Search number: | 005939157 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^385 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | Nov 23 2024 |
Engine last updated: | Oct 25 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 101 |
385.01 | cuddling and kiddling her, after an oyster supper in Cullen's barn, |
---|---|
–385.01+ | (oysters said to increase sexual potency and libido) |
–385.01+ | Boucicault: The Colleen Bawn (Anglo-Irish colleen bawn: fair-haired girl, pretty young woman, darling girl) [384.21] [.08] |
–385.01+ | Dolphin's Barn, Dublin |
385.02 | from under her mistlethrush and kissing and listening, in the good |
–385.02+ | under the mistletoe (kissing custom) |
–385.02+ | VI.B.2.073h (g): 'good old days' ('days' replaces a cancelled 'times') |
–385.02+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 320 (XVII.2): 'people have always had a tendency to believe in a golden age, that is, in a remote past gloriously different to the miserable present. Why not, then, have the same belief with regard to language, the more so because one cannot fail to notice things in contemporary speech which (superficially at any rate) look like corruptions of the 'good old' forms?' |
385.03 | old bygone days of Dion Boucicault, the elder, in Arrah-na- |
–385.03+ | in Boucicault: Arrah-na-Pogue, Arrah's foster-brother had previously escaped from prison with the help of a message she had passed to him in a kiss (Anglo-Irish pogue: kiss) [384.33-385.05] |
–385.03+ | VI.B.2.148c (b): 'the elder' |
–385.03+ | Cicero: all works: Cato Maior De Senectute (Latin 'Cato the Elder on Old Age') |
385.04 | pogue, in the otherworld of the passing of the key of Two- |
–385.04+ | underworld |
–385.04+ | Tooting Common, London |
–385.04+ | Tut-ankh-amen |
385.05 | tongue Common, with Nush, the carrier of the word, and with |
–385.05+ | Shaun (Motif: anagram, nearly; Motif: Shem/Shaun) [.06] |
–385.05+ | carrier of letters (Shaun the Post: driver of the mail car (i.e. postman) in Boucicault: Arrah-na-Pogue; Shaun the Post) [384.33-385.05] |
–385.05+ | (Motif: pen/post) [.06] |
385.06 | Mesh, the cutter of the reed, in one of the farback, pitchblack |
–385.06+ | Shem (Motif: anagram) [.05] |
–385.06+ | in Budge: The Book of the Dead, Thoth holds the reed pen |
–385.06+ | VI.B.1.114h (r): 'dark ages' |
385.07 | centuries when who made the world, when they knew O'Clery, |
–385.07+ | first question of Catechism: 'Who made the world?' |
–385.07+ | O'Clery: surname of two of the major compilers of Annals of the Four Masters (*X*) |
385.08 | the man on the door, when they were all four collegians on the |
–385.08+ | doorman |
–385.08+ | Gerald Griffin: The Collegians (the Irish novel that formed the source for Boucicault: The Colleen Bawn) [.01] |
–385.08+ | (poor students) |
–385.08+ | Colloquial on the nod: on credit |
385.09 | nod, neer the Nodderlands Nurskery, whiteboys and oakboys, |
–385.09+ | Dutch neer: down |
–385.09+ | land of Nod |
–385.09+ | Dutch Nederlands: Dutch; Dutch language |
–385.09+ | Norwegian Norsk: Norwegian; Norwegian language |
–385.09+ | Whiteboys: 18th century Irish insurrectionists, dressed in white smocks |
–385.09+ | Oakboys: Irish insurrectionists of 1763 |
385.10 | peep of tim boys and piping tom boys, raising hell while the sin |
–385.10+ | Peep of Day Boys: Irish Protestant group, 1784-95 |
–385.10+ | Motif: Tom/Tim |
–385.10+ | song Tom, Tom, the Piper's Son |
