Search number: | 005528551 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^580 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 223 |
580.01 | their own and wayleft the arenotts and ponted vodavalls for the |
---|---|
–580.01+ | wayleave: a right of way granted by a land owner to a particular body for a particular purpose (e.g. to convey coal, carry telephone wires, lay water pipes) |
–580.01+ | waylaid: attacked from ambush |
–580.01+ | are not |
–580.01+ | Arnott's: Ireland's oldest and largest department store, Dublin (from 1843) |
–580.01+ | French pont: bridge |
–580.01+ | Dutch pont: ferryboat |
–580.01+ | waterfalls |
–580.01+ | Serbo-Croatian voda: water |
580.02 | zollgebordened and escaped from liquidation by the heirs of their |
–580.02+ | German Zollgebühr: customs duty |
–580.02+ | bordered |
–580.02+ | burdened |
–580.02+ | liquidation: selling the assets (e.g. of a business being dissolved, or of a dead person's estate by his heirs); drinking alcohol |
–580.02+ | (drowning) |
–580.02+ | phrase by the skin of one's teeth: just barely, by a narrow margin (from Job 19:20: 'I am escaped with the skin of my teeth') |
–580.02+ | phrase by a hair's breadth: just barely, by a narrow margin |
–580.02+ | Colloquial phrase hair of the dog: an alcoholic drink taken as a hangover remedy |
580.03 | death and were responsible for congested districts and rolled |
–580.03+ | (responsible for supporting, i.e. part of the solution; responsible for creating, i.e. part of the problem) |
–580.03+ | Congested Districts Board for Ireland: a government body established in 1891 to alleviate poverty and congested living conditions in the west of Ireland (dissolved in 1923) |
–580.03+ | VI.B.24.102a (b): '*A* rolling logs from sawmill Saboth Sawyer' ('both' uncertain; last word not crayoned) |
580.04 | olled logs into Peter's sawyery and werfed new woodcuts on |
–580.04+ | old (Motif: old/new) |
–580.04+ | logs, sawyer, wood cut (cutting wood) |
–580.04+ | Saint Peter's, Paul's Wharf: a London church destroyed in the great fire of 1666 and, instead of being rebuilt, united with Saint Benet's, Paul's Wharf (Motif: Paul/Peter) |
–580.04+ | Jonathan Sawyer founded Dublin, Georgia, United States (Joyce seems to have thought his name was Peter Sawyer) |
–580.04+ | German werfen: to throw |
–580.04+ | woodcut: a block of wood carved in relief, used for printing from, as well as the resulting printed image |
580.05 | Paoli's wharf and ewesed Rachel's lea and rammed Dominic's |
–580.05+ | used |
–580.05+ | VI.B.23.092d-e ( ): 'Rachel = ewe Lia dependent' |
–580.05+ | Yonge: History of Christian Names 14: (of Rachel and Leah, Jacob's wives and cousins) 'Of Rebekah's two daughters-in-laws, Rachel signified a ewe... Rachel's less beloved and less favoured sister had a name that came from lawah (hanging upon, dependence, or, as in her case it is explained, weariness) — Leah, in French Lea, in Italian Lia, under which title Dante makes her the emblem of active and fruitful, as is her sister of meditative, love' (Hebrew rachel: ewe; Hebrew leah: tired, weary, languid; but the latter biblical name itself is of unclear etymology and meaning) |
–580.05+ | ewe, ram (sheep) |
–580.05+ | Archaic lea: meadow, pasture |
580.06 | gap and looked haggards after lazatables and rode fourscore odd- |
–580.06+ | phrase look daggers: stare in a fierce and disapproving manner |
–580.06+ | haggard: looking wild from terror or fatigue; looking exhausted or in poor condition |
–580.06+ | Archaic fourscore odd: between eighty and ninety |
580.07 | winters and struck rock oil and forced a policeman and col- |
–580.07+ | winners |
–580.07+ | Colloquial phrase strike oil: have a piece of good luck, be successful |
–580.07+ | rock oil: crude oil, natural petroleum |
–580.07+ | police force |
–580.07+ | collapsed |
580.08 | laughsed at their phizes in Toobiassed and Zachary and left off |
–580.08+ | laughed |
–580.08+ | Colloquial phiz: face, facial expression, countenance |
–580.08+ | Tobias, Zachary: male given names of biblical origin |
–580.08+ | too biassed |
