Search number: | 005529128 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^461 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 110 |
461.01 | end of your chapter, you citch water on the wagon for me being |
---|---|
–461.01+ | Emerson: Civilization: 'hitch your wagon to a star' |
–461.01+ | Slang on the water wagon: teetotal |
461.02 | turned a star I'll dubeurry my two fesces under Pouts Vanisha |
–461.02+ | (Stella) |
–461.02+ | Du Barry: brand of cosmetics |
–461.02+ | French beurre: butter |
–461.02+ | bury my face (two-faced) |
–461.02+ | French fesses: buttocks |
–461.02+ | faeces |
–461.02+ | Pond's Vanishing Cream (a highly popular skin cream in the early 20th century) |
–461.02+ | Swift's Vanessa |
461.03 | Creme, their way for spilling cream, and, accent, umto extend |
–461.03+ | spelling |
–461.03+ | German um zu: in order to |
–461.03+ | VI.A.0901am (g): 'clothes extend personality' [144.23] |
–461.03+ | extend my personal greetings to the latter |
461.04 | my personnalitey to the latents, I'll boy me for myself only of |
–461.04+ | Prince: The Dissociation of a Personality [460.12] [460.22] |
–461.04+ | limits |
–461.04+ | buy (mourning if he dies) |
461.05 | expensive rainproof of pinked elephant's breath grey of the |
–461.05+ | Elverys Sports: Ireland's oldest store for sporting goods and raincoats (founded 1847 in Dublin; locally known as Elvery's Elephant House, due to the large elephant sculpture over its entrance) |
461.06 | loveliest sheerest dearest widowshood over airforce blue I am |
–461.06+ | VI.B.21.212d (g): 'sheerest gown' |
–461.06+ | a 1920s advertisement for Kotex women's sanitary pads: 'Sheerest gowns are worn without a moment's thought or fear. One dances, motors, goes about for hours in confidence and security' |
–461.06+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...sheerest dearest widowshood...} | {Png: ...sheerest, dearest, widowshood...} |
461.07 | so wild for, my precious once, Hope Bros., Faith Street, Charity |
–461.07+ | (once, not any more) |
–461.07+ | one |
–461.07+ | Hope Bros: London department store |
–461.07+ | Motif: faith, hope, charity |
461.08 | Corner, as the bee loves her skyhighdeed, for I always had a |
–461.08+ | honeybee copulates in flight (drone dies immediately after) |
461.09 | crush on heliotrope since the dusess of yore cycled round the |
–461.09+ | Motif: heliotrope |
–461.09+ | The Book of Charms and Ceremonies Whereby All May Have the Opportunity of Obtaining Any Object They Desire (in Joyce's private library): 'A person wearing the stone Heliotropion can make himself invisible' [.02] |
–461.09+ | Duse: world-famous 19th-20th century Italian actress (her full name was Eleonora Duse) |
–461.09+ | Thom's Directory of Ireland/Dublin, Dublin Annals section 1897: 'August 18. — Their Royal Highnesses the Duke and Duchess of York arrived in Dublin... left Dublin on the 29th, and after making a tour through Ireland took their departure for Scotland, from Belfast, on 8th September' |
–461.09+ | yours |
461.10 | Finest Park, and listen. And never mind me laughing at what's |
–461.10+ | Phoenix Park |
–461.10+ | (menstruation) |
461.11 | atever! I was in the nerves but it's my last day. Always about |
–461.11+ | |
461.12 | this hour, I'm sorry, when our gamings for Bruin and Noselong |
–461.12+ | Dutch bruin: brown |
–461.12+ | Bruin: a quasi-proper name applied to the bear (for example in the Reynard cycle) |
–461.12+ | Motif: Browne/Nolan |
461.13 | is all oh you tease and afterdoon my lickle pussiness I stheal |
–461.13+ | OUT |
–461.13+ | after doing |
–461.13+ | little business |
–461.13+ | steal home |
461.14 | heimlick in my russians from the attraction part with my terri- |
–461.14+ | German Heim: home |
–461.14+ | German heimlich: secretly |
–461.14+ | (boots) |
–461.14+ | park |
461.15 | blitall boots calvescatcher Pinchapoppapoff, who is going to be |
–461.15+ | |
461.16 | a jennyroll, at my nape, drenched, love, with dripping to affec- |
–461.16+ | American Slang jelly-roll: penis |
–461.16+ | general |
461.17 | tionate slapmamma but last at night, look, after my golden vio- |
–461.17+ | (last thing at night) |
461.18 | lents wetting in my upperstairs splendidly welluminated with |
–461.18+ | wedding |
–461.18+ | (upstairs room) |
–461.18+ | VI.B.3.061d (b): 'room splendidly well luminated' |
