Search number: | 005314411 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.003 seconds (cached) |
Given search string: | ^512 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 152 |
512.01 | — Lollgoll! You don't soye so! All upsydown her whole |
---|---|
–512.01+ | Lord God! |
–512.01+ | Goll Mac Morna killed Cumhall, Finn's father, and replaced him as leader of the Fianna, but later on willingly relinquished the post to Finn |
–512.01+ | song Old Folks at Home: 'All up and down the whole creation' (Motif: up/down) |
512.02 | creation? So there was nothing serical between you? And Dry- |
–512.02+ | seric: silken |
–512.02+ | serious |
–512.02+ | drysalter: dealer in gums, dyes, etc. (Obsolete dealer in salted meat and pickles) |
–512.02+ | Drystan: another name for Tristan |
–512.02+ | German drei: three |
512.03 | salter, father of Izod, how was he now? |
–512.03+ | Izod: another name for Iseult |
512.04 | — To the pink, man, like an allmanox in his shirt and stickup, |
–512.04+ | [[Speaker: Yawn]] |
–512.04+ | Colloquial phrase in the pink: in excellent health and spirits |
–512.04+ | phrase strong as an ox: very strong (also with 'healthy') |
–512.04+ | almanac |
–512.04+ | Obsolete all man: every man |
–512.04+ | Motif: bear/bull (ox, bear) |
512.05 | brustall to the bear, the Megalomagellan of our winevatswater- |
–512.05+ | German Brust: breast |
–512.05+ | Great Bear: the Ursa Major constellation |
–512.05+ | Greek megalo-: large- |
–512.05+ | Motif: Gall/Gael |
–512.05+ | Ferdinand Magellan: famous 16th century Portuguese maritime explorer (the leader of the first expedition to circumnavigate the globe) |
–512.05+ | Magellanic Clouds: two galaxies visible in the southern sky |
–512.05+ | Joyce: Ulysses.12.1298: 'the winebark on the winedark waterway' |
512.06 | way, squeezing the life out of the liffey. |
–512.06+ | |
512.07 | — Crestofer Carambas! Such is zodisfaction. You punk me! |
–512.07+ | Christopher Columbus |
–512.07+ | Spanish caramba!: by God! (mild oath) |
–512.07+ | Lithuanian zodis: word |
–512.07+ | satisfaction |
–512.07+ | Slang pink: hit |
512.08 | He came, he kished, he conquered. Vulturuvarnar! The must of |
–512.08+ | Latin phrase veni, vidi, vici: I came, I saw, I conquered (attributed to Julius Caesar) |
–512.08+ | Kish lightship off Dublin |
–512.08+ | Anglo-Irish Pronunciation kished: kissed |
–512.08+ | Lithuanian kisu: to stick, stuff |
–512.08+ | Lithuanian varna: crow, raven |
–512.08+ | Matthew 7:3: 'And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?' |
512.09 | his glancefull coaxing the beam in her eye? That musked bell of |
–512.09+ | German glanzvoll: glittering |
–512.09+ | glassful |
–512.09+ | CHE (Motif: HCE) |
–512.09+ | (beaming smile) |
–512.09+ | belle |
512.10 | this masked ball! Annabella, Lovabella, Pullabella, yep? |
–512.10+ | Verdi: A Masked Ball (opera) |
–512.10+ | Anna Livia Plurabelle (*A*; Motif: ALP) |
–512.10+ | Annabella: village, County Cork (from Irish Eanach-Bile: Fen of a Sacred Tree) |
–512.10+ | Italian bella: beautiful (feminine); sweetheart (feminine term of endearment) |
512.11 | — Yup! Titentung Tollertone in S. Sabina's. Aye aye, she |
–512.11+ | [[Speaker: Yawn]] |
–512.11+ | ten ton [035.31] |
–512.11+ | (bells tolling) |
–512.11+ | German toller: more crazy, more insane |