–385.10+ | Peeping Tom (spied on Lady Godiva) |
–385.10+ | proverb Make hay while the sun shines: make the most of a favourable situation while it lasts |
385.11 | was shining, with their slates and satchels, playing Florian's fables |
–385.11+ | Jean-Pierre Clovis de Florian: fabulist |
–385.11+ | VI.B.1.115g (r): 'fable' |
385.12 | and communic suctions and vellicar frictions with mixum mem- |
–385.12+ | conic sections (mathematics) |
–385.12+ | Archaic vellicate: to tickle, irritate |
–385.12+ | vulgar fractions |
385.13 | bers, in the Queen's Ultonian colleges, along with another fellow, |
–385.13+ | Queen's College, Belfast |
–385.13+ | Queen's Theatre, Dublin (repertoire at the turn of the century included Boucicault: Arrah-na-Pogue) [388.26] |
–385.13+ | VI.B.1.042f (r): 'Ultonian' [387.18] [390.04] [392.04] |
–385.13+ | Ultonian: of Ulster (from Latin Ultonia: Ulster) |
–385.13+ | the four's ass |
385.14 | a prime number, Totius Quotius, and paying a pot of tribluts |
–385.14+ | Latin toties quoties: as often as the occasion arises |
–385.14+ | tributes |
–385.14+ | German Blut: blood |
385.15 | to Boris O'Brien, the buttler of Clumpthump, two looves, two |
–385.15+ | Brian Boru, the battler of Clontarf (Brian Boru's name has been etymologised as 'Brian of the Tributes'; he defeated the Danes at the Battle of Clontarf, 1014) |
–385.15+ | butler |
–385.15+ | loaves |
–385.15+ | French livre: pound (currency) |
385.16 | turnovers plus (one) crown, to see the mad dane ating his |
–385.16+ | Anglo-Irish turnover: a bread loaf shaped somewhat like a boot |
–385.16+ | crown: five shillings, sixty pence |
–385.16+ | mad dean (Swift) |
–385.16+ | eating his victuals |
385.17 | vitals. Wulf! Wulf! And throwing his tongue in the snakepit. Ah |
–385.17+ | vittles |
–385.17+ | Ragnar Lodbrok, Viking, cast into snakepit, saved by thickness of his pants |
–385.17+ | American Slang snakepit: madhouse |
–385.17+ | Motif: Ah, ho! |
385.18 | ho! The ladies have mercias! It brought the dear prehistoric |
–385.18+ | phrase Lord have mercy! (exclamation of frustration; from prayer Lord, have mercy (Greek Kyrie eleison)) |
–385.18+ | Italian merciaio: haberdasher, draper |
–385.18+ | VI.B.1.107h (r): 'prehistoric' |
385.19 | scenes all back again, as fresh as of yore, Matt and Marcus, natu- |
–385.19+ | VI.B.1.135d (r): 'cold back again' |
385.20 | ral born lovers of nature, in all her moves and senses, and after |
–385.20+ | VI.B.3.124d (r): '(Is) love of nature' |
–385.20+ | Mordell: The Erotic Motive in Literature 164: 'Critics have refused to see the exact meaning of the expression "love of nature." The poets themselves have told us that they saw in nature lessons of moral improvement and inspirations for humanitarianism' |
–385.20+ | moods and tenses (grammar) |
385.21 | that now there he was, that mouth of mandibles, vowed to pure |
–385.21+ | mandible: jaw |
385.22 | beauty, and his Arrah-na-poghue, when she murmurously, after |
–385.22+ | in Boucicault: Arrah-na-Pogue, Arrah commands her newlywed husband, Shaun the Post, to sing a song after the wedding (he sings, by public demand, the then-illegal 'The Wearing of the Green') [.22-.25] |
385.23 | she let a cough, gave her firm order, if he wouldn't please mind, |
–385.23+ | |
385.24 | for a sings to one hope a dozen of the best favourite lyrical |
–385.24+ | to sing |
–385.24+ | phrase six of one to half a dozen of the other |
