Search number: | 005525363 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.004 seconds (cached) |
Given search string: | ^555 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 24 |
Elucidations found: | 138 |
555.01 | What was thaas? Fog was whaas? Too mult sleepth. Let |
---|---|
–555.01+ | {{Synopsis: III.4.4A.A: [555.01-555.24]: night by night — while the four in their corners watch over the two sleeping twins, Kevin and Jerry}} |
–555.01+ | (sleeper or sleepers disturbed by a noise) [558.32] [559.30] |
–555.01+ | VI.B.8.191a (g): 'What was that' [515.18] |
–555.01+ | VI.B.8.205b (g): 'thass?' |
–555.01+ | what was what? |
–555.01+ | Dutch waas: haze, mist, fog |
–555.01+ | VI.B.8.205c (g): 'Too mult sleepth' |
–555.01+ | too much sleep |
–555.01+ | tumult |
–555.01+ | Latin multus: much |
555.02 | sleepth. |
–555.02+ | |
555.03 | But really now whenabouts? Expatiate then how much times |
–555.03+ | VI.B.20.008e (g): 'When? *V*d Whenabouts' [558.33] |
–555.03+ | Motif: time/space (when, whereabouts, time) [558.33] |
–555.03+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...whenabouts? Expatiate...} | {Png: ...whenabouts. Expatiate...} |
–555.03+ | expatiate: to speak or write at length, to elaborate |
555.04 | we live in. Yes? |
–555.04+ | |
555.05 | So, nat by night by naught by naket, in those good old lousy |
–555.05+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...So, nat...} | {Png: ...So nat...} |
–555.05+ | night by night by night by night... while [556.01] [556.23] [556.31] [557.13] [558.21] |
–555.05+ | Danish nat: night |
–555.05+ | naked |
–555.05+ | VI.B.6.186r (r): 'good old lousy days (sulphur waters)' (only first four words crayoned) |
555.06 | days gone by, the days, shall we say? of Whom shall we say? |
–555.06+ | VI.B.13.213h (g): 'the days shall we say of —' |
555.07 | while kinderwardens minded their twinsbed, therenow they- |
–555.07+ | kinder wardens |
–555.07+ | German Kinder: children |
–555.07+ | Colloquial kinder: kind of, to some extent |
–555.07+ | twins' bed |
–555.07+ | Motif: time/space (there, now) |
–555.07+ | they stood |
555.08 | stood, the sycomores, all four of them, in their quartan agues, the |
–555.08+ | VI.B.19.202a (g): '*X* Sycomore' |
–555.08+ | sycomore: a species of fig tree (also called 'sycamore' or 'sycamore fig', but unrelated to the maple or plane trees commonly called sycamores) |
–555.08+ | sagamore: the chief of a Native American tribe (Colloquial a prominent member of society) |
–555.08+ | sick or more |
–555.08+ | Motif: The four of them (*X*) + the four's ass = Motif: four fifths [.11] |
–555.08+ | VI.B.7.216e (b): 'quartan ague' |
–555.08+ | quartan ague: an illness (usually malaria) characterised by fever recurring every fourth day (i.e. one day of fever followed by two days of respite, which nowadays would be considered every third day) |
–555.08+ | proverb Quartan agues kill old men and cure young (proverbial medical wisdom) |
–555.08+ | angles [.11] |
–555.08+ | ages |
–555.08+ | (*X* + the four's ass = Motif: four fifths) [.08-.10] |
555.09 | majorchy, the minorchy, the everso and the fermentarian with |
–555.09+ | the four largest Balearic Islands, off the coast of Spain, are Majorca, Minorca, Ibiza, and Formentera [.10] |
–555.09+ | major key, minor key (music) |
–555.09+ | ever so |
–555.09+ | fermentarian: a derogatory term applied by Roman Catholics to Eastern Orthodox Christians, for using fermented bread in the Eucharist |
555.10 | their ballyhooric blowreaper, titranicht by tetranoxst, at their |
–555.10+ | (the four's ass; Cluster: Asses) [.09] |
–555.10+ | song The Ballyhooly Blue Ribbon Army |
–555.10+ | Balearic [.09] |
–555.10+ | French titre: title |
–555.10+ | German nicht: not |
–555.10+ | Scottish nicht: Latin nox: night |
–555.10+ | Greek tetra-: four- |
–555.10+ | Italian tetra: gloomy, bleak (feminine) |
555.11 | pussycorners, and that old time pallyollogass, playing copers fear- |