–461.18+ | illuminated |
461.19 | such lidlylac curtains wallpapered to match the cat and a fire- |
–461.19+ | ladylike |
–461.19+ | lilac |
–461.19+ | fireplace |
461.20 | please keep looking of priceless pearlogs I just want to see will |
–461.20+ | (logs of pear wood) |
461.21 | he or are all Michales like that, I'll strip straight after devotions |
–461.21+ | Michaels [458.03] [459.02] |
461.22 | before his fondstare — and I mean it too, (thy gape to my gazing |
–461.22+ | German Fenster: Latin fenestra: window |
–461.22+ | song My Grief on the Sea: 'His breast to my bosom, His mouth to my mouth' (parodied in Joyce: Ulysses.3.397 and Joyce: Ulysses.7.522) |
461.23 | I'll bind and makeleash) and poke stiff under my isonbound with |
–461.23+ | German Eisen: iron |
–461.23+ | German Eisenbahn: railway train |
–461.23+ | iron bed |
461.24 | my soiedisante chineknees cheeckchubby chambermate for the |
–461.24+ | French soie: silk |
–461.24+ | French soi-disant: so-called |
–461.24+ | Motif: alliteration (ch) |
–461.24+ | Chinese (i.e. a foreign male) |
461.25 | night's foreign males and your name of Shane will come forth |
–461.25+ | mail [308.16] |
461.26 | between my shamefaced whesen with other lipth I nakest open |
–461.26+ | German Wesen: essence, nature; being, creature |
–461.26+ | Balfe: The Bohemian Girl: song Then You'll Remember Me: (begins) 'When other lips' (Cluster: John McCormack's Repertoire) |
–461.26+ | naked |
–461.26+ | next |
461.27 | my thight when just woken by his toccatootletoo my first morn- |
–461.27+ | thighs |
–461.27+ | sight |
–461.27+ | eyes |
–461.27+ | Italian toccato: touched |
–461.27+ | toccata: in music, a composition for a keyboard instrument, intended to exhibit the touch and technique of the performer, and having the air of an improvisation (literally 'a touching') |
–461.27+ | cockatoo |
–461.27+ | cock-a-doodle-doo (representing the crow of a cock) |
461.28 | ing. So now, to thalk thildish, thome, theated with Mag at the |
–461.28+ | Motif: alliteration (th) |
–461.28+ | talk childish |
–461.28+ | come |
–461.28+ | song The Lost Chord: 'Seated one day at the organ' (Cluster: John McCormack's Repertoire) |
461.29 | oilthan we are doing to thay one little player before doing to |
–461.29+ | oilcan |
–461.29+ | going to say |
–461.29+ | song 'Say a little prayer for me' (popular 1930s song) |
–461.29+ | prayer |
–461.29+ | going to bed |
461.30 | deed. An a tiss to the tassie for lu and for tu! Coach me how to |
–461.30+ | kiss |
–461.30+ | Scottish tassie: a small cup |
–461.30+ | Scottish lassie: girl, young woman |
–461.30+ | Italian lui: he |
–461.30+ | Italian tu: you |
–461.30+ | VI.B.16.009c (r): 'Teach me how to tumble' |
461.31 | tumble, Jaime, and listen, with supreme regards, Juan, in haste, |
–461.31+ | be humble |
–461.31+ | Spanish Jaime, Juan: James, John (Motif: Shem/Shaun) |
–461.31+ | French j'aime: I love |
–461.31+ | VI.C.1.183n (o): 'With supreme regard' === VI.B.11.131f ( ): 'vice supreme regent' (i.e. the result of a mistranscription) |
461.32 | warn me which to ah ah ah ah. . . . |
–461.32+ | (which to wed) |
–461.32+ | Cluster: Amens (Paragraphs Ending with) [.33] |
461.33 | — MEN! Juan responded fullchantedly to her sororal sono- |
–461.33+ | {{Synopsis: III.2.2B.A: [461.33-462.14]: Jaun drinks to her kindness — also promising faithfulness}} |
–461.33+ | [[Speaker: Jaun]] |
–461.33+ | VI.B.6.091c (r): 'sororal' |
–461.33+ | Jespersen: The Growth and Structure of the English Language 134 (sec. 131): 'we possess not a few native adjectives by the side of more learned ones, e.g. fatherly: paternal... (but only sisterly, as sororal is so rare as to be left out of account)' |
461.34 | rity, imitating himself capitally with his bubbleblown in his |
–461.34+ | (MEN in capital letters) [.33] |
–461.34+ | (a caterpillar smoking a hookah: character in Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland) |
461.35 | patapet and his chalished drink now well in hand. (A spilt, see, |
–461.35+ | (hand) |
–461.35+ | (Mass) |
–461.35+ | chalice |
–461.35+ | cherished |
461.36 | for a split, see see!) Ever gloriously kind! And I truly am |
–461.36+ | 's easy |
–461.36+ | VI.B.25.157m (r): 'gloriously kind' |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.005 seconds