–580.08+ | (while phrase leave off (stop) and phrase keep on (continue) are opposites, leave off leaving off (double negative) and keep on keeping on (double positive) both mean to continue) |
580.09 | leaving off and kept on keeping on and roused up drink and |
–580.09+ | VI.B.24.096k (b): 'kept on keeping on' |
–580.09+ | phrase keep on keeping on: persevere in the face of adversity |
–580.09+ | rouse: to wake or awaken from sleep; to stir a liquid (Obsolete to raise) |
–580.09+ | Motif: up/down |
580.10 | poured balm down and were cuffed by their customers and bit |
–580.10+ | balm: an aromatic resin, ointment or oil (used at different times for soothing pain, anointing, and embalming the dead) |
–580.10+ | Slang the balmy: sleep |
–580.10+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...down and...} | {JJA 60:270: ...down the dustyfoot and tramped the world over to the court of pye powder and...} (conceivably corrupted at JJA 60:328) |
–580.10+ | Variants: elucidations for variant: dusty foot [.11] ^^^ VI.A.0061h (g): 'court of pye poudre (pied poudreux)' ^^^ Court of Piepowders: a judicial court formerly held at fairs to administer justice among itinerant dealers (from French pied poudreux: vagrant, travelling merchant (literally 'dusty foot'); 'pied' is pronounced 'p'ye') |
–580.10+ | cuff: to beat; to handcuff |
–580.10+ | phrase bite the dust: to die [.11] |
580.11 | the dust at the foot of the poll when in her deergarth he gave up |
–580.11+ | dust, foot [.10] |
–580.11+ | Dialect poll: head (Motif: head/foot) |
–580.11+ | pole |
–580.11+ | Dutch diergaarde: zoo |
–580.11+ | garth: a piece of enclosed land beside a house |
–580.11+ | phrase give up the ghost: to die [.10] |
–580.11+ | Slang phrase get one's goat: to annoy one, to make one lose one's temper |
580.12 | his goat after the battle of Multaferry. Pharoah with fairy, two |
–580.12+ | Mullafarry: townland, County Mayo |
–580.12+ | Latin multa ferra: many fights, many clashes, many swords, many irons |
–580.12+ | (*E* and *A*) |
–580.12+ | pharaoh: the title of the king of ancient Egypt |
–580.12+ | Latin ferre, tuli, latum (the three principal stems of the verb Latin ferre: to bear) [050.17] [.14] |
–580.12+ | to lie (in bed) |
580.13 | lie, let them! Yet they wend it back, qual his leif, himmertality, |
–580.13+ | Archaic wend: to journey, travel |
–580.13+ | Italian qual: as |
–580.13+ | German Qual: agony, torment |
–580.13+ | life |
–580.13+ | Leif Erikson: 10th-11th century Norse explorer, the first European to travel to North America |
–580.13+ | VI.B.24.041a (b): 'immertality' |
–580.13+ | immortality |
–580.13+ | Danish himmerige: heaven, paradise |
–580.13+ | German immer: always |
580.14 | bullseaboob and rivishy divil, light in hand, helm on high, to |
–580.14+ | VI.B.24.107a (b): 'Bullseaboob & shedevil' |
–580.14+ | (*E* and *A* as devils) |
–580.14+ | Beelzebub: a name for the devil |
–580.14+ | Colloquial Bull's: English (from John Bull: a personification of England; Motif: bear/bull) [.12] |
–580.14+ | Slang sea-boob: inexperienced sailor (from Slang boob: fool) |
–580.14+ | ravishing she-devil (Anglo-Irish divil: devil (reflecting pronunciation)) |
–580.14+ | river |
–580.14+ | (she is holding a lamp) [578.18] [.26-.27] |
–580.14+ | Motif: alliteration (h) |
–580.14+ | hem (of her nightgown) [578.17] |
580.15 | peekaboo durk the thicket of slumbwhere, till their hour with |
–580.15+ | Slang peek-a-boo: (of an article of clothing, e.g. a woman's blouse) see-through, having holes or perforations (hence, to pierce) |
–580.15+ | German durch: through |
–580.15+ | dark |
–580.15+ | phrase the thick of: the densest part of |
–580.15+ | slumber |
–580.15+ | somewhere |
–580.15+ | phrase strike the hour: (of a clock) to announce the hour audibly, with a series of sounds |
580.16 | their scene be struck for ever and the book of the dates he close, |
–580.16+ | VI.B.44.183c ( ): 'struck' |
–580.16+ | Fay: A Short Glossary of Theatrical Terms 29: 'Struck. — When a scene is removed from the stage it is said to be “struck”' |
