Search number: | 005276137 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^377 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 153 |
377.01 | greeding. Angus! Angus! Angus! The keykeeper of the keys of |
---|---|
–377.01+ | Angus of the Brug: foster-father of Diarmuid (Cross & Slover: Ancient Irish Tales 379: 'The Pursuit of Diarmuid and Grainne') |
–377.01+ | Aengus: Irish love-god |
–377.01+ | Latin agnus: lamb |
–377.01+ | hymn Sanctus: (begins) 'Sanctus, Sanctus, Sanctus' (Latin 'Holy, Holy, Holy') |
–377.01+ | 'The overseer of the house of the overseer of the seal, Nu, triumphant, saith:' (frequent introduction in Budge: The Book of the Dead) |
377.02 | the seven doors of the dreamadoory in the house of the house- |
–377.02+ | Cross & Slover: Ancient Irish Tales 379: 'The Pursuit of Diarmuid and Grainne': (Diarmuid while eloping with Grania) 'made a close warm enclosure thereof, with seven tight slender-narrow doors to it' |
–377.02+ | (seven orifices of head) [356.05-.06] |
–377.02+ | dream story |
–377.02+ | dromedary: a type of camel |
–377.02+ | dormitory |
377.03 | hold of Hecech saysaith. Whitmore, whatmore? Give it over, |
–377.03+ | HEC (Motif: HCE) |
–377.03+ | ECH (Motif: HCE) |
377.04 | give it up! Mawgraw! Head of a helo, chesth of champgnon, eye |
–377.04+ | Anglo-Irish magraw: my love (from Irish mo ghrádh) |
–377.04+ | Magrath |
–377.04+ | (format of an Irish triad proverb, e.g. Joyce: Ulysses.1.732: (three things to beware) 'Horn of a bull, hoof of a horse, smile of a Saxon') [127.29-.30] [136.32-.33] |
–377.04+ | HCE (Motif: HCE) |
–377.04+ | helot |
–377.04+ | hero |
–377.04+ | chest of a champion |
–377.04+ | French champignon: mushroom, toadstool |
–377.04+ | Cross & Slover: Ancient Irish Tales 358: 'The Cause of the Battle of Cnucha': 'Cumhall fell by Goll son of Morna. Luchet wounded Goll in his eye, so that he destroyed it. And hence it is that the name Goll (the One-eyed) attached to him' |
377.05 | of a gull! What you'd if he'd. The groom is in the greenhouse, |
–377.05+ | Gaul |
–377.05+ | nursery rhyme 'The king was in his countinghouse, counting out his money' |
–377.05+ | Dublin Slang greenhouse: public lavatory (from the colour of Dublin's public urinals) |
377.06 | gattling out his. Gun! That lad's the style for. Lannigan's ball! |
–377.06+ | R.J. Gatling invented a machine gun |
–377.06+ | Six Hundred and Seventeen Irish Songs and Ballads 89: song Lannigan's Ball |
377.07 | Now a drive on the naval! The Shallburn Shock. Never mind |
–377.07+ | Six Hundred and Seventeen Irish Songs and Ballads 60: song The Shan Van Vogh (Anglo-Irish Shan Van Vocht: Poor Old Woman (poetic name for Ireland, strongly associated with Irish nationalism)) |
–377.07+ | Shelbourne Hotel, Dublin |
–377.07+ | Shelbourne rugby club, Dublin |
–377.07+ | shellshock |
377.08 | your gibbous. Slip on your ropen collar and draw the noosebag |
–377.08+ | gibbous: hunchbacked |
–377.08+ | gibbet |
–377.08+ | rope |
–377.08+ | open |
–377.08+ | Slang noose: to marry; to hang |
–377.08+ | nosebag |
377.09 | on your head. Nobody will know or heed you, Postumus, if you |
–377.09+ | Latin postumus: last, late-born, posthumous |
–377.09+ | posthumous (reincarnation) |
–377.09+ | Finn was born after his father's death (Cross & Slover: Ancient Irish Tales 361: 'The Boyhood Deeds of Finn') |
377.10 | skip round schlymartin by the back and come front sloomutren |
–377.10+ | Norwegian skip: ship |
–377.10+ | Shielmartin: one of the peaks on Howth Head |
–377.10+ | Motif: back/front |
377.11 | to beg in one of the shavers' sailorsuits. Three climbs three- |
–377.11+ | begin |
–377.11+ | Colloquial shaver: fellow, chap; joker, wag (usually said of young men, preceded by 'young') |
–377.11+ | three times three |