–385.24+ | VI.B.3.075c (r): 'lyrical blooms' |
–385.24+ | Schuré: Woman the Inspirer 22: (of Wagner's possible reaction to a poem by Mathilda Wesendonck) 'A strange, intoxicating kind of frenzy must have come over the composer at the sight of these delightful, lyrical blooms' |
385.25 | national blooms in Luvillicit, though not too much, reflecting on |
–385.25+ | Lucan, Chapelizod (two villages on the Liffey west of Dublin) |
–385.25+ | love illicit |
385.26 | the situation, drinking in draughts of purest air serene and re- |
–385.26+ | Thomas Gray: Elegy Written in a Country Churchyard: 'Full many a gem of purest ray serene... flower is born to bloom unseen' |
–385.26+ | VI.B.3.124c (r): 'reveled in the beauty of' |
385.27 | velling in the great outdoors, before the four of them, in the fair |
–385.27+ | Motif: The four of them [.31] |
385.28 | fine night, whilst the stars shine bright, by she light of he moon, |
–385.28+ | song 'By the light Of the silvery moon, We loved to spoon, To my honey I'll croon love's tune, Honeymoon' |
385.29 | we longed to be spoon, before her honeyoldloom, the plaint effect |
–385.29+ | |
385.30 | being in point of fact there being in the whole, a seatuition so |
–385.30+ | phrase in point of fact: in truth (in contrast to an earlier observation) |
–385.30+ | situation |
385.31 | shocking and scandalous and now, thank God, there were no more |
–385.31+ | VI.B.2.161h (r): 'scandalous' [388.23] |
–385.31+ | Foote & Wheeler: The Jewish Life of Christ iv: (quoting Martin Luther about Sepher Toldoth Jeshu) 'The haughty evil spirit jests in the book... he mocks his own Jews by giving them such a scandalous, foolish, doltish thing about brazen dogs and cabbage-stalks, etc.' |
–385.31+ | song One More Drink for the Four of Us: 'glory be to God that there are no more of us' (but Joyce regularly has 'thank God'; Motif: The four of them) [.27] |
385.32 | of them and he poghuing and poghuing like the Moreigner |
–385.32+ | Anglo-Irish pogue: kiss |
–385.32+ | mariner |
–385.32+ | foreigner |
385.33 | bowed his crusted hoed and Tilly the Tailor's Tugged a Tar in the |
–385.33+ | Mrs Felicia Dorothea Hemans: 'Bernado del Carpo' 1: 'The warrior bowed his crested head and tamed his heart of fire' (appears in Bell's Elocutionist) [397.31] |
–385.33+ | Dutch hoed: hat |
–385.33+ | Motif: head/foot (head, tail) |
–385.33+ | Tillie the Toiler: American comic-strip about a fashionable flapper who has dalliances with many young men (debuted 1921) |
–385.33+ | German Tochter: daughter |
385.34 | Arctic Newses Dagsdogs number and there they were, like a |
–385.34+ | (daily newspaper) |
–385.34+ | Danish dagbog: diary (literally 'day book') |
385.35 | foremasters in the rolls, listening, to Rolando's deepen darblun |
–385.35+ | Annals of the Four Masters (*X*) |
–385.35+ | fourmaster (ship) |
–385.35+ | four-poster (bed) |
–385.35+ | Master of the Rolls: a judge at Court of Appeal; Keeper of the Records, at the Public Record Office |
–385.35+ | Roland, Charlemagne's paladin, hero of Ariosto's Orlando Furioso |
–385.35+ | Byron: Childe Harold's Pilgrimage IV.clxxix: 'Roll on, thou deep and dark blue Ocean — roll!' |
–385.35+ | Macpherson: The Poems of Ossian II.285: Temora VII: 'Ossian, amidst his dark-brown years' (Ossian) |
385.36 | Ossian roll, (Lady, it was just too gorgeous, that expense of a |
–385.36+ | |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.005 seconds