Search number: | 005506624 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.003 seconds (cached) |
Given search string: | ^588 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 121 |
588.01 | own sweet boosy love, which he puts his feeler to me behind |
---|---|
–588.01+ | bosom [576.36] |
–588.01+ | Dutch boos: angry |
–588.01+ | Lord Afred Douglas, Oscar Wilde's famous lover, was nicknamed 'Bosie' |
–588.01+ | Slang feeler: hand |
588.02 | the beggar's bush, does Freda, don't you be an emugee! Carry- |
–588.02+ | Beggars Bush: a locality in Dublin, the site of a large army barracks until 1929 |
–588.02+ | Slang bush: pubic hair (especially a woman's) |
–588.02+ | Fred [587.20] |
–588.02+ | song At Trinity Church I Met My Doom: 'I was an M-U-G' |
–588.02+ | Anglo-Irish Slang gee: female genitalia |
–588.02+ | Thomas Moore: Irish Melodies: song We May Roam through This World [air: Garyone] |
588.03 | one, he says, though we marooned through this woylde. We |
–588.03+ | Wilde (Oscar Wilde) |
588.04 | must spy a half a hind on honeysuckler now his old face's |
–588.04+ | |
588.05 | hardalone wiv his defences down during his wappin stillstand, |
–588.05+ | first Baron Ardilaun: Arthur Edward Guinness, 19th-20th century Irish businessman and politician (of the Guinness brewing dynasty) |
–588.05+ | Slang wapping: having sex with |
–588.05+ | German Waffenstillstand: Dutch wapenstilstand: truce, armistice |
588.06 | says my Fred, and Jamessime here which, pip it, she simply must, |
–588.06+ | Pipette |
–588.06+ | Swift: Ppt |
588.07 | she says, our pet, she'll do a retroussy from her point of view |
–588.07+ | French retroussé: (of skirts) tucked up |
–588.07+ | Robert Ross: faithful friend, first male lover, and literary executor of Oscar Wilde |
–588.07+ | VI.B.19.212b (g): 'point of view' [559.21] [587.04] |
588.08 | (Way you fly! Like a frush!) to keep her flouncies off the |
–588.08+ | away |
–588.08+ | German Frosch: frog |
–588.08+ | thrush |
588.09 | grass while paying the wetmenots a musichall visit and pair her |
–588.09+ | forgetmenots |
–588.09+ | musical |
–588.09+ | bare |
588.10 | fiefighs fore him with just one curl after the cad came back which |
–588.10+ | Motif: Fee faw fum |
–588.10+ | thighs |
–588.10+ | fore, back (Motif: back/front) |
–588.10+ | Harry S. Miller: song The Cat Came Back (1893): 'De cat came back — thought she were a goner' |
–588.10+ | cad (the cad with the pipe) |
588.11 | we fought he wars a gunner and his corkiness lay up two bottles |
–588.11+ | fought, wars, gunner (warfare) |
–588.11+ | Slang gonner: a doomed or dead or ruined person |
–588.11+ | 'corkiness' of sherry |
588.12 | of joy with a shandy had by Fred and a fino oloroso which he |
–588.12+ | Dublin Slang joy: ale from Mountjoy Brewery |
–588.12+ | shandy: beer mixed with lemonade |
–588.12+ | Spanish fino: fine; of sherry, dry |
–588.12+ | Spanish oloroso: odorous; of sherry, sweet |
588.13 | was warming to, my right, Jimmy, my old brown freer? — |
–588.13+ | am I right? |
–588.13+ | Browne [587.36] |
–588.13+ | Brown Friars |
–588.13+ | French frère: brother |
588.14 | Whose dolour, O so mine! |
–588.14+ | Spanish doloroso: sorrowful |
–588.14+ | oloroso, fino [.12] |
–588.14+ | song O Sole Mio |
–588.14+ | fine |
588.15 | Following idly up to seepoint, neath kingmount shadow the |
–588.15+ | Seapoint: district of Dún Laoghaire, near Dublin, known for its beach |
588.16 | ilk for eke of us, whose nathem's banned, whose hofd a-hooded, |
–588.16+ | Scottish ilk: same; each |
–588.16+ | Dialect eke: addition, increase, supplement; male salmon |
–588.16+ | each |
–588.16+ | anathema |
–588.16+ | anthem's |
–588.16+ | Dutch hoofd: head |
588.17 | welkim warsail, how di' you dew? Hollymerry, ivysad, whicher |
–588.17+ | welkin |
–588.17+ | welcome |
–588.17+ | German welchem: to which |
–588.17+ | wassail |
–588.17+ | Danish varsel: warning |
–588.17+ | holly, ivy, mistletoe (Motif: holly, ivy, mistletoe) [.24] [.26] [.35] |
–588.17+ | Holy Mary (the Virgin Mary) |
588.18 | and whoer, Mr Black Atkins and you tanapanny troopertwos, |
–588.18+ | Dutch hoer: whore |
–588.18+ | Black and Tans: British men (mostly unemployed World War I veterans) recruited by the thousands into the Royal Irish Constabulary during the Irish War of Independence (1920-1), notorious for their violence and brutality |
–588.18+ | Fred Atkins testified against Oscar Wilde [587.20] |
–588.18+ | Colloquial Tommy Atkins: a private in the British army |
–588.18+ | ten a penny |
–588.18+ | two |
588.19 | were you there? Was truce of snow, moonmounded snow? Or |
–588.19+ | song Were You There When They Crucified My Lord? |
588.20 | did wolken hang o'er earth in umber hue his fulmenbomb? |
–588.20+ | Dutch wolken: clouds |
–588.20+ | Vulcan |
–588.20+ | Archaic o'er: over |
–588.20+ | through |
–588.20+ | VI.B.5.022c (g): 'fulminating silver' |