–580.16+ | the book of the dead is closed (Budge: The Book of the Dead; according to Jewish tradition, on the tenth day of the Jewish year, the Day of Atonement, God signs and seals the Book of the Dead, listing those destined to die in the upcoming year) [621.03] |
–580.16+ | close, clasp, sign (verbs of closure; a fourth, e.g. seal, seems to be missing after the first 'she') |
580.17 | he clasp and she and she seegn her tour d'adieu, Pervinca calling, |
–580.17+ | seen |
–580.17+ | sing |
–580.17+ | German siegen: to win, to triumph, to be victorious |
–580.17+ | French tour d'adieu: farewell tour, the last concert tour of a performer (especially a singer) before retiring |
–580.17+ | (Selskar and Periwinkle) [028.26-.27] [388.06] |
–580.17+ | Italian pervinca: periwinkle (a bluish-violet flowering plant) |
–580.17+ | Latin pervincere: to conquer completely |
580.18 | Soloscar hears. (O Sheem! O Shaam!), and gentle Isad Ysut gag, |
–580.18+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...Soloscar...} | {JJA 62:229: ...Solosear...} (unknown corruption point) |
–580.18+ | Variants: elucidations for variant: Motif: Hear, hear! |
–580.18+ | Selskar Gunn |
–580.18+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...hears. (O...} | {JJA 62:229: ...hears, (O...} (conceivably corrupted at JJA 62:228) |
–580.18+ | phrase O shame! (exclamation of disapproval) |
–580.18+ | Motif: Shem/Shaun |
–580.18+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...Isad Ysut gag...} | {JJA 62:229: ...Isad, Ysut gay...} (conceivably corrupted at JJA 62:228) |
–580.18+ | (*IJ*) |
–580.18+ | Isod: another name for Iseult |
–580.18+ | sad, gay (opposites) |
580.19 | flispering in the nightleaves flattery, dinsiduously, to Finnegan, |
–580.19+ | flittering, leaves, flutter, deciduously (leaves falling) |
–580.19+ | whispering, din (near opposites) |
–580.19+ | lisping (Motif: lisping) |
–580.19+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...nightleaves...} | {JJA 60:170: ...nightleaves'...} (conceivably corrupted at JJA 60:355) |
–580.19+ | VI.B.19.047c (g): 'deciduous' |
–580.19+ | insidiously |
–580.19+ | song Michael Finnegan: 'There was an old man named Michael Finnegan, He grew whiskers on his chin again, The wind blew them off and they grew in again, Poor old Michael Finnegan, Begin again...' (infinitely cyclical, like Joyce: Finnegans Wake) [117.06-.08] |
580.20 | to sin again and to make grim grandma grunt and grin again |
–580.20+ | Motif: alliteration (gr, s) |
580.21 | while the first grey streaks steal silvering by for to mock their |
–580.21+ | Motif: While... ring... for to... ling [.21-.22] |
–580.21+ | (grey hair as a sign of old age) |
–580.21+ | Archaic for to: in order to |
–580.21+ | make |
–580.21+ | VI.B.19.183e (g): 'they quarrelled' |
580.22 | quarrels in dollymount tumbling. |
–580.22+ | Dollymount: a seaside district of Dublin |
580.23 | They near the base of the chill stair, that large incorporate |
–580.23+ | {{Synopsis: III.4.4P.E: [580.23-580.36]: they approach the base of the staircase — recapitulating the sequence of events from meeting a cad to Hosty's ballad}} |
–580.23+ | (*E* and *A*) [.23-.26] |
–580.23+ | incorporate: having a material body, corporeal; not having a material body, incorporeal; formally existing as a corporation, incorporated; not formally existing as a corporation, unincorporated |
580.24 | licensed vintner, such as he is, from former times, nine hosts in |
–580.24+ | phrase licensed vintner: publican, wine merchant (the Licensed Vintners Association, the representative body of Dublin publicans, established in 1817, is the oldest trade association in Ireland) |
–580.24+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...former...} | {JJA 61:621: ...formor...} (conceivably corrupted at JJA 62;229) |
