Legatus a Latere: the highest rank of papal legate (literally Latin 'legate from the (Pope's) side') |
–337.04+ | Papal dispensation |
–337.04+ | (dispensing drinks) |
–337.04+ | Church of the Three Patrons, Rathgar, Dublin |
337.05 | oldher patrons' aid, providencer's divine cow to milkfeeding |
–337.05+ | other |
–337.05+ | divine providence (Vico) |
–337.05+ | Motif: mixed gender (milk, man) |
337.06 | mleckman, bonafacies to solafides, what matter what all his |
–337.06+ | Polish mleko: milk |
–337.06+ | milkman |
–337.06+ | Latin bona facies: good face |
–337.06+ | bona fide: genuine |
–337.06+ | Boniface: generic proper name for an innkeeper |
–337.06+ | VI.C.12.156d (b): '(fides-sola)' === VI.B.14.151n ( ): '(fides sola)' [579.23] |
–337.06+ | The Catholic Encyclopedia vol. XI, 'Pelagius and Pelagianism', 604d: 'By justification we are indeed cleansed of our personal sins through faith alone (loc. cit., 663, "per solam fidem iustificat Deus impium convertendum")' |
–337.06+ | Latin sola fides: only faith |
337.07 | freudzay or who holds his hat to harm him, let hutch just keep |
–337.07+ | Sigmund Freud |
–337.07+ | German Freude: joy |
–337.07+ | friends say |
–337.07+ | 'Hutch' and 'Annabel': popular singers 1920s-30s |
337.08 | on under at being a vanished consinent and let annapal livibel |
–337.08+ | vanished continent (Atlantis) [336.27] |
–337.08+ | VI.C.6.021l (r): 'H = vanished consinant' |
–337.08+ | consonant |
–337.08+ | ALP (Motif: ALP) |
337.09 | prettily prattle a lude all her own. And be that semeliminal |
–337.09+ | PAL (Motif: ALP) |
–337.09+ | prelude |
–337.09+ | Latin ludus: game |
–337.09+ | seminal |
–337.09+ | subliminal |
337.10 | salmon solemonly angled, ingate and outgate. A truce to lovecalls, |
–337.10+ | the Salmon of Knowledge was caught and eaten by Finn |
–337.10+ | solemnly |
–337.10+ | Solomon (wisdom) |
–337.10+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...angled, ingate...} | {Png: ...angled ingate...} |
–337.10+ | (entrance and exit) |
337.11 | dulled in warclothes, maleybags, things and bleakhusen. Leave |
–337.11+ | mailbags |
–337.11+ | Charles Dickens: all works: Bleak House |
–337.11+ | Danish blækhuse: inkpots, inkwells |
337.12 | the letter that never begins to go find the latter that ever comes |
–337.12+ | Motif: The Letter |
337.13 | to end, written in smoke and blurred by mist and signed of |
–337.13+ | |
337.14 | solitude, sealed at night. |
–337.14+ | |
337.15 | Simply. As says the mug in the middle, nay brian nay noel, |
–337.15+ | (*Y*) |
–337.15+ | Motif: Browne/Nolan |
337.16 | ney billy ney boney. Imagine twee cweamy wosen. Suppwose |
–337.16+ | French Marshal Ney at Waterloo |
–337.16+ | Italian nè bello nè buono: neither beautiful nor good |
–337.16+ | Billy Bones: character in R.L. Stevenson's Treasure Island |
–337.16+ | William (Gladstone) |
–337.16+ | Bonaparte |
–337.16+ | imagine *IJ*, *E* and *VYC* (Motif: 2&3) [.16-.21] |
–337.16+ | (Motif: rhotacism, w = r) [.16-.17] |
–337.16+ | Dutch twee: two |
–337.16+ | creamy |
–337.16+ | German Rosen: roses |
–337.16+ | suppose |
337.17 | you get a beautiful thought and cull them sylvias sub silence. |
–337.17+ | call |
–337.17+ | Sylvia Silence: fictional girl detective in an English schoolgirls' magazine of the 1920s [061.01] |
337.18 | Then inmaggin a stotterer. Suppoutre him to been one bigger- |
–337.18+ | imagine |
–337.18+ | German Stotterer: stutterer (Motif: stuttering) |
–337.18+ | suppose |
–337.18+ | French poutre: beam, girder |
–337.18+ | Ibsen: all plays: The Master Builder (in Norwegian, Bygmester Solness: Master Builder Solness) |
337.19 | master Omnibil. Then lustily (tutu the font and tritt on the boks- |
–337.19+ | omnibus |
–337.19+ | Dutch bil: buttock |
–337.19+ | lastly |
–337.19+ | turn to the front and tread back (Motif: back/front) |
–337.19+ | Motif: 2&3 |
–337.19+ | German tritt!: step! |
–337.19+ | Dutch bok: male goat |
–337.19+ | backwoods |
337.20 | woods like gay feeters's dance) immengine up to three longly |
–337.20+ | imagine |
–337.20+ | Motif: Dear Dirty Dublin |
337.21 | lurking lobstarts. Fair instents the Will Woolsley Wellaslayers. |
