Search number: 004359710 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005)
Search duration: 0.002 seconds (cached)
Given search string: ^424 [Previous Page] [Next Page] [Random Page]
Options Turned On: [Regular Expression] [Beautified] [Highlight Matches] [Show FW Text] [Search in Fweet Elucidations]
Options Turned Off: [Ignore Case] [Ignore Accent] [Whole Words] [Natural] [Show Context] [Hide Elucidations] [Hide Summary] [Sort Alphabetically] [Sort Alphabetically from Search String] [Get Following] [Search in Finnegans Wake Text] [Also Search Related Shorthands] [Sans Serif]
Distances: [Text Search = 4 lines ] [NEAR Merge = 4 lines ]
Font Size:  60%  80%  100%  133%  166%  200%  250%  300%  400%  500%  600%  700%  800%  900%
Collection last updated: Apr 6 2024
Engine last updated: Feb 18 2024
Finnegans Wake lines: 36
Elucidations found: 195

424.01and Bruda Pszths and Brat Slavos. One temp when he foiled to
424.01+Budapest: capital of Hungary
424.01+German Bruder: brother
424.01+Bratislava: capital of Slovakia
424.01+Serbo-Croatian brat: brother
424.01+French temps: time
424.01+failed
424.02be killed, the freak wanted to put his bilingual head intentionally
424.02+VI.B.14.198g (g): '*Y* bilingual'
424.02+Langdon: The Babylonian Epic of Creation 130n: 'The palû of Marduk is also referred to in a bilingual hymn to him sung in the Nisan festival at Erech'
424.03through the Ikish Tames and go and join the clericy as a demoni-
424.03+Irish Times (newspaper)
424.03+clergy
424.03+medieval pun made Dominicans Domini canes, dogs of God
424.04can skyterrier. Throwing dust in the eyes of the Hooley Fer-
424.04+Skye terrier
424.04+Joyce: Ulysses.15.4479: 'To make the blind see I throw dust in their eyes'
424.04+Joyce: Ulysses.12.510: 'by the holy farmer'
424.04+Anglo-Irish hooley: uninhibited party, celebration
424.04+Holy Father: a title of the pope
424.04+Farm Street, London, Jesuit House
424.05mers! He used to be avowdeed as he ought to be vitandist. For
424.05+avowtried
424.05+avoided
424.05+Latin evitandus: to be avoided
424.06onced I squeaked by twyst I'll squelch him. Then he went to
424.06+Anglo-Irish onced, twyst: once, twice (also numerous similar spellings)
424.06+Tristan
424.06+VI.B.3.013e (r): 'He got into the apothecaries' Hall'
424.07Cecilia's treat on his solo to pick up Galen. Asbestopoulos! Inku-
424.07+School of Medicine of Apothecaries' Hall, 4-6 Caecilia Street, Dublin
424.07+(on his own)
424.07+Galen: 2nd century physician (hence, jocularly, a physician)
424.07+Greek asbestos: inextinguishable, unquenchable
424.07+Battle of Sevastopol, 1854
424.07+Battle of Inkerman, 1854
424.07+inkpot
424.07+incubus
424.08pot! He has encaust in the blood. Shim! I have the outmost con-
424.08+Latin encaustum: ink
424.08+phrase ink in the blood (said of writers and newspaper people)
424.08+incest
424.08+Shem
424.08+shame
424.08+VI.B.3.072b (b): 'W has utmost scorn for another'
424.09tempt for. Prost bitten! Conshy! Tiberia is waiting on you,
424.09+pro and con
424.09+German Prost!: To your health!
424.09+Czech prosit: German bitten: to beg, to ask for, to plead
424.09+Proust
424.09+frostbitten
424.09+proverb Once bitten, twice shy
424.09+French Slang bite: penis
424.09+French Slang con: female genitalia
424.09+conscientious objectors, 1914-18
424.09+Tiberias: town on Sea of Galilee
424.09+Christ crucified during reign of Tiberius
424.09+Siberia
424.09+(Lavrentii Pavlovich Beria: chief of NKVD since Nov. 1938)
424.10arestocrank! Chaka a seagull ticket at Gattabuia and Gabbiano's!
424.10+aristocrat
424.10+Chekhov: Chayka (The Seagull; a play)
424.10+CheKa: Soviet Russian secret police
424.10+single
424.10+Italian gattabuia: prison
424.10+Italian gabbiano: seagull
424.11Go o'er the sea, haythen, from me and leave your libber to TCD.