–580.24+ | Variants: elucidations for variant: VI.B.17.064e ( ): '*E* fomor' [331.25] ^^^ Bugge: Contributions to the History of the Norsemen in Ireland II.14: (quoting from Dr. Joyce's Old Celtic Romances) 'Fomor, the simple form of this word, means, according to the old etymologists, a sea-robber. The word is also used to denote a giant or a gigantic champion. The Fomorians of Irish History were sea-robbers, who infested the coasts, and indeed the interior of Ireland, for a long series of years, and at one time fortified themselves in Tory Island. They are stated to have come from Lochlann in the north of Europe' (Fomorians: a mythical race of early Irish colonisers) [331.25] |
–580.24+ | Niall of the Nine Hostages: semi-legendary 4th-5th century Irish high king (figures in the lineage of the Finnegans) |
–580.24+ | proverb Nine tailors make a man (obscure origin and meaning) |
–580.24+ | phrase a host in himself: a person of great skill (from host: a large number, a multitude) |
580.25 | himself, in his hydrocomic establishment and his ambling limfy |
–580.25+ | (his pub) |
–580.25+ | HCE (Motif: HCE) |
–580.25+ | Hydropathic Spa Hotel, Lucan |
–580.25+ | ALP (Motif: ALP) |
–580.25+ | amble: to walk or ride at a leisurely pace |
–580.25+ | limping |
–580.25+ | Archaic lymph: clear spring or stream water, pure water; a stream |
–580.25+ | Liffey river |
580.26 | peepingpartner, the slave of the ring that worries the hand that |
–580.26+ | sleeping partner: a business partner who does not play an active role in the running of the business (Colloquial (humorously) a person one sleeps with) |
–580.26+ | (either she peeps or he peeps at her) |
–580.26+ | (rhythm of nursery rhyme The House That Jack Built) [.26-.36] |
–580.26+ | VI.B.7.196b (g): 'slave of the ring' |
–580.26+ | The Book of the Thousand Nights and a Night, Supplemental Nights, vol. III, 54 and 61: Alaeddin; or, The Wonderful Lamp: features two magical creatures, 'the Slave of the Ring' and 'the Slave of the Lamp', whom Alaeddin summons by rubbing the objects they are confined in |
–580.26+ | (wedding ring, tight on the finger) |
–580.26+ | nursery rhyme The House That Jack Built: 'the dog, That worried the cat' (worry: (of a dog) to bite the throat of) |
–580.26+ | (she is holding a lamp) [.14] |
580.27 | sways the lamp that shadows the walk that bends to his bane the |
–580.27+ | (the events of I.2, from the encounter with the cad in Phoenix Park to Hosty's ballad) [.27-.36] [034.30-044.21] |
–580.27+ | (bends the man to his bane) |
–580.27+ | wends to his bed (Archaic wend: (of a path) to go, extend) |
–580.27+ | VI.B.19.024c (g): 'bent bane' |
–580.27+ | Danish bane: course, track, trajectory |
–580.27+ | bane: cause or agent of ruin |
580.28 | busynext man that came on the cop with the fenian's bark that |
–580.28+ | businessman |
–580.28+ | the cad with the pipe |
–580.28+ | Slang cop: policeman |
–580.28+ | VI.B.19.024a (g): 'Fenian's dark' ('d' overwrites a 'p') |
–580.28+ | Phoenix Park |
–580.28+ | Fenians: a term applied to Irish revolutionary brotherhoods of the 19th and 20th centuries (in Ireland, United States, and elsewhere), but also sometimes erroneously applied to the Fianna, Finn's warrior band |
–580.28+ | Colloquial bark: a cough (Slang an Irishman) |
580.29 | pickled his widow that primed the pope that passed it round on |
–580.29+ | (told his wife, i.e. the cad's wife, Lily Kinsella) |
–580.29+ | VI.B.19.022d (g): 'pickled' |
–580.29+ | Slang pickle: to deceive, hoax; to render drunk |
–580.29+ | (if he has a widow, he is dead) |
–580.29+ | (told the priest) |
–580.29+ | Colloquial prime: to ply (a person) with liquor |
–580.29+ | phrase prime a pump: to remove air from a pump mechanism by filling it with liquid |
–580.29+ | (passed the story round) |
–580.29+ | phrase pass the collection plate: to have a plate pass among the attendants at a church service, collecting donations |
580.30 | the volunteers' plate till it croppied the ears of Purses Relle that |
–580.30+ | VI.B.19.022b (g): 'volunteer' |
–580.30+ | (reached the ears) |
–580.30+ | phrase crop the ears: to cut off the ears, partly or in full (of animals, for identification or cosmetic reasons; of humans, for corporal punishment) |
–580.30+ | VI.B.19.022a (g): 'croppied' ('i' uncertain) |