–555.11+ | children's game Pussy Four Corners: a five-player game in which the player at the centre ('puss') tries to capture one of the temporarily vacated corners when the other four players change places (also called Puss in the Corner) |
–555.11+ | corners (of the bed) [.08] |
–555.11+ | old-time: characteristic of an earlier period |
–555.11+ | VI.B.14.068f (g): 'pallyollogass' |
–555.11+ | palaeologist: one who studies antiquities |
–555.11+ | palliasse: a straw-filled under-mattress (associated with the four's ass) [252.13] [326.10] |
–555.11+ | ass (the four's ass; Cluster: Asses) [.08] |
–555.11+ | VI.B.13.153d (g): '*X* fearsome' |
–555.11+ | foursome (*X*) + the four's ass = Motif: four fifths [.11-.12] |
555.12 | some, with Gus Walker, the cuddy, and his poor old dying |
–555.12+ | VI.B.2.159c (g): 'Gus Walker' |
–555.12+ | VI.B.14.190b (g): 'cuddy' |
–555.12+ | Studies, An Irish Quarterly Review, vol. 13, no. 50, 302: Irish Land Tenures, Celtic and Foreign (W.F. Butler): (of sixteenth century Ireland) 'O'Driscoll Mór was lord of Baltimore and the adjoining territory called Collymór, under Mac Carthy Reagh. The territory consisted of sixty-five ploughlands, which paid yearly as Cuddy, Dubh Chiós (probably maintenance of horses, dogs etc.), and Cess at Beltaine and Samhain a total of £27 11s. 11½d. to Mac Carthy Reagh' |
–555.12+ | Obsolete cuddy: in ancient Ireland, a supper and night's entertainment due to a lord from his tenant (or a rent or present instead) |
–555.12+ | Dialect cuddy: ass (Cluster: Asses) |
–555.12+ | Motif: old/new [.13] |
–555.12+ | Dion Boucicault: famous 19th century Irish playwright (author of Boucicault: Arrah-na-Pogue, Boucicault: The Colleen Bawn, and Boucicault: other plays) |
555.13 | boosy cough, esker, newcsle, saggard, crumlin, dell me, donk, |
–555.13+ | Slang boosy: drunken, showing the effects of alcoholic drink [095.08] |
–555.13+ | (rhythm of a children's game) [.13-.15] [018.06-.07] |
–555.13+ | VI.B.13.151d (g): 'Esker, newcsle, saggard, crumlin, tell me, sir, the way to Mumblin, follow the beeline and you're bumblin, Esker' ('beeline' is preceded by a cancelled 'ruts &') [.13-.15] |
–555.13+ | VI.B.7.150g (g): '4 royal manors Newcastle Esker Crumlin Saggard' |
–555.13+ | Haliday: The Scandinavian Kingdom of Dublin 4n: (of Henry II) 'out of the lands which belonged to the Ostmen [kings] of Dublin he formed his four royal manors of Newcastle, Esker, Saggard, and Crumlin' [018.06-.07] |
–555.13+ | (*X* + the four's ass = Motif: four fifths) |
–555.13+ | new [.12] |
–555.13+ | donkey (Cluster: Asses) |
–555.13+ | French donc: therefore, then |
555.14 | the way to wumblin. Follow me beeline and you're bumblin, |
–555.14+ | VI.B.13.198b (g): 'Wumblin' |
–555.14+ | Dublin |
–555.14+ | Dialect me: my |
–555.14+ | beeline: direct route, straight line |
–555.14+ | bumbling: blundering, floundering (opposite of beelining); buzzing, humming (like a bumblebee) |
555.15 | esker, newcsle, saggard, crumlin. And listening. So gladdied up |
–555.15+ | so gladdened up [.19] |
–555.15+ | VI.B.19.198k (g): 'gladdied up' [.19] |
555.16 | when nicechild Kevin Mary (who was going to be comman- |
–555.16+ | nice child *V* (who was... to be... under all the auspices) [.16-.18] [.20-.22] |
–555.16+ | Motif: Jerry/Kevin [.20] |
–555.16+ | VI.B.19.202c (g): 'Kevin Mary' [563.26] |
–555.16+ | Sister Mary Kevin: 20th century Irish nun and missionary to Africa (born Teresa Kearney; awarded an MBE in 1918 for her services to the wounded in a hospital in Uganda during the World War years) |
–555.16+ | Kevin Barry: an IRA member who was executed by the British in 1920, at the age of 18, and whose death attracted much attention and accelerated the pace of the Irish War of Independence (song Kevin Barry) |
–555.16+ | Kev (*V* in II.2) [.20] [286.27] |
–555.16+ | VI.A.0271ay (g): 'Is going to be a nun' [556.01] |
–555.16+ | VI.B.19.088b (g): 'commandeering voice' |