–377.11+ | nine of Finn's men, all named Garb, were killed by Diarmuid in the quicken tree by his throwing them down in his own appearance so that the others attacked them (Cross & Slover: Ancient Irish Tales 402: 'The Pursuit of Diarmuid and Grainne') |
377.12 | quickenthrees in the garb of nine. We'll split to see you mouldem |
–377.12+ | quicken trees (Diarmuid and Grania hid from Finn in one) |
–377.12+ | Polish garb: hump, hunch |
–377.12+ | Latin multum in parvo: much in little |
377.13 | imparvious. A wing for oldboy Welsey Wandrer! Well spat, |
–377.13+ | impervious |
–377.13+ | Dublin Slang wing: penny |
–377.13+ | wing: position in rugby |
–377.13+ | Old Wesley: Irish rugby club |
–377.13+ | Wellesley (Wellington) |
–377.13+ | Wanderers: Irish rugby club |
–377.13+ | Diarmuid, hiding in the quicken tree of Dubros from Finn and Ossian playing chess below, throws berries at men on the board, prompting Ossian to move and win (Cross & Slover: Ancient Irish Tales 400-401: 'The Pursuit of Diarmuid and Grainne') |
377.14 | witty wagtail! Now piawn to bishop's forthe! Moove. There's |
–377.14+ | wagtail: a type of bird |
–377.14+ | Slang wagtail: prostitute |
–377.14+ | pawn to bishop's fourth (opening chess move in Queen's Gambit) |
–377.14+ | Joyce: A Portrait V: 'Pawn to king's fourth' |
377.15 | Mumblesome Wadding Murch cranking up to the hornemooni- |
–377.15+ | Mendelssohn's Wedding March |
–377.15+ | harmonium |
–377.15+ | honeymoon |
377.16 | um. Drawg us out Ivy Eve in the Hall of Alum! The finnecies of |
–377.16+ | drag |
–377.16+ | Joyce: Dubliners: 'Ivy Day in the Committee Room' |
–377.16+ | Eve and Adam |
–377.16+ | Hill of Allen: a hill in County Kildare, said to have been Finn's headquarters |
–377.16+ | Cross & Slover: Ancient Irish Tales 357: 'The Cause of the Battle of Cnucha': 'A stronghold was built by the druid then in Almu, and alamu (lime) was rubbed to its wall, until it was all white; and perhaps it was from that the name "Almu" was applied to it' |
–377.16+ | Finneces: poet to whom Finn went to learn poetry and for whom he cooked the Salmon of Knowledge (Cross & Slover: Ancient Irish Tales 365: 'The Boyhood Deeds of Finn') |
–377.16+ | finesse |
–377.16+ | French fiançailles: betrothal |
–377.16+ | Swift's Vanessa |
–377.16+ | vanities |
377.17 | poetry wed music. Feeling the jitters? You'll be as tight as Trivett |
–377.17+ | with |
–377.17+ | phrase as right as two trivets |
377.18 | when the knot's knutted on. Now's your never! Peena and |
–377.18+ | Norwegian knute: knot |
–377.18+ | knotted (i.e. hanging) |
–377.18+ | phrase now or never |
–377.18+ | Motif: P/Q (lowercase mirror images, and as such associated with *IJ*) |
377.19 | Queena are duetting a giggle-for-giggle and the brideen Alan- |
–377.19+ | bride |
–377.19+ | song Eileen Alannah |
–377.19+ | Anglo-Irish alanna: my child, my darling (term of endearment; from Irish a leanbh) |
377.20 | nah is lost in her diamindwaiting. What a magnificent gesture |
–377.20+ | phrase diamond wedding: 60th wedding anniversary |
–377.20+ | do you mind waiting |
377.21 | you will show us this gallus day. Clean and easy, be the hooker! |
–377.21+ | Latin gallus: cock, male fowl |
–377.21+ | gallows |
–377.21+ | CEH (Motif: HCE) |
–377.21+ | hooker: position in rugby |
377.22 | And a free for croaks after. Dovlen are out for it. So is Rathfinn. |
–377.22+ | free kick |
–377.22+ | massacre by British troops of Irish leaving football game in Croke Park, Dublin, 1920 |
–377.22+ | Motif: dove/raven |
–377.22+ | Dublin |
–377.22+ | Cross & Slover: Ancient Irish Tales 417: 'The Pursuit of Diarmuid and Grainne': (of Diarmuid) 'At Rath Finn he met his death' |
377.23 | And, hike, here's the hearse and four horses with the interpro- |
–377.23+ | Anglo-Irish hike!: stop!, halt!, go back! (call to horse) |