–512.11+ | Santa Sabina, church, Rome |
–512.11+ | Motif: Ay, ay! |
–512.11+ | ALP (Motif: ALP) |
512.12 | was lithe and pleasable. Wilt thou the lee? Wilt thou the hee? |
–512.12+ | Lithuanian |
512.13 | Wilt thou the hussif? |
–512.13+ | |
512.14 | — The quicker the deef the safter the sapstaff, but the main |
–512.14+ | II Timothy 4:1: 'the quick and the dead' |
–512.14+ | deed |
–512.14+ | Motif: ear/eye (deaf, blind) |
–512.14+ | German Saft: juice, sap |
–512.14+ | safer |
–512.14+ | softer |
–512.14+ | tap staff (blind) [.17] |
–512.14+ | phrase the more the merrier: more people are welcome |
–512.14+ | Archaic main: the open sea |
–512.14+ | mightier the man |
512.15 | the mightier the stricker the strait. To the vast go the game! It |
–512.15+ | constricted |
–512.15+ | street |
–512.15+ | Vasco da Gama: navigator |
512.16 | is the circumconversioning of antelithual paganelles by a hugger- |
–512.16+ | Latin circumconversio: a revolving |
–512.16+ | ALP (Motif: ALP) |
–512.16+ | (before the stone age) |
–512.16+ | Lithuanian pagans (forcibly converted to Christianity by Prussian junkers) |
–512.16+ | Mount Paganella, Italy |
–512.16+ | HCE (Motif: HCE) |
–512.16+ | huguenot |
–512.16+ | juggernaut |
512.17 | knut cramwell energuman, or the caecodedition of an absque- |
–512.17+ | Oliver Cromwell |
–512.17+ | energuman: one possessed of a devil |
–512.17+ | Latin caecus: blind [.14] |
–512.17+ | cacodaemon: evil spirit |
–512.17+ | Latin deditio: surrender |
–512.17+ | ALP (Motif: ALP) |
–512.17+ | Latin absque: without |
512.18 | litteris puttagonnianne to the herreraism of a cabotinesque ex- |
–512.18+ | Latin litteris: letters |
–512.18+ | Italian putta: young girl, wench |
–512.18+ | Italian puttana: whore |
–512.18+ | Patagonian |
–512.18+ | HCE (Motif: HCE) |
–512.18+ | Antonio de Herrera y Tordesillas: General History of the West Indies |
–512.18+ | Spanish herrero: blacksmith |
–512.18+ | heroism |
–512.18+ | Cabot discovered Newfoundland |
–512.18+ | French cabotine: strolling player, barnstormer |
–512.18+ | explorer |
–512.18+ | exposure |
512.19 | ploser? |
–512.19+ | VI.C.3.207d-e (b): 'Patagonia from Greenland' (only first word crayoned) |
–512.19+ | Vico: Principj di una Scienza Nuova 81 (II.lviii): (of foreign nations) 'e quivi da un mille anni incominciata quella de' Giganti nel piè dell' America; i quali approvano che dal settentrione di Europa vi fossero portati per tempesta uomini con donne, e verisimilmente dalla Groellanda, come pur dicono' (Italian 'and there a thousand years ago originated that of the Giants at the foot of America; which proves that men and women were carried there by storm from the north of Europe, and probably from Greenland, as it has been said') |
512.20 | — I believe you. Taiptope reelly, O reelly! |
–512.20+ | [[Speaker: Yawn]] |
–512.20+ | Lithuanian taip: yes, so |
–512.20+ | Colloquial tip-top: excellent |
–512.20+ | really |
–512.20+ | O'Reilly (Persse O'Reilly) [.24] |
512.21 | — Nautaey, nautaey, we're nowhere without ye! In steam of |
–512.21+ | Latin nautae: sailors |
–512.21+ | Coleridge: The Rime of the Ancient Mariner II.59-60: 'Instead of the cross, the Albatross About my neck was hung' |
512.22 | kavos now arbatos above our hearths doth hum. And Malkos |
