Search number: | 005939166 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^395 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | Nov 23 2024 |
Engine last updated: | Oct 25 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 139 |
395.01 | selfdom (murky whey, abstrew adim!) in the higherdimissional |
---|---|
–395.01+ | Motif: Tom/Tim |
–395.01+ | Milky Way |
–395.01+ | whey: the watery part of milk after the separation of the curd by coagulation in the process of making cheese |
–395.01+ | abstruse |
–395.01+ | strew a dim (light) |
–395.01+ | higher-dimensional |
–395.01+ | Latin dimissio: sending forth |
395.02 | selfless Allself, theemeeng Narsty meetheeng Idoless, and telling |
–395.02+ | seeming |
–395.02+ | Tristan |
–395.02+ | meeting |
–395.02+ | meaning |
–395.02+ | Isolde: another name for Iseult (Motif: anagram) |
395.03 | Jolly MacGolly, dear mester John, the belated dishevelled, hack- |
–395.03+ | Anglo-Irish Johnny Magorey: fruit of dog rose |
–395.03+ | Prester John: mythical Eastern ruler in whose armies were Gog and Magog |
–395.03+ | in Albrecht's Titurel, Parzival takes the Grail to Prester John's land |
–395.03+ | song Dashing Away with a Smoothing Iron |
395.04 | ing away at a parchment pied, and all the other analist, the |
–395.04+ | French pied: foot |
–395.04+ | anal |
–395.04+ | annalists |
395.05 | steamships ant the ladies'foursome, ovenfor, nedenfor, dinkety, |
–395.05+ | VI.B.10.001m (b): 'ladies foursome tournament' |
–395.05+ | Irish Times 20 Oct 1922, 3/5: 'Golf... Ladies' Foursomes Tournament in Ranelagh yesterday' |
–395.05+ | Danish ovenfor: above |
–395.05+ | Danish nedenfor: below |
395.06 | duk, downalupping, (how long tandem!) like a foreretyred schoon- |
–395.06+ | Danish duk: plunge, dive |
–395.06+ | Dunlop (tyres) |
–395.06+ | Motif: up/down |
–395.06+ | Cicero: all works: Oratio In Catilinam I: (begins) 'Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra?' (Latin 'How long, finally, will you abuse, Catiline, our patience?') |
–395.06+ | four retired schoolmasters |
–395.06+ | four-masted schooners |
–395.06+ | fore, rear (Motif: back/front; Anglo-Irish rere: rear) |
–395.06+ | tired |
–395.06+ | Dutch schoon: clean, beautiful |
395.07 | masters, and their pair of green eyes and peering in, so they say, like |
–395.07+ | Joyce: Dubliners: 'An Encounter': 'I came back and examined the foreign sailors to see had any of them green eyes, for I had some confused notion...' |
395.08 | the narcolepts on the lakes of Coma, through the steamy win- |
–395.08+ | VI.C.13.240g (g): === VI.B.22.161h ( ): 'narcolepsy' |
–395.08+ | Fraser-Harris: Morpheus or The Future of Sleep 38: 'Every now and again reports are made of persons, usually young women, entering upon very prolonged periods of sleep. This condition is called trance or narcolepsy' [397.28] |
–395.08+ | VI.C.13.240i (g): === VI.B.22.161j ( ): 'lake of Coma' |
–395.08+ | Fraser-Harris: Morpheus or The Future of Sleep 38: '"Coma", a technical medical term, indicates a more intense form of lethargy; it is derived from the Greek "koimao", to hush or lull to sleep' |
–395.08+ | Lake Como, Italy |
395.09 | dows, into the honeymoon cabins, on board the big steamadories, |
–395.09+ | VI.B.2.111o (r): 'simadory' |
–395.09+ | Greek dory: ship (hence, steamships) [.22] |
395.10 | made by Fumadory, and the saloon ladies' madorn toilet chambers |
–395.10+ | Spanish fumador: smoker |
–395.10+ | Italian madornale: huge |
–395.10+ | modern |
395.11 | lined over prawn silk and rub off the salty catara off a windows |
