Search number: 004367839 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005)
Search duration: 0.002 seconds (cached)
Given search string: ^470 [Previous Page] [Next Page] [Random Page]
Options Turned On: [Regular Expression] [Beautified] [Highlight Matches] [Show FW Text] [Search in Fweet Elucidations]
Options Turned Off: [Ignore Case] [Ignore Accent] [Whole Words] [Natural] [Show Context] [Hide Elucidations] [Hide Summary] [Sort Alphabetically] [Sort Alphabetically from Search String] [Get Following] [Search in Finnegans Wake Text] [Also Search Related Shorthands] [Sans Serif]
Distances: [Text Search = 4 lines ] [NEAR Merge = 4 lines ]
Font Size:  60%  80%  100%  133%  166%  200%  250%  300%  400%  500%  600%  700%  800%  900%
Collection last updated: Apr 6 2024
Engine last updated: Feb 18 2024
Finnegans Wake lines: 36
Elucidations found: 93

470.01at first hands on, as no es nada, our greatly misunderstood one
470.01+Spanish asno: ass (the four's ass)
470.01+Spanish no es nada: it's nothing
470.02we perceived to give himself some sort of a hermetic prod or
470.02+VI.B.6.047a (r): 'gave him a kind of kick or a prod'
470.02+hermetic, magic
470.02+Hermes Psychopompos prods dead along with staff
470.03kick to sit up and take notice, which acted like magic, while
470.03+
470.04the phalanx of daughters of February Filldyke, embushed and
470.04+VI.B.16.098b (r): 'phalanx'
470.04+Key: John McCormack, His Own Life Story 3: 'The hundreds of thousands who comprise the McCormack phalanxes'
470.04+*Q*
470.04+VI.B.1.034e (r): 'Feb bad month fill dyke' (only last two words crayoned)
470.04+proverb February fill dyke, Be it black or be it white (referring to February's heavy precipitation, whether rain (black) or snow (white))
470.05climbing, ramblers and weeps, voiced approval in their customary
470.05+VI.B.3.122e (r): 'voiced'
470.05+Mordell: The Erotic Motive in Literature 185: 'writers with radical opinions. In our time there have arisen a number of geniuses who voiced such opinions'
470.06manner by dropping kneedeep in tears over their concelebrated
470.06+VI.B.1.145g (r): 'dropped to their knees'
470.06+Freeman's Journal 14 Mar 1924, 5/6: 'Officer Hanged': (during the hanging of a murderer) 'A group of sympathisers dropped to their knees'
470.07meednight sunflower, piopadey boy, their solase in dorckaness,
470.07+Midnight Sun
470.07+the name 'heliotrope' was originally used for all flowers that turn towards sun, e.g. the sunflower (Motif: heliotrope)
470.07+Irish píopa: pipe
470.07+Peep of Day Boys: Irish Protestant rebel group, 1784-95
470.07+Latin sol: sun
470.07+Irish solas: light
470.07+solace in darkness
470.07+Irish dorcha: dark
470.08and splattering together joyously the plaps of their tappyhands
470.08+VI.B.1.098h (r): '*V* applauded'
470.08+flats of their hands
470.09as, with a cry of genuine distress, so prettly prattly pollylogue,
470.09+VI.B.10.037e ( ): 'Stories monologue / 1 pers to 1 / 1 — — 2 / 2 " " 1 / 2 — — 2 / polylogue (broadcasting?)' (dashes and double inverted commas ditto 'pers to')
470.09+Archaic polylogy: loquacity, much speaking
470.10they viewed him, the just one, their darling, away.
470.10+VI.B.16.024a (r): '*V* view him away'
470.11     A dream of favours, a favourable dream. They know how they
470.11+{{Synopsis: III.2.2C.D: [470.11-470.21]: the girls' wail — over the departed Jaun}}
470.12believe that they believe that they know. Wherefore they wail.
470.12+
470.13     Eh jourd'weh! Oh jourd'woe! dosiriously it psalmodied. Gues-
470.13+(today, yesterday, tomorrow; Motif: tenses)
470.13+French aujourd'hui: today
470.13+German weh!: woe!, alas! (exclamation of grief)
470.13+desirously
470.13+Osiris (departing God)
470.13+Syrian (language of Maronite liturgy)
470.13+German gestern: yesterday
470.14turn's lothlied answring to-maronite's wail.
470.14+Dutch loflied: hymn, song of praise
470.14+answering
470.14+tomorrow night's
470.14+Maronites
470.15     Oasis, cedarous esaltarshoming Leafboughnoon!
470.15+(the choir of girls splits in two, those who pronounce Oasis and those who pronounce Oisis (not unlike 'Our Father who/which art'))
470.15+(6 x 4 + 5 = 29 words in threnody; Motif: 28-29)
