Search number: | 005533550 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^422 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 140 |
422.01 | and suspended, and placed in irons into some drapyery institution |
---|---|
–422.01+ | Drapier: an epithet of Swift (in reference to the persona he adopted in Swift: Drapier's Letters) [421.25] |
–422.01+ | Swift, who himself became mentally ill in his last years, bequeathed most of his fortune towards the founding of a Dublin lunatic asylum (Saint Patrick's Hospital) |
422.02 | off the antipopees for wordsharping only if he was klanver enough |
–422.02+ | antipope: a person elected to be pope in opposition to the canonically chosen one |
–422.02+ | antipodes (in Dante: The Divine Comedy, Mount Purgatory and Jerusalem are antipodes) |
–422.02+ | cardsharping |
–422.02+ | Breton klanv: sick |
–422.02+ | clever |
–422.02+ | (well enough) |
422.03 | to pass the panel fleischcurers and the fieldpost censor. Gach! |
–422.03+ | VI.B.16.046h (r): 'to pass the doctor (mother)' |
–422.03+ | German Fleisch: meat |
–422.03+ | German Feldpost: army postal service |
–422.03+ | German gackern: to cackle |
–422.03+ | Breton yac'h: healthy |
422.04 | For that is a fullblown fact and well celibated before the four |
–422.04+ | celebrated |
–422.04+ | Four Courts, Dublin |
422.05 | divorce courts and all the King's paunches, how he has the |
–422.05+ | nursery rhyme Humpty Dumpty: 'All the king's horses' |
–422.05+ | King's Bench Court, Dublin |
422.06 | solitary from seeing Scotch snakes and has a lowsense for the pro- |
–422.06+ | French ver solitaire: tapeworm |
–422.06+ | William Shakespeare: Macbeth III.2.13: 'We have scotch'd the snake, not kill'd it' |
–422.06+ | The Scotch House, pub, Dublin |
–422.06+ | license for consumption on premises (pub) |
422.07 | duction of consumption and dalickey cyphalos on his brach |
–422.07+ | VI.B.16.094f (r): '*C* consumption on premises *V*' |
–422.07+ | Dalkey Head |
–422.07+ | dolichocephalic and brachycephalic: in ethnology, longskulled and shortskulled (based on the craniometric ratio of a skull's breadth relative to its length) |
–422.07+ | syphilis |
–422.07+ | German brach: broke |
–422.07+ | Czech brach: comrade, mate |
–422.07+ | back |
422.08 | premises where he can purge his contempt and dejeunerate into a |
–422.08+ | degenerate |
–422.08+ | French jeune: young (feminine) |
422.09 | skillyton be thinking himself to death. Rot him! Flannelfeet! Flatty- |
–422.09+ | Slang skilly: gruel |
–422.09+ | skeleton |
–422.09+ | by drinking |
–422.09+ | VI.B.16.047c (r): 'flannel feet' |
–422.09+ | Flannelfoot: an epithet of Henry Edward Vicars, a notorious London cat burglar (carried out hundreds of burglaries over three decades until caught in 1937) |
–422.09+ | VI.B.8.154f (b): 'flat tyre' |
–422.09+ | unknown newspaper 1923-5: (in a article about American Slang) '"You are a flat tyre!" said a pretty American girl to a jaded dance partner... The phrase was apt. He was bored and languid... a flat tyre is the latest and smartest American term of reproach' (the quote is from The Hawera & Normanby Star (New Zealand), 4 Jan 1924, which is unlikely to have been Joyce's source) |
422.10 | ro! I will describe you in a word. Thou. (I beg your pardon.) |
–422.10+ | Saint Augustine: Confessions: '"Tu quis est?" et respondit: homo': '"Who art thou?" And I answered "A man"' |
422.11 | Homo! Then putting his bedfellow on me! (like into mike and |
–422.11+ | homosexual |
–422.11+ | Slang bedfellow: penis |
–422.11+ | like unto like |
–422.11+ | Motif: Mick/Nick |
422.12 | nick onto post). The criniman: I'll give it to him for that! Making |
–422.12+ | dust unto dust |
–422.12+ | Slang 'put a nick in the post' (said when unusual event occurs) |
–422.12+ | Latin crinis: hair |
–422.12+ | criminal |
–422.12+ | phrase making the leopard change his spots (also Jeremiah 13:23) |
422.13 | the lobbard change hisstops, as we say in the long book! Is he |
–422.13+ | songbook |
–422.13+ | Genesis 4:9: 'Am I my brother's keeper?' |