–512.22+ | Lithuanian kava: coffee |
–512.22+ | Lithuanian arbata: tea |
–512.22+ | Archaic doth: does |
–512.22+ | Lithuanian malkos: firewood |
512.23 | crackles logs of fun while Anglys cheers our ingles. So lent she |
–512.23+ | song Finnegan's Wake: 'Lots of fun at Finnegan's wake' |
–512.23+ | Lithuanian anglys: coal |
–512.23+ | Portuguese inglês: English |
512.24 | him ear to burrow his manhood (or so it appierce) and borrow |
–512.24+ | Motif: ear/eye [.25] |
–512.24+ | appears |
–512.24+ | Persse (Persse O'Reilly) [.20] |
512.25 | his namas? Suilful eyes and sallowfoul hairweed and the sickly |
–512.25+ | Lithuanian namas: house |
–512.25+ | Irish súil: eye |
–512.25+ | soulful |
–512.25+ | sorrowful |
–512.25+ | [.24] |
–512.25+ | song Do Ye Ken John Peel?: 'and his horn and his hounds in the morning' |
512.26 | sigh from her gingering mouth like a Dublin bar in the moarning. |
–512.26+ | gangrene |
–512.26+ | Dublin Bar: the entrance to Dublin Harbour at the mouth of the Liffey, where the North and South Walls converge (prior to the construction of the walls, there was a large sand bar there) |
–512.26+ | moaning |
512.27 | — Primus auriforasti me. |
–512.27+ | [[Speaker: Yawn]] |
–512.27+ | Latin primus auriforasti me: you first earpierced me |
512.28 | — The park is gracer than the hole, says she, but shekleton's |
–512.28+ | Hesiod: 'The half is greater than the whole' |
–512.28+ | Euclid: Elements, Axiom 9: 'The whole is greater than its part' (5th common notion) |
–512.28+ | (vagina) |
–512.28+ | Shackleton: explorer |
512.29 | my fortune? |
–512.29+ | |
512.30 | — Eversought of being artained? You've soft a say with ye, |
–512.30+ | [[Speaker: Yawn]] |
–512.30+ | ever thought of being ordained [291.F04] |
–512.30+ | Artane: district of Dublin (Christian Brothers' school) |
–512.30+ | song Father O'Flynn: 'Och! Father O'Flynn, you've the wonderful way wid you' |
512.31 | Flatter O'Ford, that, honey, I hurdley chew you. |
–512.31+ | Town of the Ford of the Hurdles (the Irish name of Dublin) |
–512.31+ | song Johnny, I Hardly Knew Ye |
512.32 | — Is that answers? |
–512.32+ | |
512.33 | — It am queery! |
–512.33+ | [[Speaker: Yawn]] |
–512.33+ | query |
512.34 | — The house was Toot and Come-Inn by the bridge called |
–512.34+ | Tut-ankh-amen |
–512.34+ | Newcomen Bridge, Dublin |
–512.34+ | come in |
–512.34+ | inn |
–512.34+ | (called after) |
512.35 | Tiltass, but are you solarly salemly sure, beyond the shatter of |
–512.35+ | Lithuanian tiltas: bridge |
–512.35+ | ass |
–512.35+ | solar year [.36] [513.01] |
–512.35+ | Hebrew shalem: whole, perfection |
–512.35+ | solemnly |
–512.35+ | shadow of a doubt |
512.36 | the canicular year? Nascitur ordo seculi numfit. |
–512.36+ | canicular year: ancient Egyptian year, based on the rotation of Sirius [.35] [513.01] |
–512.36+ | Virgil: other works: Eclogues IV.5: 'saeculorum nascitur ordo' (Latin 'the order of ages is reborn') |
–512.36+ | (many children will be born if anal sex is avoided) |
–512.36+ | Latin nascitur: is born |
–512.36+ | Italian orda: horde |
–512.36+ | Italian se: if |
–512.36+ | Italian Colloquial culi: buttocks (plural) |
–512.36+ | Latin num fit: it is not going to happen? |
–512.36+ | (does not fit) |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.008 seconds