Search number: | 005506565 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^513 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 134 |
513.01 | — Siriusly and selenely sure behind the shutter. Securius indicat |
---|---|
–513.01+ | [[Speaker: Yawn]] |
–513.01+ | Sirius [512.36] |
–513.01+ | seriously |
–513.01+ | Greek selene: moon |
–513.01+ | (lunar year) [512.35-.36] |
–513.01+ | serenely |
–513.01+ | Motif: shutter |
–513.01+ | Latin securius indicat umbris tellurem: more securely he points out the earth to (or by) the shadows |
–513.01+ | Motif: Securus iudicat orbis terrarum |
513.02 | umbris tellurem. |
–513.02+ | |
513.03 | — Date as? Your time of immersion? We are still in drought |
–513.03+ | [[Speaker: Mark]] |
–513.03+ | (baptism) |
–513.03+ | VI.C.3.168j (b): '1132 drought' [.05-.06] |
–513.03+ | Haliday: The Scandinavian Kingdom of Dublin 214n: (quoting from Annals of the Four Masters II.1033) 'A.D. 1129: The Castle of Athluain and the bridge were erected by Toirdhelb Ua Concbobhair in the summer of this year "in the summer of the drought"' |
–513.03+ | doubt |
513.04 | of . . . ? |
–513.04+ | |
513.05 | — Amnis Dominae, Marcus of Corrig. A laughin hunter and |
–513.05+ | [[Speaker: Yawn]] |
–513.05+ | Latin Amnis Dominae: river of the Lady |
–513.05+ | Latin Annus Domini: year of the Lord (A.D.) [481.06] [501.06] |
–513.05+ | marquis |
–513.05+ | Corrig Avenue, Dún Laoghaire |
–513.05+ | 'Corriga' in Irish placenames means 'rocky hills' |
–513.05+ | Cork |
–513.05+ | eleven hundred and thirty two (Motif: 1132) [.03] |
513.06 | Purty Sue. |
–513.06+ | |
513.07 | — And crazyheaded Jorn, the bulweh born? |
–513.07+ | song Crazy-headed John (Russian folk ballad) |
–513.07+ | Karl Jorn: tenor |
–513.07+ | John (Motif: Shem/Shaun) [.09] |
–513.07+ | Lithuanian bulve: potato |
–513.07+ | German Weh: woe, misery |
513.08 | — Fluteful as his orkan. Ex ugola lenonem. |
–513.08+ | [[Speaker: Yawn]] |
–513.08+ | German Flut: flood |
–513.08+ | flute, organ |
–513.08+ | fruitful as his organ |
–513.08+ | German Orkan: hurricane |
–513.08+ | Orkhon: second Sultan of Turkey, who organised the Janissary sytem and had many sons |
–513.08+ | The Encyclopædia Britannica vol. XIX, 'Newton, Sir Isaac', 590b: 'Newton's solution of the celebrated problems proposed by John Bernoulli and Leibnitz deserves mention... Bernoulli addressed a letter to the mathematicians of Europe challenging them to solve two problems... six months elapsed without any solution being produced... Newton received from France two copies of the printed paper containing the problems, and on the following day he transmitted a solution... Solutions were also obtained from Leibnitz and the Marquis de L'Hopital; and, although that of Newton was anonymous, yet Bernoulli recognized the author in his disguise; "tanquam," says he, "ex ungue leonem"' (Latin tanquam ex ungue leonem: I recognise a lion by its claw) [162.29] |
–513.08+ | Italian ugola: uvula |
–513.08+ | Ugolino: character in Dante: The Divine Comedy: Inferno XXXIII |
–513.08+ | Latin leno: pander, pimp |
513.09 | — And Jambs, of Delphin's Bourne or (as olders lay) of |
–513.09+ | James [.07] |
–513.09+ | Dolphin's Barn: district of Dublin |
–513.09+ | Budge: The Book of the Dead: 'or (as others say)' (a very frequent formula, indicating variant readings) |
513.10 | Tophat? |