422.14 | on whosekeeping or are my! Obnoximost posthumust! With his |
–422.14+ | Anglo-Irish on his keeping: on the run, fugitive |
–422.14+ | housekeeping |
–422.14+ | Irish ar: on |
–422.14+ | army |
–422.14+ | am I |
–422.14+ | Latin obnoxissimus: most liable |
–422.14+ | obnoxious pessimist |
–422.14+ | posthumous |
422.15 | unique hornbook and his prince of the apauper's pride, blunder- |
–422.15+ | unicorn |
–422.15+ | VI.B.14.088h ( ): 'hornbook' |
–422.15+ | FitzGerald: Miscellanies 99: 'Euphranor': 'To Master John, the Chamber-maid A Horn-Book gives of Ginger-bread; And, that the Child may learn the better, As he can name, he eats the Letter' |
–422.15+ | hornbook: an early form of child's primer, usually consisting of the alphabet, the ten digits, and the Lord's Prayer, written on a sheet of paper encased in a protective covering of translucent horn |
–422.15+ | Mark Twain: other works: The Prince and the Pauper [.20] |
–422.15+ | song My Country, 'Tis of Thee: 'Land of the pilgrims' pride' (the de facto national anthem of the United States in the 19th century) |
–422.15+ | apostles |
–422.15+ | bride |
–422.15+ | plundering |
422.16 | ing all over the two worlds! If he waits till I buy him a mossel- |
–422.16+ | Samuel Roth, an American publisher of salacious material, published portions of Joyce: Finnegans Wake and Joyce: Ulysses in the mid 1920s (the former mostly with Joyce's permission, but fully pirating the latter) in two of his short-lived periodicals, called Two World and Two Worlds Monthly (alluding to the Old World (Europe) and the New World (America)) |
–422.16+ | Archaic Mussulman: Muslim |
422.17 | man's present! Ho's nos halfcousin of mine, pigdish! Nor wants |
–422.17+ | he's no |
422.18 | to! I'd famish with the cuistha first. Aham! |
–422.18+ | VI.B.6.079g (b): 'cuistha = 12th famine word meaning the hunger voluntarily endured by a person who will not eat his favourite food prepared for him because the person who prepared it ?' |
–422.18+ | Italian guastafeste: spoilsport, killjoy |
–422.18+ | Cluster: Amens (Paragraphs Ending with) |
422.19 | — May we petition you, Shaun illustrious, then, to put his |
–422.19+ | {{Synopsis: III.1.1D.E: [422.19-422.22]: question #11 — how was the letter created?}} |
–422.19+ | [[Speaker: *X*]] |
–422.19+ | phrase put one's pride in one's pocket |
422.20 | prentis' pride in your aproper's purse and to unravel in your own |
–422.20+ | VI.B.16.119h ( ): 'prince's pride & pauper's purse' |
–422.20+ | Irish Rivers, The Tolka 402/2: (of the Maguire family) 'By successive confiscations and continued improvidence, their vast estates were exhausted, and the small patrimony which Bryan inherited was early squandered. He obtained a commission in the army, as his royal descent would not allow him to stoop to any other merely useful employment. With a prince's pride and a pauper's purse, his position in society was anything but enviable' |
–422.20+ | Mark Twain: other works: The Prince and the Pauper [.15] |
–422.20+ | proper place |
–422.20+ | VI.B.16.030l (r): 'narrate in yr own words' |
422.21 | sweet way with words of style to your very and most obse- |
–422.21+ | VI.B.16.051i (r): 'your very humble & yr' |
–422.21+ | Gallois: La Poste et les Moyens de Communication 110: (of a French letter to the Postmaster General in Leipzig, 1730) 'Nous notons ces mots qui la terminent: Monsieur, votre très humble et très votre (sic) obéissant serviteur, de Brühl' (French 'We observe its final words: Sir, your very humble and very your (sic) obedient servant, de Brühl') |
422.22 | quient, we suggested, with yet an esiop's foible, as to how? |
–422.22+ | Muslims ascribe Aesop's fables to Lugman, an Ethiopian |
422.23 | — Well it is partly my own, isn't it? and you may, ought and |
–422.23+ | {{Synopsis: III.1.1D.F: [422.23-424.13]: answer #11 — although it is well known, Shem is entirely to blame}} |
–422.23+ | [[Speaker: Shaun]] |
422.24 | welcome, Shaun replied, taking at the same time, as his hunger |
–422.24+ | |