424.11+Thomas Moore: Irish Melodies: song Come o'er the Sea: 'Come o'er the sea, Maiden, with me'
424.11+Archaic o'er: over
424.11+Anglo-Irish Pronunciation haythen: heathen
424.11+hoyden: boisterous girl
424.11+Latin liber: book
424.11+liver
424.11+lover
424.11+Trinity College Dublin
424.12Your puddin is cooked! You're served, cram ye! Fatefully
424.12+VI.B.14.115g (g): 'yr pudding is cooked'
424.12+Irish Times 22 Aug 1924, 6/3: 'Monaghan Bank Raid. Appeal by Convicted Men': 'In this particular case an officer said to one of the prisoners: "If you don't tell who robbed the bank we will plug you," and "Make an act of contrition," and "If you don't tell, your pudding is cooked"'
424.12+phrase your goose is cooked
424.12+Anglo-Irish phrase your bread is baked: you'll die soon
424.12+geese are crammed to make liver paté
424.12+cream
424.12+damn
424.12+faithfully yours
424.13yaourth . . . Ex. Ex. Ex. Ex.
424.13+French yaourt: yoghurt
424.13+excommunicated [172.10]
424.13+Motif: The Letter: four crosskisses
424.14    — But for what, thrice truthful teller, Shaun of grace? weakly
424.14+{{Synopsis: III.1.1D.G: [424.14-424.16]: question #12 — why was she squealing and bawling, or why was the letter created?}} [422.36]
424.14+[[Speaker: *X*]]
424.14+VI.B.6.133h (r): 'What for? G. only knows what for'
424.15we went on to ask now of the gracious one. Vouchsafe to say.
424.15+VI.B.2.059f (r): 'vouchsafe'
424.15+Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 174 (X.2): 'cases in which formerly separate words coalesce into one... cf. vouchsafe... instead of vouch safe'
424.15+vouchsafe: to grant in a gracious or condescending manner
424.15+safe to say
424.16You will now, goodness, won't you? Why?
424.16+Colloquial phrase goodness gracious! (exclamation of surprise or alarm) [.15]
424.17    — For his root language, if you ask me whys, Shaun replied,
424.17+{{Synopsis: III.1.1D.H: [424.17-424.22]: answer #12 — because of, or for, Shem's language, for example his thunderwords}}
424.17+[[Speaker: Shaun]]
424.17+rude
424.17+VI.B.17.049l (b): 'if you ask me why'
424.17+One Hundred Merrie and Delightsome Stories, story 40, p. 238: 'If you ask me why the monk did this, I should reply that it was not from devotion, or a desire to lead a chaste life, but that he had made the acquaintance of another woman, who was prettier, much younger, and richer'
424.18as he blessed himself devotionally like a crawsbomb, making act
424.18+phrase blessed himself: made the sign of the cross (as a form of protection from evil; Motif: Sign of the cross)
424.18+Anglo-Irish Slang craw-thumper: one who beats one's breast during confession (applied derisively to ostentatiously devout Roman Catholics)
424.18+crossbun
424.18+James I abolished the ancient indigenous Irish Brehon Law and published the Act of Oblivion
424.18+act of contrition
424.19of oblivion, footinmouther! (what the thickuns else?) which he
424.19+phrase put one's foot in one's mouth: say something tactless [224.10]
424.19+foot and mouth disease
424.19+(cloven-hoofed devil) [429.16]
424.19+Colloquial phrase what the dickens: what (intensified)
424.19+thick 'uns
424.20picksticked into his lettruce invrention. Ullhodturdenweirmud-
424.20+picked and sticked
424.20+pigsticking: hunting a wild boar with a spear; butchering a pig by sticking a knife into the heart or aorta
424.20+lettuce
424.20+letter's (Motif: The Letter)
424.20+latest invention (i.e. Joyce: Finnegans Wake)
424.20+Motif: 100-letter thunderword [.20-.22] (this one actually has 101 letters, for a total of 1001 letters in ten thunderwords; The Book of the Thousand Nights and a Night)
424.20+VI.B.38.bfra ( ): '1) Ullhodturdenweirmuddgaardd' === VI.B.38.040a-b (k): 'Ullhodturdenweir muddgaard —' === VI.B.38.038d ( ): 'Ull' + VI.B.38.034e ( ): 'Hod' + VI.B.38.024g ( ): 'mudgard'
424.20+Ull: a Norse god and the stepson of Thor (also spelled 'Ullr')