–337.21+ | Slang lobster: British soldier |
–337.21+ | upstarts |
–337.21+ | for instance |
–337.21+ | William |
–337.21+ | Viscount Wolseley (Crimea) |
–337.21+ | Arthur Wellesley, Duke of Wellington |
337.22 | Pet her, pink him, play pranks with them. She will nod ampro- |
–337.22+ | Peter (Motif: Paul/Peter) [.24] |
–337.22+ | not improbably |
–337.22+ | and |
337.23 | perly smile. He may seem to appraisiate it. They are as piractical |
–337.23+ | appreciate |
–337.23+ | practical jokers |
337.24 | jukersmen sure to paltipsypote. Feel the wollies drippeling out |
–337.24+ | participate |
–337.24+ | Paul [.22] |
–337.24+ | tipsy |
–337.24+ | Latin potus: a drink |
–337.24+ | worries dribbling |
337.25 | of your fingathumbs. Says to youssilves (floweers have ears, |
–337.25+ | phrase one's fingers are all thumbs: clumsy with one's hands |
–337.25+ | say to yourselves |
–337.25+ | proverb Walls have ears: be careful of what you say as someone might be listening |
–337.25+ | (wallflowers) |
337.26 | heahear!) solowly: So these ease Budlim! How do, dainty dau- |
–337.26+ | Motif: Hear, hear! |
–337.26+ | slowly |
–337.26+ | M.J. MacManus: So This Is Dublin (1927; derided Joyce) |
–337.26+ | Motif: Dear Dirty Dublin |
–337.26+ | Irish dubh: dark |
–337.26+ | darlings (*IJ*) |
–337.26+ | doe-limbs |
337.27 | limbs? So peached to pick on you in this way, prue and simple, |
–337.27+ | pleased |
–337.27+ | pick flower (flora) |
–337.27+ | pure |
–337.27+ | true |
337.28 | pritt and spry! Heyday too, Malster Faunagon, and hopes your |
–337.28+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...spry! Heyday...} | {Png: ...spry. Heyday...} |
–337.28+ | how d'you do [.29] |
–337.28+ | Master Finnegan (*E*) |
–337.28+ | fauna |
337.29 | hahititahiti licks the mankey nuts! And oodlum hoodlum dood- |
–337.29+ | highty-ti |
–337.29+ | Tahiti (Society Islands) |
–337.29+ | likes |
–337.29+ | Slang mankey: decrepit |
–337.29+ | monkey nuts |
–337.29+ | how d'you do [.28] |
–337.29+ | Dutch dood: dead; death |
337.30 | lum to yes, Donn, Teague and Hurleg, who the bullocks brought |
–337.30+ | Dante Alighieri |
–337.30+ | Motif: Tom, Dick and Harry (*VYC*) |
–337.30+ | Colloquial Teague: Irishman |
–337.30+ | Bullock: village near Dalkey |
–337.30+ | Slang ballocks: nonsense, absurdity |
337.31 | you here and how the hillocks are ye? |
–337.31+ | Colloquial phrase how the hell: how (intensified) |
337.32 | We want Bud. We want Bud Budderly. We want Bud Budderly |
–337.32+ | Butt (Motif: Butt/Taff) [.35] |
337.33 | boddily. There he is in his Borrisalooner. The man that shunned |
–337.33+ | bodily |
–337.33+ | Borsalino: a trademarked fedora hat made by the Italian company Borsalino (Joyce wore one) |
–337.33+ | Morris saloon car (Morris: major British car manufacturer of the first half of the 20th century) |
–337.33+ | Motif: How Buckley shot the Russian General |
337.34 | the rucks on Gereland. The man thut won the bettlle of the |
–337.34+ | that |
–337.34+ | German Bettler: beggar |
–337.34+ | belle of the ball |
–337.34+ | Battle of the Boyne, 1690 (famous victory of the Protestant William III of Orange over the Catholic Jacobites) |
–337.34+ | Billy-in-the-Bowl: legless beggar and strangler in old Dublin [135.13] |
337.35 | bawll. Order, order, order, order! And tough. We call on Tan- |
–337.35+ | Taff [.32] |
–337.35+ | TAF |
–337.35+ | Tancred: Norman leader of First Crusade |
–337.35+ | Tancred: king of Sicily, defeated by Romans |
337.36 | cred Artaxerxes Flavin to compeer with Barnabas Ulick Dunne. |
–337.36+ | Artaxerxes: name of three Persian kings [113.04] [162.15] |
–337.36+ | Flavin: Lombard king |
–337.36+ | (fair) |
–337.36+ | French compère: godfather; companion, pal |
–337.36+ | compare |
–337.36+ | compete |
–337.36+ | appear |
–337.36+ | BUD |
–337.36+ | Barnabas: male given name (from the name of an early Christian disciple, which in Hebrew roughly means 'son of prophet') |
–337.36+ | George Moore's Evelyn Innes includes 'Ulick Dean' (W.B. Yeats) |
–337.36+ | Russian uleeka: evidence (of crime) |
–337.36+ | dun |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.004 seconds