Search number: | 005528925 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^439 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 118 |
439.01 | and otherwise, messing around skirts and what their fickling in- |
---|---|
–439.01+ | VI.B.16.113i (r): 'arrived & otherwise' |
–439.01+ | Key: John McCormack, His Own Life Story 124: 'musical-conductors, singers, arrived and otherwise, and musical agents' |
–439.01+ | VI.B.16.118c (r): 'fickle' |
–439.01+ | Irish Rivers, The Tolka 399/1: 'Glasnevin... is now a declining village, and, like its neighbour Finglass, mourns over the fickleness of fashion' |
–439.01+ | German ficken: to have sex with |
–439.01+ | Slang fucking (pejorative) |
–439.01+ | tickling |
439.02 | tentions look like, you make up your mind to that) trespassing |
–439.02+ | VI.B.16.131e (r): 'make up yr mind' |
–439.02+ | Irish Independent 7 May 1924, 5/4: '"Matchmaking" in the West': 'a man who attempted to barter his daughter of 15 for £800... A girl of her age could not make up her mind' |
–439.02+ | VI.B.16.136c (r): 'trespass on yr —' |
439.03 | on your danger zone in the dancer years. If ever I catch you at it, |
–439.03+ | Ivor Novello: The Dancing Years |
439.04 | mind, it's you that will cocottch it! I'll tackle you to feel if you |
–439.04+ | French cocotte: whore |
–439.04+ | Dialect cotch: catch |
439.05 | have a few devils in you. Holy gun, I'll give it to you, hot, high |
–439.05+ | (have a few drinks in you) |
439.06 | and heavy before you can say sedro! Or may the maledictions |
–439.06+ | Sedro: prayer in Maronite liturgy |
–439.06+ | Italian sederò: I will sit down |
439.07 | of Lousyfear fall like nettlerash on the white friar's father that |
–439.07+ | Lucifer |
–439.07+ | White Friars: Carmelites |
439.08 | converted from moonshine the fostermother of the first nancy- |
–439.08+ | moonshine whiskey |
–439.08+ | VI.B.7.210f-g ( ): 'Bride - fostermother of †, hearth cult' |
–439.08+ | Kennedy-Fraser & Macleod: Songs of the Hebrides II.x: 'a civilisation of the hearth, a social order symbolised in the beautiful figure of Bride, the foster-mother of Christ' (glossed in a footnote: 'Pronounced Breedya') |
–439.08+ | fancy-free: not romantically attached |
439.09 | free that ran off after the trumpadour that mangled Moore's melo- |
–439.09+ | troubadour |
–439.09+ | Thomas Moore: Irish Melodies |
439.10 | dies and so upturned the tubshead of the stardaft journalwriter |
–439.10+ | phrase turned his head |
–439.10+ | Swift: A Tale of a Tub |
–439.10+ | Swift: A Journal to Stella (a posthumous collection of his letters to Swift's Stella; Italian stella: star) |
–439.10+ | Colloquial daft: foolish, stupid; crazy, insane |
439.11 | to inspire the prime finisher to fellhim the firtree out of which |
–439.11+ | prime minister (Gladstone) |
439.12 | Cooper Funnymore planed the flat of the beerbarrel on which |
–439.12+ | James Fenimore Cooper: American novelist |
–439.12+ | (cooper makes barrels) |
439.13 | my grandydad's lustiest sat his seat of unwisdom with my tante's |
–439.13+ | Joyce: Ulysses.15.3865: 'Remember Pasiphae for whose lust my grandoldgrossfather made the first confessionbox' |
–439.13+ | prayer Litany of the Blessed Virgin Mary: 'Seat of wisdom... Cause of our joy' (titles of the Virgin Mary) |
–439.13+ | French tante: German Tante: aunt |
439.14 | petted sister for the cause of his joy! Amene. |
–439.14+ | Cluster: Amens (Paragraphs Ending with) |
–439.14+ | Italian amene: pleasant |
–439.14+ | Greek mênê: moon |
439.15 | Poof! There's puff for ye, begor, and planxty of it, all abound |
–439.15+ | {{Synopsis: III.2.2A.G: [439.15-441.23]: more advice — his views on suitable books for girls}} |
–439.15+ | [[Speaker: Jaun]] |
–439.15+ | [438.19] |
–439.15+ | planxty: Irish harp tune |
–439.15+ | Colloquial phrase all round my hat: all nonsense |
439.16 | me breadth! Glor galore and glory be! As broad as its lung and |
–439.16+ | breath |
–439.16+ | Irish glor go leor: great noise |
–439.16+ | hymn Glory Be (also Anglo-Irish exclamation of astonishment or alarm) |
–439.16+ | it's long |
439.17 | as long as a line! The valiantine vaux of Venerable Val Vous- |
–439.17+ | Motif: alliteration (v) |
–439.17+ | Henry Cockton: Valentine Vox (novel about a ventriloquist) |
–439.17+ | valiant |
–439.17+ | French vaux: valleys (i.e. low notes) |
–439.17+ | Vauxhall |
–439.17+ | VI.B.42.006e (b): 'Val Vousden' [050.15] |
–439.17+ | Vaentine (Val) Vousden: popular 19th century Dublin music hall entertainer |
439.18 | dem. If my jaws must brass away like the due drops on my lay. |
–439.18+ | song Let It Pass: 'Since our joys must pass away Like the dewdrops on the way, Wherefore should our sorrows stay? Let it pass!' |
439.19 | And the topnoted delivery you'd expected be me invoice! Theo |
–439.19+ | VI.B.34.074f (r): '*V* castrati' |
–439.19+ | top note: the highest note in a singer's compass |
–439.19+ | delivery (of a song, of a letter) |
–439.19+ | VI.C.1.072e-f (r): 'postmaster invoice' === VI.B.16.144g ( ): 'postmortem invoice' |