422.25 | got the bitter of him, a hearty bite out of the honeycomb of his |
–422.25+ | better |
–422.25+ | phrase eat one's hat |
422.26 | Braham and Melosedible hat, tryone, tryon and triune. Ann wun- |
–422.26+ | John Braham: tenor |
–422.26+ | Pearce: Sims Reeves, Fifty Years of Music in England 135: 'Braham sings duets with Reeves at the Wednesday concerts' |
–422.26+ | ham |
–422.26+ | Latin mel: honey |
–422.26+ | Greek melos: song, tune, melody |
–422.26+ | edible |
–422.26+ | triune: (of a god) constituting a trinity in unity, three in one |
–422.26+ | (talking with his mouth full, hence the '-um' sounds) [.26-.30] |
–422.26+ | and welcome |
422.27 | kum. Sure, I thunkum you knew all about that, honorey causes, |
–422.27+ | (thought) |
–422.27+ | Latin honoris causa: honorary degree |
422.28 | through thelemontary channels long agum. Sure, that is as old as |
–422.28+ | Greek thelêmôn: willing |
–422.28+ | the alimentary canal |
–422.28+ | elementary |
–422.28+ | long ago |
–422.28+ | VI.B.42.075a (g): 'bees Baden oldest S.' |
–422.28+ | very old fossils of bees have been found in Baden (a region of southwestern Germany, now part of the state of Baden-Württemberg) |
422.29 | the Baden bees of Saint Dominoc's and as commonpleas now to |
–422.29+ | German Baden: bathing |
–422.29+ | boys |
–422.29+ | VI.B.42.075c (g): 'S. Dominoc' |
–422.29+ | Saint Domnoc: 6th century Irish saint, said to have introduced bees to Ireland (also spelled Modomnoc or Dominic) |
–422.29+ | VI.B.16.131g (r): 'as wellknown as Nelson's Pillar' |
–422.29+ | commonplace |
–422.29+ | Court of Common Pleas, Four Courts, Dublin |
422.30 | allus pueblows and bunkum as Nelson his trifulgurayous pillar. |
–422.30+ | Spanish pueblo: people; common people |
–422.30+ | Nelson's Pillar, Dublin |
–422.30+ | Latin Artificial trifulgureus: thrice charged with lightning |
–422.30+ | Nelson's Column in Trafalgar Square, London (Nelson died at the Battle of Trafalgar) |
422.31 | However. Let me see, do. Beerman's bluff was what begun it, Old |
–422.31+ | VI.B.33.127c (r): 'let me see' |
–422.31+ | la mi si do [564.04] |
–422.31+ | children's game Blind Man's Buff |
–422.31+ | Old Noll: nickname of Oliver Cromwell |
–422.31+ | Shakespeare perhaps played Old Knowell in Jonson's Everyman in His Humour |
422.32 | Knoll and his borrowing! And then the liliens of the veldt, Nancy |
–422.32+ | German Lilien: lilies |
–422.32+ | Matthew 6:28: 'lilies of the field' |
–422.32+ | Dutch veld: Afrikaans veldt: field |
–422.32+ | Motif: 2&3 (two names, three implied names; *IJ* and *VYC*) |
422.33 | Nickies and Folletta Lajambe! Then mem and hem and the jaque- |
–422.33+ | nixie: female water sprite [203.21] |
–422.33+ | Colloquial knickers: women's drawers, women's underpants |
–422.33+ | Italian folletta: female sprite |
–422.33+ | French jambe: leg |
–422.33+ | Motif: Shem, Ham and Japhet |
–422.33+ | Archaic hem: them |
422.34 | jack. All about Wucherer and righting his name for him. I regret |
–422.34+ | German Wucherer: usurer |
–422.34+ | Earwicker |
–422.34+ | writing |
422.35 | to announce, after laying out his litterery bed, for two days she |
–422.35+ | literary |
–422.35+ | litter: straw or other plant matter used as bedding for animals (from which, littery: untidy, messy) |
–422.35+ | VI.B.6.133g (r): 'Will you describe difference For 3 days you kept on & howling' ('difference' and '& howling' uncertain) |
422.36 | kept squealing down for noisy priors and bawling out to her |
–422.36+ | squalling |
–422.36+ | nosy priers |
–422.36+ | Legalese nisi prius: a trial held at the King's Bench in London or at a periodic court of assizes, as opposed to a regular local county court (from Latin nisi prius: unless before, a term used on medieval writs of summons to jurors to attend the King's Bench or a similar high court, unless before that day the case had been heard locally; Dublin had a building for such nisi prius cases, called the Nisi Prius Court) |
–422.36+ | bawl: to shout at the top of one's voice |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.006 seconds