–513.10+ | Tophet: place of burning dead bodies, southeast of Jerusalem (name came to stand for hell) |
513.11 | — Dawncing the kniejinksky choreopiscopally like an easter |
–513.11+ | [[Speaker: Yawn]] |
–513.11+ | (Joyce performed strange dances when drunk) |
–513.11+ | dancing (Cluster: Dances) |
–513.11+ | German Knie: Dutch knie: knee |
–513.11+ | Russian knyazhenskiy: princely |
–513.11+ | Czech knezi: priests |
–513.11+ | Nijinsky: Russian dancer and choreographer (Cluster: Dances) |
–513.11+ | Russian nezhenskiy: unwomanly |
–513.11+ | Greek choreios: pertaining to a choral dance (Cluster: Dances) |
–513.11+ | episcopally |
513.12 | sun round the colander, the vice! Taranta boontoday! You |
–513.12+ | (some folk-dances represent the movement of sun; Cluster: Dances) |
–513.12+ | calendar |
–513.12+ | Czech kolo: round-dance (Cluster: Dances) |
–513.12+ | Cornish taran: Welsh taran: thunder |
–513.12+ | tarantella: a dance (Cluster: Dances) |
–513.12+ | song Ta Ra Ra Boom De Ay |
–513.12+ | song You Should See Me Dance the Polka: 'You should see me dance the polka, You should see me cover the ground, You should see my petticoats swinging As my partner whirls me round' (Cluster: Dances) |
513.13 | should pree him prance the polcat, you whould sniff him wops |
–513.13+ | polecat |
–513.13+ | waltz around (Cluster: Dances) |
513.14 | around, you should hear his piedigrotts schraying as his skimpies |
–513.14+ | Piedigrotta: a district of Naples, Italy, named after the Santa Maria di Piedigrotta church found there (said to have been built miraculously in one night; literally Italian 'at the foot of the grotto') |
–513.14+ | Italian piedi: feet |
–513.14+ | German schreien: to cry, to shout |
513.15 | skirp a . . . |
–513.15+ | skirt |
–513.15+ | Italian scarpa: shoe |
513.16 | — Crashedafar Corumbas! A Czardanser indeed! Dervilish |
–513.16+ | Christopher Columbus (birthplace probably Genoa) |
–513.16+ | Italian da fare: to do |
–513.16+ | Portuguese corumbás: distant or forgotten place |
–513.16+ | rumba |
–513.16+ | czardas, csardas: a Hungarian dance (Cluster: Dances) |
–513.16+ | dancer (Cluster: Dances) |
–513.16+ | whirling dervishes (religious sect noted for their whirling dance; Cluster: Dances) |
513.17 | glad too. Ortovito semi ricordo. The pantaglionic affection |
–513.17+ | Motif: Teems of times and happy returns, the seim anew, ordovico or viricordo |
–513.17+ | semi-: half- |
–513.17+ | Italian se mi ricordo: if I remember |
–513.17+ | Pantalone: Pantaloon, a stock character in the Commedia dell'arte [.21] |
513.18 | through his blood like a bad influenza in a leap at bounding |
–513.18+ | leaf (shaking) |
–513.18+ | boiling |
513.19 | point? |
–513.19+ | |
513.20 | — Out of Prisky Poppagenua, the palsied old priamite, home |
–513.20+ | [[Speaker: Yawn]] |
–513.20+ | Latin priscus: old |
–513.20+ | Papageno and Papagena: characters in Mozart's The Magic Flute |
–513.20+ | Latin genua: knees |
–513.20+ | King Priam of Troy |
513.21 | from Edwin Hamilton's Christmas pantaloonade, Oropos Roxy |
–513.21+ | EHC (Motif: HCE) |
–513.21+ | Edwin Hamilton: writer of libretti for Gaiety Theatre, Dublin, famous for Christmas pantomimes [.22] |
–513.21+ | Pantaloon: a stock character in the Commedia dell'arte [.17] |
–513.21+ | Oropus: ancient Greek city with theatre |
–513.21+ | Oedipus Rex |