–439.19+ | Crawford: Thinking Black 135: (of an African husband having to pay the relatives of his wife after her death) 'all the details of that woman's wedded life must now be paid for. Of course, she cooked his food, so now for paying the total cookery bill. She fetched firewood, milled the meal and drew water, now's the time to pay up, ay, pay for every drink of water and every faggot of fire. Mark you, pay up for every item to every kinsman, all at once and once for all... And so on and on, the post-mortem invoice runs' |
–439.19+ | in voice (tenor) |
–439.19+ | The O'Donoghue: chieftain living under Lake of Killarney |
439.20 | Dunnohoo's warning from Daddy O'Dowd. Whoo? What I'm |
–439.20+ | Falconer: The O'Donoghue's Warning (a play given at Theatre Royal, Dublin) |
–439.20+ | don't know who |
–439.20+ | Boucicault: other plays: Daddy O'Dowd |
439.21 | wondering to myselfwhose for there's a strong tendency, to put |
–439.21+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...tendency, to...} | {Png: ...tendency to...} |
439.22 | it mildly, by making me the medium. I feel spirts of itchery out- |
–439.22+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...mildly, by...} | {Png: ...mildly by...} |
–439.22+ | spirits |
–439.22+ | I Ching: ancient Chinese book of divination |
–439.22+ | lechery |
439.23 | ching out from all over me and only for the sludgehummer's |
–439.23+ | Browning: Mr. Sludge the Medium |
–439.23+ | sledgehammer |
–439.23+ | German Hummer: lobster |
439.24 | force in my hand to hold them the darkens alone knows what'll |
–439.24+ | Colloquial phrase the dickens alone knows what: the devil alone knows what, nobody knows what |
439.25 | who'll be saying of next. However. Now, before my upperotic |
–439.25+ | operatic |
–439.25+ | erotic |
439.26 | rogister, something nice. Now? Dear Sister, in perfect leave again I |
–439.26+ | Slang roger: to have sex with |
–439.26+ | love |
439.27 | say take a brokerly advice and keep it to yourself that we, Jaun, first |
–439.27+ | brotherly |
–439.27+ | VI.B.16.093c (r): 'We, *V* first of name' |
–439.27+ | Rothschild: Histoire de la Poste aux Lettres 100: (quoting a letters patent of Charles VIII) 'Nous, Charles, huitième de nom, roy de France' (French 'We, Charles, eighth of name, king of France') |
439.28 | of our name here now make all receptacles of, free of price. Easy, |
–439.28+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...of, free...} | {Png: ...of free...} |
–439.28+ | Issy |
439.29 | my dear, if they tingle you either say nothing or nod. No cheeka- |
–439.29+ | VI.B.16.123h (r): 'either say yes or say no' (Motif: yes/no) |
–439.29+ | Key: John McCormack, His Own Life Story 193: 'I should have a chance to warm up before going out to face the thousands there in front; the men and women who were to say 'yes' or 'no' to my maiden effort' |
439.30 | cheek with chipperchapper, you and your last mashboy and the |
–439.30+ | Slang chipper: lively |
–439.30+ | Slang mash: sweetheart |
–439.30+ | Mass, boy (hence, altar boy, who assists the priest during Mass) |
439.31 | padre in the pulpbox enumerating you his nostrums. Be vacillant |
–439.31+ | Italian padre: father, priest |
–439.31+ | pulpit |
–439.31+ | soap-box: a makeshift platform for making a speech |
–439.31+ | nostrum: a quack remedy (popularly promoted from a soap-box) |
–439.31+ | prayer Libera Nos: 'Per eundem Dominum nostrum' (Latin Deliver Us: 'Through the same our Lord'; part of the Mass) |
439.32 | over those vigilant who would leave you to belave black on white. |
–439.32+ | like |
–439.32+ | believe black is white (Motif: dark/fair) |
439.33 | Close in for psychical hijiniks as well but fight shy of mugpunters. |
–439.33+ | physical |
–439.33+ | high jinks |
–439.33+ | hygienics |
–439.33+ | Betting Slang mugpunter: uninformed backer of horses |
439.34 | I'd burn the books that grieve you and light an allassundrian bom- |
–439.34+ | Thomas Moore: Irish Melodies: song I'd Mourn the Hopes: 'I'd mourn the hopes that leave me' [air: The Rose-Tree] |
–439.34+ | phrase all and sundry |
–439.34+ | library at Alexandria burned |
–439.34+ | bonfire |
439.35 | pyre that would suffragate Tome Plyfire or Zolfanerole. Perousse |
–439.35+ | suffragette |
–439.35+ | suffocate |
–439.35+ | Father Finn: all works: Tom Playfair, or Making a Start |
–439.35+ | Italian zolfanello: match |
–439.35+ | Savonarola: bookburner who was himself burned |
–439.35+ | peruse |
439.36 | instate your Weekly Standerd, our verile organ that is ethelred by all |
–439.36+ | instead |
–439.36+ | Weekly Standard (newspaper) |
–439.36+ | weakly |
–439.36+ | Slang stand: erection |
–439.36+ | Italian veri: true |
–439.36+ | virile organ: penis |
–439.36+ | Father Finn: all works: Ethelred Preston, or the Adventure of a Newcomer |
–439.36+ | Ethelred the Unready: English king |
–439.36+ | red |
–439.36+ | read |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.005 seconds