–588.20+ | Freeman's Journal 23 May 1924, 8/5: 'King Billy Again': (of the Dublin statue of William III of Orange, in 1836) 'At midnight, on the night of 7th April, a light appeared suddenly on the side of the statue, and a few minutes afterwards the figure of the King was blown several feet into the air, accompanied by a deafening explosion... It was sapiently concluded that "gun-powder or fulminating silver" had been employed' |
–588.20+ | Latin fulmen: lightning; thunderbolt |
588.21 | Number two coming! Full inside! Was glimpsed the mean |
–588.21+ | Childish number two: defecation [.24] |
588.22 | amount of cloud? Or did pitter rain fall in a sprinkling? If the |
–588.22+ | |
588.23 | waters could speak as they flow! Timgle Tom, pall the bell! |
–588.23+ | Motif: Tom/Tim |
–588.23+ | tingle |
–588.23+ | song Jingle Bells |
–588.23+ | Slang pall: stop |
588.24 | Izzy's busy down the dell! Mizpah low, youyou, number |
–588.24+ | Isis searched the Nile delta for the body of Osiris |
–588.24+ | Genesis 31:48: (of a heap of stones forming a covenant between Jacob and Laban) 'And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed; And Mizpah; for he said, The Lord watch between me and thee, when we are absent one from another' (Hebrew mizpah: watchtower; alluding to this biblical episode, the word Mizpah has been used since at least the 19th century to refer to items, especially jewellery, symbolising an emotional bond between two people who are separated) [306.06] |
–588.24+ | mistletoe [.17] [.26] [.35] |
–588.24+ | Childish number one: urination [.21] |
588.25 | one, in deep humidity! Listen, misled peerless, please! You |
–588.25+ | humility |
588.26 | are of course. You miss him so, to listleto! Of course, my |
–588.26+ | listen to |
–588.26+ | mistletoe [.17] [.24] [.35] |
588.27 | pledge between us, there's no-one Noel like him here to |
–588.27+ | French Noël: Christmas |
–588.27+ | noel: a Christmas carol |
–588.27+ | Motif: Hear, hear! |
588.28 | hear. Esch so eschess, douls a doulse! Since Allan Rogue |
–588.28+ | German Esche: ash tree |
–588.28+ | Hebrew esh: fire |
–588.28+ | The Book of Common Prayer: Burial of the Dead: 'ashes to ashes, dust to dust' (prayer) |
–588.28+ | Latin dulce: sweetly, delightfully |
588.29 | loved Arrah Pogue it's all Killdoughall fair. Triss! Only trees |
–588.29+ | love, all, kill, all, fair (proverb All's fair in love and war: the usual rules of fair play do not apply in highly charged situations, such as love and war) |
–588.29+ | Boucicault: Arrah-na-Pogue |
–588.29+ | Thomas Moore: Irish Melodies: song Oh! Arranmore, Lov'd Arranmore [air: Killdroughalt Fair] |
588.30 | such as these such were those, waving there, the barketree, the |
–588.30+ | Edmund Burke |
588.31 | o'briertree, the rowantree, the o'corneltree, the behanshrub near |
–588.31+ | William Smith O'Brien: 1848 insurrectionist |
–588.31+ | song Oh Rowan Tree |
–588.31+ | Archibald Hamilton Rowan: 18th-19th century Irish revolutionary, one of the founders of the Society of United Irishmen, the main force behind the Irish Rebellion of 1798 |
–588.31+ | Daniel O'Connell [.35] |
–588.31+ | cornel-tree: a type of small tree with red cherry-like fruit |
–588.31+ | Behan (*S*) |
–588.31+ | bean |
–588.31+ | shrub |
588.32 | windy arbour, the magill o'dendron more. Trem! All the trees |
–588.32+ | Windy Arbour: district of Dublin near Dundrum |
–588.32+ | Greek megalodendron: big tree |
–588.32+ | Irish mór: big, large, great |
588.33 | in the wood they trembold, humbild, when they heard the stop- |
–588.33+ | song Were You There When They Crucified My Lord?: 'tremble, tremble, tremble' [.19] |
–588.33+ | humbled |
–588.33+ | stop press: a space in a newspaper containing last-minute news (added after printing had begun); a last-minute event important enough to warrant stopping the newspaper printing process in order to report on |
588.34 | press from domday's erewold. |
–588.34+ | doomsday, ere world (end and beginning of time) |
–588.34+ | Illustrated Sunday Herald: London paper |
–588.34+ | German Urwald: jungle |
588.35 | Tiss! Two pretty mistletots, ribboned to a tree, up rose libe- |
–588.35+ | {{Synopsis: III.4.4S.A: [588.35-589.11]: the sexual sin in the park — leading to commercial success in the brewery business}} |
–588.35+ | Motif: 2&3 [.36] |
–588.35+ | nursery rhyme 'Two little dickybirds, Sitting on a wall, One named Peter, One named Paul' |
–588.35+ | song Ten Little Injuns |
–588.35+ | mistletoe [.17] [.24] [.26] |
–588.35+ | The Liberator: an epithet of Daniel O'Connell, the preeminent leader of Catholic Ireland in the first half of the 19th century [.31] |
588.36 | rator and, fancy, they were free! Four witty missywives, wink- |
–588.36+ | fancy-free: not romantically attached |
–588.36+ | three [.35] |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.006 seconds