–513.21+ | Roxy Theatre, New York City |
513.22 | and Pantharhea at the Gaiety, trippudiating round the aria, with |
–513.22+ | Herakleitos: Greek 'panta rhei': 'all things flow' |
–513.22+ | Archaic tripudiate: dance for joy (Cluster: Dances) |
–513.22+ | area |
513.23 | his fiftytwo heirs of age! They may reel at his likes but it's Noeh |
–513.23+ | years |
–513.23+ | Thomas Moore: Irish Melodies: song They May Rail at This Life [air: Noch bonin shin doe] |
–513.23+ | reel (Cluster: Dances) |
–513.23+ | Noah |
–513.23+ | (not good) |
513.24 | Bonum's shin do. |
–513.24+ | Latin bonum: good |
513.25 | — And whit what was Lillabil Issabil maideve, maid at? |
–513.25+ | nursery rhyme What Are Little Boys Made of?: 'What are little girls made of, made of?... Sugar and spice, And all that's nice' |
–513.25+ | (*I*) |
–513.25+ | lily |
–513.25+ | Dutch bil: buttock |
–513.25+ | mad |
513.26 | — Trists and thranes and trinies and traines. |
–513.26+ | [[Speaker: Yawn]] |
–513.26+ | Tristan |
–513.26+ | threne: dirge, a song of mourning or lament |
513.27 | — A take back to the virgin page, darm it! |
–513.27+ | Thomas Moore: Irish Melodies: song Take Back the Virgin Page [air: Dermott] |
–513.27+ | Virgil [512.36] |
–513.27+ | Dutch darm: German Darm: intestine, gut |
–513.27+ | Diarmuid [.28] |
513.28 | — Ay, graunt ye. |
–513.28+ | [[Speaker: Yawn]] |
–513.28+ | Grania [.27] |
513.29 | — The quobus quartet were there too, if I mistake not, as a |
–513.29+ | quartet (*X*) + fifth (the four's ass) = Motif: four fifths [.34] |
513.30 | sideline but, pace the contempt of senate, well to the fore, in an |
–513.30+ | Latin pace: by leave of |
513.31 | amenessy meeting, metandmorefussed to decide whereagainwhen |
–513.31+ | amnesty: forgetfulness, oblivion; pardon of past offences |
–513.31+ | met and more fussed |
–513.31+ | metamorphosed |
–513.31+ | where and when |
513.32 | to meet themselves, flopsome and jerksome, lubber and deliric, |
–513.32+ | Joyce: Ulysses.17.1686: 'flotsam, jetsan, lagan and derelict' [292.14] |
–513.32+ | English Statute 57-8 Victoria c.60, section 510: 'The expression "wreck" includes jetsam, flotsam, lagan and derelict found in or on the shores of the sea or any tidal water' |
–513.32+ | lagan: goods or wreckage lying on seabed |
–513.32+ | derelict: that which is abandoned |
513.33 | drinking unsteadily through the Kerry quadrilles and Listowel |
–513.33+ | Listowel: town, County Kerry |
513.34 | lancers and mastersinging always with that consecutive fifth of |
–513.34+ | lancers: kind of quadrille |
–513.34+ | Richard Wagner: Die Meistersinger (opera) |
–513.34+ | (composers supposed to avoid consecutive fifths) |
–513.34+ | the four's ass [.29] |
513.35 | theirs, eh? Like four wise elephants inandouting under a twelve- |
–513.35+ | VI.B.30.068b-c (g): '12 pillars 4 elephants' |
–513.35+ | Flammarion: Popular Astronomy 6: (of ancient astronomers' concepts of the Earth) 'Some represented our abode under the form of a circular table borne upon twelve columns, others under the form of a dome placed on the backs of four bronze elephants' |
–513.35+ | (*X*) |
–513.35+ | German weiß: white |
–513.35+ | (*O*) |
513.36 | podestalled table? |
–513.36+ | Italian podestà: head of medieval free city |
–513.36+ | pedestalled |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.005 seconds