470.15+Vulgate Apocrypha: Sirach 24:13: 'Quasi cedrus exaltata sum in Libano et quasi cypressus in monte Sion. Et quasi palma exaltata sum in Cades et quasi plantatio rosae in Hiericho. Quasi oliva speciosa in campis et quasi platanus exaltata sum iuxta aquam in plateis' (Latin 'As cedar I was exalted in Lebanon and as cypress on Mount Zion. And as palm-tree I was exalted in Cades and as rose transplanting in Jericho. As beautiful olive in the fields and as plane-tree I was exalted by the water in the open spaces'; appears in Joyce: A Portrait III as part of the lesson read at the Assumption of the Blessed Virgin Mary (15 Aug) at the end of Stephen's sodality office)
470.15+Italian esaltare: to exalt
470.15+Joseph Sheridan Le Fanu
470.16     Oisis, coolpressus onmountof Sighing!
470.16+
470.17     Oasis, palmost esaltarshoming Gladdays!
470.17+
470.18     Oisis, phantastichal roseway anjerichol!
470.18+
470.19     Oasis, newleavos spaciosing encampness!
470.19+
470.20     Oisis, plantainous dewstuckacqmirage playtennis!
470.20+Plotinus
470.20+(tennis scoring starts with 'love all')
470.21     Pipetto, Pipetta has misery unnoticed!
470.21+Swift: Ppt
470.21+Browning: Pippa Passes
470.21+Italian pietà: pity, mercy
470.21+prayer Agnus Dei: 'miserere nobis' (Latin 'have mercy on us')
470.22     But the strangest thing happened. Backscuttling for the hop
470.22+{{Synopsis: III.2.2C.E: [470.22-471.34]: Jaun stamps himself — and he is off, after his hat}}
470.22+Colloquial hop off: to depart
470.23off with the odds altogether in favour of his tumbling into the
470.23+
470.24river, Jaun just then I saw to collect from the gentlest weaner
470.24+(weeper)
470.25among the weiners, (who by this were in half droopleaflong
470.25+German Wein: wine
470.25+German Weiner: one who cries
470.26mourning for the passing of the last post) the familiar yellow
470.26+(Shaun the Post)
470.26+(the nosepaper) [457.34]
470.26+(a postage stamp)
470.27label into which he let fall a drop, smothered a curse, choked a
470.27+(tear)
470.28guffaw, spat expectoratiously and blew his own trumpet. And next
470.28+VI.B.16.020d (r): 'blow own trumpet'
470.28+Irish Independent 1 Apr 1924, 6/4: 'The Gift of Spring. Scattered Gold in Ireland': 'Hardy fellows those daffodils, and well able to blow their own trumpets, so to speak; they simply shout to us that Spring is here! — is here! — is here!'
470.28+(nose)
470.29thing was he gummalicked the stickyback side and stamped the
470.29+(stuck a postage stamp to his forehead, i.e. he is the envelope) [407.33] [431.21]
470.30oval badge of belief to his agnelows brow with a genuine
470.30+Crane: The Red Badge of Courage
470.30+Italian agnello: lamb
470.30+Italian agnolo: angel
470.31dash of irrepressible piety that readily turned his ladylike
470.31+VI.B.14.049d (g): 'irrepressible piety (Croke)'
470.31+Kinane: St. Patrick v: (preface by T.W. Croke, Archbishop of Cashel) 'it breathes forth a spirit of what may be aptly styled irrepressible piety and prayerfulness'
470.32typmanzelles capsy curvy (the holy scamp!), with half a
470.32+German Tippmamsell: lady typist (jocular)
470.32+Italian manzelle: young cows
470.32+Italian manzette: young girls
470.32+topsy turvy
470.32+VI.B.16.090c (r): 'Scamp *V*'
470.32+scamp: a good-for-nothing, worthless person
470.33glance of Irish frisky (a Juan Jaimesan hastaluego) from under
470.33+glass
470.33+VI.B.42.031d (r): 'Juan Jamieson'
470.33+Spanish Juan, Jaime: John, James (Motif: Shem/Shaun)
470.33+John Jameson Irish whiskey
470.33+Spanish hastaluego: so long
470.34the shag of his parallel brows. It was then he made as if be
470.34+bars
470.34+as if he
470.35but waved instead a handacross the sea as notice to quit while
470.35+song Hands across the Sea
470.35+VI.B.1.120q (r): 'quit wreck USA' (only first word crayoned)
470.36the pacifettes made their armpacts widdershins (Frida! Freda!
470.36+(chorus imitating the Maronite and Latin 'pax'; girls turn one to another, calling out one another's name joyfully)
470.36+(embracing)
470.36+arms pact
470.36+German Widder: ram
470.36+Dialect widdershins: in a direction contrary to the sun's (considered unlucky)
470.36+German Auf Wiedersehen: goodbye, see you again
470.36+*Q* (29 peace-words in 14 pairs + 1; Motif: 28-29; Cluster: Peace) [499.05]
470.36+Swedish frid: peace (Cluster: Peace)
470.36+German Friede: peace (Cluster: Peace)
470.36+Norwegian fred: peace (Cluster: Peace)


  [Previous Page] [Next Page] [Random Page]



[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.005 seconds