–555.16+ | VI.B.19.202g (g): 'commander in chief of firebrigade' |
555.17 | deering chief of the choirboys' brigade the moment he grew up |
–555.17+ | Boys' Brigade: a large international Christian youth organisation, with companies all across the British Empire (founded in Glasgow in 1883) |
555.18 | under all the auspices) irishsmiled in his milky way of cream |
–555.18+ | phrase under the auspices of: under the patronage or protection of (Motif: auspices) |
–555.18+ | Irish mile: a unit of distance equal to 2,240 yards (the English mile being 1,760 yards) |
–555.18+ | Motif: Gall/Gael (Irish, foreign) [.22] |
–555.18+ | smile, milky (white teeth) [.22] |
–555.18+ | Milky Way |
–555.18+ | cream, orange, cabbage (Motif: green, white, orange) |
555.19 | dwibble and onage tustard and dessed tabbage, frighted out when |
–555.19+ | dribble |
–555.19+ | Slang wibble: bad or weak alcoholic drink |
–555.19+ | onager: wild ass (Cluster: Asses) |
–555.19+ | VI.B.19.203a (g): '*C* eggflip, reared custard cabbage' |
–555.19+ | dressed |
–555.19+ | tossed |
–555.19+ | (but so) frightened out [.15] |
–555.19+ | VI.B.19.198j (g): 'frighted out' [.15] |
555.20 | badbrat Jerry Godolphing (who was hurrying to be cardinal |
–555.20+ | bad brat *C* (who was... to be... unerr all the hospitals) [.20-.22] [.16-.18] |
–555.20+ | Colloquial brat: a child, especially an unruly one |
–555.20+ | Serbo-Croatian brat: Greek adelphos: brother |
–555.20+ | VI.B.19.203e (g): 'Jerry Godolphin' [563.26] |
–555.20+ | Jerry [.16] |
–555.20+ | Slang god-awful: especially awful [300.28] [563.26] |
–555.20+ | Dolph (*C* in II.2) [.16] [286.25] |
–555.20+ | VI.B.19.201b (g): 'a cardinal waiter' |
–555.20+ | Cardinal Cullen: 19th century anti-nationalist archbishop of Dublin, the first Irish cardinal |
555.21 | scullion in a night refuge as bald as he was cured enough |
–555.21+ | scullion: a domestic servant of the lowest rank |
–555.21+ | Saint Joseph's Night Refuge for the Homeless Poor: an alms-house and night shelter for destitute women and children in Dublin, often referred to simply as The Night Refuge (founded in 1861) |
–555.21+ | German bald: soon |
–555.21+ | HCE (Motif: HCE) |
–555.21+ | (cured enough to leave all the hospitals) |
–555.21+ | Anglo-Irish curate: an assistant to a parish priest; a publican's assistant, a barman |
555.22 | unerr all the hospitals) furrinfrowned down his wrinkly waste |
–555.22+ | under |
–555.22+ | unerring |
–555.22+ | foreign [.18] |
–555.22+ | furrow, frown (deep wrinkles) [.18] |
–555.22+ | phrase look down one's nose: to show contempt |
–555.22+ | (wrinkling nose in disgust) |
–555.22+ | vest: an upper-body undergarment, an undershirt |
555.23 | of methylated spirits, ick, and lemoncholy lees, ick, and pulverised |
–555.23+ | VI.B.19.203b (g): '*C* driping ink & methylated spirit' |
–555.23+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...ick, and lemoncholy lees, ick, and...} | {Png: ...ick and lemoncholy lees, ick and...} |
–555.23+ | methylated spirits: alcohol mixed with additives (e.g. methanol) to render it unfit for drinking and usable as a solvent or fuel (yet still drunk by those desperate enough, due to its being exempt from taxes imposed on alcoholic beverages and thus very cheap) |
–555.23+ | Colloquial ick! (exclamation of disgust) |
–555.23+ | Slang lemoncholy: melancholy |
–555.23+ | limoncello: an Italian lemon liqueur |
–555.23+ | lees: the sediment of dead yeast that settles at the bottom of wine containers, dregs |
555.24 | rhubarbarorum, icky; |
–555.24+ | Latin reubarbarum: rhubarb |
–555.24+ | French baba au rhum: rum baba, a small pastry saturated in a rum-based syrup (similar to a savarin) |
–555.24+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...rhubarbarorum, icky;} | {Png: ...rhubarbarorum icky.} |
–555.24+ | Colloquial icky! (exclamation of disgust) |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.007 seconds