Search number: | 005276436 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.003 seconds (cached) |
Given search string: | ^509 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 84 |
509.01 | — Where do you get that wash? This representation does not |
---|---|
–509.01+ | [[Speaker: Yawn]] |
–509.01+ | song Where Did You Get That Hat? |
–509.01+ | VI.C.5.107d (o): === VI.B.10.023i ( ): 'This representation does not accord with my experience' |
–509.01+ | Mill: England and Ireland 25: 'This representation does not accord with my experience' |
509.02 | accord with my experience. They were watching the watched |
–509.02+ | |
509.03 | watching. Vechers all. |
–509.03+ | Russian vecher: evening |
–509.03+ | watchers |
509.04 | — Good. Hold that watching brief and keep this witching |
–509.04+ | watching brief: in law, instructions to counsel to attend hearing on behalf of one not a party to case, in case latter's interests affected |
–509.04+ | German Brief: letter |
509.05 | longuer. Now, retouching friend Tomsky, the enemy, did you |
–509.05+ | friend, enemy (opposites) |
–509.05+ | Toucher Thom [506.28] |
–509.05+ | VI.B.17.084b (b): 'Tomsky' |
–509.05+ | Tomsk: town, Siberia (named after the Tom river) |
–509.05+ | Tomsk regiment in Crimean War |
–509.05+ | time |
–509.05+ | Colloquial phrase how goes the enemy?: what time is it? (Motif: What is the time?) |
509.06 | gather much from what he let drop? We are sitting here for that. |
–509.06+ | |
509.07 | — I was rooshian mad, no lie. About his shapeless hat. |
–509.07+ | [[Speaker: Yawn]] |
–509.07+ | Russian |
–509.07+ | (angry at the Russian General) |
509.08 | — I suspect you must have been. |
–509.08+ | |
509.09 | — You are making your thunderous mistake. But I was dung |
–509.09+ | [[Speaker: Yawn]] |
–509.09+ | damn |
509.10 | sorry for him too. |
–509.10+ | (sorry for the Russian General) |
509.11 | — O Schaum! Not really? Were you sorry you were mad |
–509.11+ | German Schaum: foam |
509.12 | with him then? |
–509.12+ | |
509.13 | — When I tell you I was rooshiamarodnimad with myself |
–509.13+ | [[Speaker: Yawn]] |
–509.13+ | Russian rossiya moya rodnaya mat: Russia, my native mother |
–509.13+ | Italian amaro: bitter |
509.14 | altogether, so I was, for being sorry for him. |
–509.14+ | |
509.15 | — So? |
–509.15+ | |
509.16 | — Absolutely. |
–509.16+ | [[Speaker: Yawn]] |
509.17 | — Would you blame him at all stages? |
–509.17+ | |
509.18 | — I believe in many an old stager. But what seemed sooth to |
–509.18+ | [[Speaker: Yawn]] |
–509.18+ | old stager: veteran |
–509.18+ | proverb What is sauce for the goose is sauce for the gander: what is acceptable for one person should be acceptable for another too |
–509.18+ | south, north (opposites) |
–509.18+ | Motif: yes/no (so, not) |
509.19 | a Greek summed nooth to a giantle. Who kills the cat in Cairo |
–509.19+ | Aquinas: Summa contra Gentiles |
–509.19+ | giant |
–509.19+ | Diodorus Siculus reported that in Egypt anyone killing a cat was executed (History I.83.8-9) |
509.20 | coaxes cocks in Gaul. |
–509.20+ | French coq Gaulois: Gallic cock |
–509.20+ | Latin galli: cocks |
–509.20+ | Latin Galli: Gauls |
509.21 | — I put it to you that this was solely in his sunflower state |
–509.21+ | Latin sol: sun |
–509.21+ | Sunflower State: an epithet of Kansas, United States [.24] |
509.22 | and that his haliodraping het was why maids all sighed for him, |
–509.22+ | the name 'heliotrope' was originally used for all flowers that turn towards sun, e.g. the sunflower (Motif: heliotrope) |
–509.22+ | drooping hat |
–509.22+ | Dutch het: it |
509.23 | ventured and vied for him. Hm? |
–509.23+ | |
509.24 | — After Putawayo, Kansas, Liburnum and New Aimstir- |
–509.24+ | [[Speaker: Yawn]] |
–509.24+ | Putamayo, Brazil |
–509.24+ | Kansas, United States [.21] |
–509.24+ | Liburnus: Roman god of lustful enjoyment |
–509.24+ | Liburnia: a region of North Illyria (modern Yugoslavia) |
–509.24+ | New Amsterdam became New York City, United States |
509.25 | dames, it wouldn't surprise me in the very least. |
–509.25+ | |
509.26 | — That tare and this mole, your tear and our smile. 'Tis life |
–509.26+ | Anglo-Irish Pronunciation tare: tear |
–509.26+ | Thomas Moore: Irish Melodies: song Erin! The Tear and the Smile in Thine Eyes |
–509.26+ | Thomas Moore: Irish Melodies: song The Time I've Lost in Wooing: 'The light, that lies In woman's eyes, Has been my heart's undoing' |
–509.26+ | Colloquial 'tis: it is |
509.27 | that lies if woman's eyes have been our old undoing. Lid efter lid. |
–509.27+ | [.29] |
–509.27+ | Dutch lid: limb, member |
–509.27+ | Danish lyd efter lyd: sound after sound |
–509.27+ | Danish led efter led: link after link |
509.28 | Reform in mine size his deformation. Tiffpuff up my nostril, |
–509.28+ | mind's eyes |
509.29 | would you puff the earthworm outer my ear. |
–509.29+ | German Ohrwurm: Dutch oorwurm: earwig |
–509.29+ | out of |
–509.29+ | Motif: ear/eye [.27] [.30] |
509.30 | — He could claud boose his eyes to the birth of his garce, he |
–509.30+ | [[Speaker: Yawn]] |
–509.30+ | 'A man may laugh through the whole of a farce, A man may laugh through the whole of a play, But a man can't laugh through the hole of his arse, 'Cause he just isn't built that way' (Irish, anonymous) |
–509.30+ | CHE (Motif: HCE) |
–509.30+ | Latin claudere: to close, shut |
–509.30+ | cloudburst |
–509.30+ | close both |
–509.30+ | [.29] |
–509.30+ | French garce: woman (derogatory) |
509.31 | could lump all his lot through the half of her play, but he jest |
–509.31+ | |
509.32 | couldn't laugh through the whole of her farce becorpse he warn't |
–509.32+ | |
509.33 | billed that way. So he outandouts his volimetangere and has a |
–509.33+ | outs |
–509.33+ | Latin Artificial voli me tangere: wish to touch me |
–509.33+ | Latin noli me tangere: touch me not |
–509.33+ | John 20:17: 'Jesus saith unto her, Touch me not' |
509.34 | lightning consultation and he downadowns his pantoloogions |
–509.34+ | song The Three Ravens: 'Down a down' |
–509.34+ | (defecation of the Russian General) [344.12-.30] |
–509.34+ | pantaloons: a type of trousers |
509.35 | and made a piece of first perpersonal puetry that staystale re- |
–509.35+ | first piece of personal poetry [023.09] |
–509.35+ | first person |
–509.35+ | (Motif: stuttering) |
–509.35+ | Latin puer: child, boy |
–509.35+ | French puer: to stink |
–509.35+ | Joyce: other works Ecce Puer (a poem written in 1932) |
–509.35+ | pottery |
–509.35+ | (Motif: stuttering) |
509.36 | mains to be. Cleaned. |
–509.36+ | seen |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.005 seconds