424.20+Hod: a blind Norse god famous for inadvertently killing Balder with a spear made of mistletoe, and for reuniting with the resurrected Balder after Ragnarok (also spelled 'Hoder')
424.20+Norwegian tordenvær: thunderstorm
424.20+Midgard: Earth in Norse mythology (Midgard Serpent: a giant sea-serpent child of Loki, who will kill Thor and die on Ragnarok)
424.21gaardgringnirurdrmolnirfenrirlukkilokkibaugimandodrrerin-
424.21+VI.B.38.bfrb ( ): '2) gungnirurdrmjølnirogfenrir' === VI.B.38.043c ( ): 'gungnir' + VI.B.38.042e ( ): 'urdr (fate)' + VI.B.38.027c ( ): 'mjolnir' + VI.B.38.044a ( ): 'Fenrir'
424.21+Gungnir: Odin's spear in Norse mythology, with which he will fight on Ragnarok
424.21+Old Norse urðr: fate (also the name of one of the three primary Norns (minor deities responsible for the destinies of humans) in Norse mythology)
424.21+Mjolnir: Thor's hammer in Norse mythology, which will pass to his two sons after his death on Ragnarok
424.21+Fenrir: a giant wolf child of Loki in Norse mythology, who will kill Odin and die on Ragnarok
424.21+VI.B.38.bfrc ( ): '3) lukkilokkibaugimandodrerin' === VI.B.38.029a ( ): 'Lukki'
424.21+lucky
424.21+Loki: Norse god and mischief-maker, who will fight against the gods and die on Ragnarok
424.21+Baugi: a giant in Norse mythology, who was involved in Odin's theft of the Mead of Poetry (a beverage that gave its drinker poetic inspiration and wisdom) from Suttungr, Baugi's brother
424.21+bogeyman: bogey, bugbear, dreaded monster, terrifying person
424.21+Óðrerir: a vessel that held the Mead of Poetry in Norse mythology (or perhaps another name for the mead itself)
424.21+Anglo-Irish Erin: Ireland
424.22surtkrinmgernrackinarockar! Thor's for yo!
424.22+VI.B.38.bfrd ( ): '4) surtkrimgarnrackinarockar' === VI.B.38.040c-d (k): 'surtkrimgarm rackinarockar' === VI.B.38.038c-d ( ): 'Ragnarokkr Surt Garm Hrimn' ('H' uncertain)
424.22+Surt: a fire giant in Norse mythology, who will ultimately burn the whole world on Ragnarok
424.22+Hrimnir: a frost giant in Norse mythology
424.22+Garm: a monstrous dog belonging to Hel, Loki's daughter and the ruler of the underworld, who will fight against the gods on Ragnarok
424.22+Ragnarok: in Norse mythology, a future cataclysmic series of events, including a great battle in which many gods will die (e.g. Odin, Thor, Loki), after which the world will begin anew (literally 'Fate of the Gods' or 'Twilight of the Gods' in Old Norse; also spelled 'Ragnarøkkr')
424.22+Colloquial phrase there's (something) for you: that's a good example of (something, e.g. service, or ironically of its opposite, e.g. gratitude)
424.22+Thor: Norse god of thunder, who dies on Ragnarok
424.23    — The hundredlettered name again, last word of perfect lan-
424.23+{{Synopsis: III.1.1D.I: [424.23-424.25]: question #13 — how could he pronounce the thunderword?}}
424.23+[[Speaker: *X*]]
424.23+(100 letters in a typical thunderword (Motif: 100-letter thunderword))
424.24guage. But you could come near it, we do suppose, strong Shaun
424.24+VI.B.1.060f (r): 'You cd come near it, I suppose?...' [.30]
424.25O', we foresupposed. How?
424.25+we four supposed
424.26    — Peax! Peax! Shaun replied in vealar penultimatum. 'Tis
424.26+{{Synopsis: III.1.1D.J: [424.26-425.03]: answer #13 — what nonsense, no one could}}
424.26+[[Speaker: Shaun]]
424.26+VI.B.14.024e (o): 'Peace! Peace!'
424.26+Sauvé: Proverbes et Dictons de la Basse-Bretagne no. 148: 'Paix! Paix! La queue de la vache Est avec vous' (French 'Peace! Peace! The cow's tail Is with you') (glossed in a footnote: 'pour couper court à une querelle qui menace de devenir sérieuse' (French 'to cut short a quarrel that threatens to become serious')) [455.23]
424.26+VI.B.14.115m (g): 'Peace! *V*'
424.26+Martin: Saint Colomban 121: 'Sa première parole est une parole de paix: "La paix soit avec vous!" n'est-ce pas le souhait que le Sauveur ressuscité adressait à ses disciples?' (French 'His first word is a word of peace: "Peace be with you!" is it not the wish that the risen Saviour addressed at his disciples?')