–395.11+ | cataract: opacity of eye lens (i.e. opacity of window) |
395.12 | and, hee hee, listening, qua committe, the poor old quakers, oben |
–395.12+ | VI.B.11.031e (b): 'hee hee (they laugh) shee shee' [.15] [.24] [.25] |
–395.12+ | Motif: Hear, hear! |
–395.12+ | the Hebrew letter heh (H) historically meant 'window' |
–395.12+ | Latin qua: in the capacity of |
–395.12+ | German oben: over, upward |
–395.12+ | Thomas Moore: Irish Melodies: song She Is Far from the Land [air: Open the Door] [.14] |
395.13 | the dure, to see all the hunnishmooners and the firstclass ladies, |
–395.13+ | Anglo-Irish Pronunciation dure: door |
–395.13+ | Norwegian hunn: female |
–395.13+ | honeymooners |
–395.13+ | VI.B.2.168f (b): '1st class' [396.11] |
395.14 | serious me, a lass spring as you fancy, and sheets far from the lad, |
–395.14+ | Alice Springs: town, Australia |
–395.14+ | Thomas Moore: Irish Melodies: song She Is Far from the Land [.12] |
395.15 | courting in blankets, enfamillias, and, shee shee, all improper, in a |
–395.15+ | French en famille: as a family |
–395.15+ | (laugh) [.12] |
–395.15+ | see |
395.16 | lovely mourning toilet, for the rosecrumpler, the thrilldriver, the |
–395.16+ | morning |
–395.16+ | VI.B.25.159e (r): 'rosecrumpler' |
–395.16+ | Thomas Moore: Irish Melodies: song Lesbia Hath a Beaming Eye: 'Bed of peace! whose roughest part Is but the crumpling of the roses' |
395.17 | sighinspirer, with that olive throb in his nude neck, and, swayin |
–395.17+ | Yiddish nudnick: someone who nags or pesters |
395.18 | and thayin, thanks ever so much for the tiny quote, which sought |
–395.18+ | sort of made |
395.19 | of maid everythingling again so very much more delightafellay, |
–395.19+ | Dutch tafel: table |
395.20 | and the perfidly suite of her, bootyfilly yours, under all their |
–395.20+ | perfidiously |
–395.20+ | perfectly sweet |
–395.20+ | beautifully |
–395.20+ | dutifully |
395.21 | familiarities, by preventing grace, forgetting to say their grace be- |
–395.21+ | VI.C.12.156f (r): === VI.B.14.152a ( ): 'preventing —' (dash dittos 'grace') [393.15] |
–395.21+ | The Catholic Encyclopedia vol. XI, 'Pelagius and Pelagianism', 605a: 'In the East... as an offset to widespread fatalism, the moral power and freedom of the will were... strongly insisted on, assisting grace being spoken of more frequently than preventing grace' |
–395.21+ | preventing (or prevenient) grace: that preceding repentance and conversion (Cluster: Graces) |
–395.21+ | Cluster: Forget and Remember |
–395.21+ | phrase grace before meat; the saying of a short prayer (grace) before a meal (Motif: Grace before/after fish; Cluster: Graces) |
395.22 | fore chambadory, before going to boat with the verges of the |
–395.22+ | dory: a type of fish |
–395.22+ | Greek dory: ship [.09] |
–395.22+ | in Egyptian theology, the soul travels in a boat after death |
–395.22+ | bed |
–395.22+ | French Slang verge: penis (literally 'rod') |
–395.22+ | verses |
–395.22+ | virgins |
395.23 | chaptel of the opering of the month of Nema Knatut, so pass the |
–395.23+ | Budge: The Book of the Dead, ch. XXIII, p. 133: 'The Chapter of opening the mouth of Osiris' (to give the deceased the power to eat, drink and talk) |
–395.23+ | Italian operare: to work |
–395.23+ | Tut-ankh-amen |
–395.23+ | Motif: So pass the fish for Christ sake, Amen |
395.24 | poghue for grace sake. Amen. And all, hee hee hee, quaking, so |
–395.24+ | Anglo-Irish pogue: kiss |
–395.24+ | grace (Cluster: Graces) |
–395.24+ | (laugh) [.12] |
–395.24+ | Motif: 2&3 (he x 3, she x 2) |
–395.24+ | VI.B.2.076c (b): 'fear of ship' [.22] |