–580.30+ | Anglo-Irish Slang croppy: a derogatory term for a Catholic (from the Irish rebels of 1798 having worn their hair very short) |
–580.30+ | Slang croppy: a prisoner or ex-prisoner (from the shortness of prison haircuts) |
–580.30+ | ear, purse (proverb You cannot make a silk purse out of a sow's ear: something inherently inferior cannot be turned into something of value) |
–580.30+ | Persse O'Reilly (French oreille: ear) |
580.31 | kneed O'Connell up out of his doss that shouldered Burke that |
–580.31+ | knee, shoulder, butt (body parts, and verbs of pushing or striking) |
–580.31+ | O'Connell, Butt, Sarah, Grattan: the names of Dublin bridges over the Liffey |
–580.31+ | (*VYC*; O'Connell, Burke and O'Hara) [040.16] |
–580.31+ | Slang doss: bed (a very cheap one) |
–580.31+ | VI.B.19.022e (g): 'Burke' |
–580.31+ | Burke and Hare robbed graves and committed a long series of murders in 1828 Edinburgh, selling the corpses to a physician for anatomy lessons (they were both Irish) |
580.32 | butted O'Hara that woke the busker that grattaned his crowd |
–580.32+ | busker: itinerant musician, street performer |
–580.32+ | VI.B.19.022f (g): 'that grattaned his crowd' |
–580.32+ | (gratified or entertained the crowd with his music) |
–580.32+ | Italian grattare: to scratch, scrape |
–580.32+ | Henry Grattan: 18th-19th century Irish politician (a close friend of Henry Flood) [.33] |
–580.32+ | Dialect crowd: fiddle (from the name (Welsh crwth) of an ancient Celtic musical instrument resembling a fiddle) [041.22] |
580.33 | that bucked the jiggers to rhyme the rann that flooded the routes |
–580.33+ | jigger: one who dances a jig (Slang a fiddlestick, a bow with which a fiddle is played) |
–580.33+ | Motif: Rhyme the rann (Anglo-Irish rann: verse, short song) |
–580.33+ | rime, rain, flood (winter weather) |
–580.33+ | VI.B.8.118c (k): 'floods out rds' (i.e. roads) |
–580.33+ | Henry Flood: 18th century Irish politician (a close friend of Henry Grattan) [.32] |
580.34 | in Eryan's isles from Malin to Clear and Carnsore Point to Slyna- |
–580.34+ | Anglo-Irish Erin: Ireland |
–580.34+ | Aryan: Indo-European or Indo-Iranian (but appropriated by the Nazis and others to mean of northern European or Germanic descent) |
–580.34+ | Irish rian: course, path |
–580.34+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...isles...} | {JJA 60:220: ...isle...} (conceivably corrupted at JJA 60:270) |
–580.34+ | Motif: 4 provinces |
–580.34+ | Malin Head: more or less the extreme northernmost point of mainland Ireland (Ulster) |
–580.34+ | Clear Island: more or less the extreme southernmost point of Ireland (Munster) |
–580.34+ | Carsnore Point: more or less the extreme southeasternmost point of Ireland (Leinster) |
–580.34+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...Slynagollow...} | {JJA 60:220: ...Slynagollov...} (conceivably corrupted at JJA 60:304) |
–580.34+ | Slyne Head: more or less the extreme westernmost point of County Galway (Connacht) |
–580.34+ | Irish na Gaillimhe: of Galway |
580.35 | gollow and cleaned the pockets and ransomed the ribs of all the |
–580.35+ | Russian golova: head |
–580.35+ | Slang clean: to empty of money (by swindling, pickpocketing, etc.) |
–580.35+ | Slang phrase get into one's ribs: to obtain money from (by borrowing, swindling, etc.) |
–580.35+ | phrase tickle one's ribs: to amuse |
580.36 | listeners, leud and lay, that bought the ballad that Hosty made. |
–580.36+ | Motif: alliteration (l, b) |
–580.36+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...leud...} | {JJA 60:220: ...lewd...} (conceivably corrupted at JJA 60:304) |
–580.36+ | Obsolete lewd: lay, not belonging to the clergy (also spelled 'leud'; the original meaning of lewd: lascivious) |
–580.36+ | German Lied: song |
–580.36+ | lay: not belonging to the clergy; ballad, sung poem |
–580.36+ | buy: to purchase with money (Slang to believe, to accept something questionable as true) |
–580.36+ | that Hosty made [044.07-.08] |
–580.36+ | Slang make: to steal |
–580.36+ | phrase make up: to fabricate (a falsehood) |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.006 seconds