–377.23+ | The Four Horsemen of the Apocalypse: four ominous horse riders that are to be unleashed upon the world in the first stages of the Christian end of time (Revelation 6) |
–377.23+ | Ireland has had interprovincial rugby matches among the four provinces since the late 19th century |
–377.23+ | (the four provinces of Ireland can be connected by lines to form the shape of a diagonal cross) |
377.24 | vincial crucifixioners throwing lots inside to know whose to be |
–377.24+ | (*X*) |
–377.24+ | the soldiers who crucified Jesus cast lots for his seemless robe [.34] [.36] |
–377.24+ | who is |
377.25 | their gosson and whereas to brake the news to morhor. How |
–377.25+ | Anglo-Irish gossoon: French gosse: young lad |
–377.25+ | godson |
–377.25+ | who is |
–377.25+ | song Break the News to Mother |
–377.25+ | tomorrow |
377.26 | our myterbilder his fullen aslip. And who will wager but he'll |
–377.26+ | Danish myter: myths |
–377.26+ | Ibsen: all plays: The Master Builder (falls to his death at the end of the play) |
–377.26+ | has fallen asleep |
–377.26+ | fall, slip |
–377.26+ | Slang full: drunk |
377.27 | Shonny Bhoy be, the fleshlumpfleeter from Poshtapengha and all |
–377.27+ | song Sonny Boy |
–377.27+ | Irish Seón Buidhe: 'Yellow John' (i.e. Englishman) |
–377.27+ | Shaun the Post, flashlamp (Motif: Shaun's belted lamp) |
–377.27+ | Irish post pingne: penny post (Anglo-Irish posht: post, mail (reflecting pronunciation)) |
–377.27+ | Motif: pen/post |
377.28 | he bares sobsconcious inklings shadowed on soulskin. Its segnet |
–377.28+ | sobs |
–377.28+ | subconscious |
–377.28+ | Italian sconcio: obscene |
–377.28+ | (ink on skin) [185.35-.36] |
–377.28+ | Danish solskin: sunshine |
–377.28+ | Dutch segne: sink |
–377.28+ | German segnet: bless |
–377.28+ | signed |
–377.28+ | signature |
377.29 | yores, the strake of a hin. Nup. Laying the cloth, to fore of them. |
–377.29+ | yours |
–377.29+ | Nautical strake: a unit of depth |
–377.29+ | song A Stroke of the Pen |
–377.29+ | hen (Biddy the hen) |
–377.29+ | pun |
–377.29+ | Motif: The four of them (*X*) |
377.30 | And thanking the fish, in core of them. To pass the grace for |
–377.30+ | Motif: Grace before/after fish (*X*) |
–377.30+ | French encore: more |
–377.30+ | chorus |
–377.30+ | four |
–377.30+ | Motif: So pass the fish for Christ sake, Amen (*X*) |
377.31 | Gard sake! Ahmohn. Mr Justician Matthews and Mr Justician |
–377.31+ | God |
–377.31+ | Motif: A/O |
–377.31+ | German Mohn: poppy |
–377.31+ | Motif: 4 evangelists (Mamalujo) (*X*) + the four's ass = Motif: four fifths [.31-.33] |
377.32 | Marks and Mr Justician Luk de Luc and Mr Justinian Johnston- |
–377.32+ | phrase loop the loop: perform a 360-degree vertical loop (e.g. in an aeroplane or on a roller coaster) |
377.33 | Johnson. And the aaskart, see, behind! Help, help, hurray! All- |
–377.33+ | ass, cart, behind (phrase put the cart before the horse: do something in the wrong order) |
–377.33+ | Norwegian aas: hill |
–377.33+ | German Aas: carrion |
–377.33+ | Asgard: home of the Gods in Norse mythology |
–377.33+ | Norwegian kart: German Karte: map |
–377.33+ | phrase hip, hip, hurray! (a cheer) |
377.34 | sup, allsop! Four ghools to nail! Cut it down, mates, look slippy! |
–377.34+ | Motif: up/down |
–377.34+ | Allsopp: a large English beer brewery (since 1807) |
–377.34+ | four ghouls (*X*) |
–377.34+ | four goals to nil |
–377.34+ | (nail to cross) [.24] [.36] |
377.35 | They've got a dathe with a swimminpull. Dang! Ding! Dong! |
–377.35+ | date with a swimmingpool |
377.36 | Dung! Dinnin. Isn't it great he is swaying above us for his good |
–377.36+ | (crucified [.24] [.34] or hanged) |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.004 seconds