–395.24+ | Pascal: La Démence Précoce 50: (of the mentally ill) 'Les malades ont peur de l'orage, de l'obscurité, ils tremblent à la vue d'un incendie, du sang, etc.' (French 'Patients are afraid of storms, of the dark, they tremble at the sight of a fire, blood, etc.') |
395.25 | fright, and, shee shee, shaking. Aching. Ay, ay. |
–395.25+ | (laugh) [.12] |
–395.25+ | Motif: Ay, ay! |
395.26 | For it was then a pretty thing happened of pure diversion |
–395.26+ | {{Synopsis: II.4.1+2.H: [395.26-396.33]: the passionate and willing kiss — goal scored}} |
–395.26+ | VI.B.25.145i (r): 'a pretty thing happened' |
–395.26+ | VI.A.0301bj (r): 'par diversion peutêtre (stage direction)' |
–395.26+ | Bouhélier: La Tragédie de Tristan et Iseult III.ii: 'TRISTAN, par diversion peut-être' (French 'TRISTAN, by way of diversion perhaps'; stage direction as part of a dialogue between Iseult and Tristan) |
395.27 | mayhap, when his flattering hend, at the justright moment, like |
–395.27+ | Archaic mayhap: perhaps |
–395.27+ | flattering hand [004.18] |
395.28 | perchance some cook of corage might clip the lad on a poot of |
–395.28+ | courage |
–395.28+ | clap the lid on a pot of porridge |
–395.28+ | Dutch poot: foot, leg, paw |
395.29 | porage handshut his duckhouse, the vivid girl, deaf with love, |
–395.29+ | and shut |
–395.29+ | VI.B.3.073i (r): 'Hoping that he wd soon shut his duckhouse' |
–395.29+ | VI.B.3.075a (r): 'he wd in a short time shut his duckhouse' |
–395.29+ | (his mouth) |
–395.29+ | Ibsen: all plays: Et Dukkehjem (A Doll's House) |
–395.29+ | death (Wagner: Tristan und Isolde (Tristan and Iseult): Liebestod ('love-death' aria)) |
395.30 | (ah sure, you know her, our angel being, one of romance's fade- |
–395.30+ | faithless |
395.31 | less wonderwomen, and, sure now, we all know you dote on |
–395.31+ | |
395.32 | her even unto date!) with a queeleetlecree of joysis crisis she |
–395.32+ | Matthew 26:38: 'even unto death' (a common biblical phrase; Motif: Triste to death) |
–395.32+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...date!) with...} | {Png: ...date) with...} |
–395.32+ | queer little cry of Jesus Christ! |
–395.32+ | French cri: cry |
–395.32+ | Joyce's |
–395.32+ | joyous |
–395.32+ | in Egyptian mythology, Isis reassembled the dismembered body of Osiris |
395.33 | renulited their disunited, with ripy lepes to ropy lopes (the dear |
–395.33+ | renewed |
–395.33+ | reunited (kiss) |
–395.33+ | ruby lips |
–395.33+ | lobes |
–395.33+ | Motif: Adear, adear! |
395.34 | o'dears!) and the golden importunity of aloofer's leavetime, |
–395.34+ | ears |
–395.34+ | VI.B.3.154b (r): 'a golden opportunity' |
–395.34+ | opportunity of a lover's lifetime |
395.35 | when, as quick, is greased pigskin, Amoricas Champius, with one |
–395.35+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...when, as quick, is...} | {Png: ...when as quick is...} |
–395.35+ | (description of a football move and a kiss) |
–395.35+ | as quick as |
–395.35+ | American Slang pigskin: a football |
–395.35+ | America's champion |
–395.35+ | Tristan died in Brittany (previously known as Armorica) |
–395.35+ | Armoricus (Amory) Tristram |
395.36 | aragan throust, druve the massive of virilvigtoury flshpst the |
–395.36+ | Armenian aragan: male |
–395.36+ | arrogant thrust |
–395.36+ | French ouragan: hurricane |
–395.36+ | virile organ: penis |
–395.36+ | drove |
–395.36+ | missive (tongue; also the message) [385.03] |
–395.36+ | victory |
–395.36+ | flash past |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.006 seconds