424.26+velar: a back consonant
424.26+vulgar
424.26+(his penultimate answer)
424.26+ultimatum
424.26+Colloquial 'tis: it is
424.27pebils before Sweeney's as he swigged a slug of Jon Jacobsen
424.27+Matthew 7:6: 'pearls before swine'
424.27+Motif: tree/stone (pebbles, tree) [.28]
424.27+American Slang phrase save it for Sweeney! (a dismissive exclamation of disbelief in a previous statement)
424.27+Slang slug: a portion of liquor
424.27+John Jameson Dublin whiskey
424.27+Motif: Shem/Shaun (John, Jacob) [188.28]
424.27+Jens Peter Jacobsen: Danish writer (1847-85), possibly used as a source in the 'Nausicaa' chapter of Joyce: Ulysses
424.28from his treestem sucker cane. Mildbut likesome! I might as
424.28+tree stem [.27]
424.28+Tristan
424.28+German Zucker: sugar
424.28+Slang sugar stick: penis
424.28+Wagner: Tristan und Isolde (Tristan and Iseult): first words of Liebestod ('love-death') aria: 'Mild und leise' (German 'gentle and soft')
424.29well be talking to the four waves till tibbes grey eves and the
424.29+Four Waves of Ireland: four points on Irish coast (*X*)
424.29+VI.B.15.102a (b): 'till the gray of eve'
424.29+Creasy: The Fifteen Decisive Battles of the World 185: 'The Battle of Tours, A.D. 732': (translating an Arab chronicler) 'many fell dead on either side, until the going down of the sun. Night parted the two armies, but in the grey of the morning the Moslems returned to the battle'
424.29+Anglo-Irish phrase till Tibbs's eve: forever (there is no Saint Tibbs; from Anglo-Irish Tibbs's Eve: never)
424.29+song The West's Awake
424.30rests asleep. Frost! Nope! No one in his seven senses could as
424.30+German Prosit! (a toast)
424.30+Colloquial nope: no [425.02]
424.30+VI.B.1.060f (r): '...No-one cd.' [.24]
424.30+VI.B.17.015a (b): 'in his senses'
424.30+O'Brien: The Parnell of Real Life 207: 'There is no Irishman in his senses who will at this time of day offer a word of defence for those crazy doings'
424.30+phrase seven senses (referring to the five common ones, plus various alternatives as the sixth and seventh)
424.31I have before said, only you missed my drift, for it's being in-
424.31+VI.B.16.098g (r): 'missed his drift I missed her drift'
424.31+Key: John McCormack, His Own Life Story 6: '"That's one of the great things," he announced. I missed his drift, and told him so. "Having made enough of myself," he explained, "to be a credit to my parents"'
424.31+drift-bomb
424.31+incendiary bomb
424.32cendiary. Every dimmed letter in it is a copy and not a few of the
424.32+damned
424.33silbils and wholly words I can show you in my Kingdom of
424.33+German Silbe: syllable
424.33+sibyls: prophetesses (from the Sibyls, legendary prophetesses of antiquity)
424.33+whole
424.33+holy words
424.33+Luke 23:43: 'I Truly, I say to you, today you will be with me in Paradise' (second of seven last words of Christ)
424.34Heaven. The lowquacity of him! With his threestar monothong!
424.34+loquacity
424.34+three-star whiskey
424.34+interior monologue
424.34+monotone
424.34+Greek monophthongus: sounded as a single vowel
424.35Thaw! The last word in stolentelling! And what's more right-
424.35+('the' is the last word of Joyce: Finnegans Wake) [628.16]
424.35+Irish tá: it is so!
424.35+(plagiarism)
424.35+storytelling
424.35+downright lowbrow
424.36down lowbrown schisthematic robblemint! Yes. As he was rising
424.36+Motif: Browne/Nolan
424.36+schismatic: promoting or taking part in a schism (a split within a group, especially within a Christian church); divisive
424.36+systematic
424.36+thematic
424.36+robbery
424.36+Joyce: other works: The Day of the Rabblement: (begins) 'No man, said the Nolan' (a reference to Giordano Bruno of Nola, borrowed from McIntyre: Giordano Bruno)
424.36+(as he was climbing my ladder, I was stealing his pen)
424.36+writing my letter (Motif: The Letter)


  [Previous Page] [Next Page] [Random Page]



[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.005 seconds