Search number: 006993583 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005)
Search duration: 0.002 seconds (cached)
Given search string: ^610 [Previous Page] [Next Page] [Random Page]
Options Turned On: [Regular Expression] [Beautified] [Highlight Matches] [Show FW Text] [Search in Fweet Elucidations]
Options Turned Off: [Ignore Case] [Ignore Accent] [Whole Words] [Natural] [Show Context] [Hide Elucidations] [Hide Summary] [Sort Alphabetically] [Sort Alphabetically from Search String] [Get Following] [Search in Finnegans Wake Text] [Also Search Related Shorthands] [Sans Serif]
Distances: [Text Search = 4 lines ] [NEAR Merge = 4 lines ]
Font Size:  60%  80%  100%  133%  166%  200%  250%  300%  400%  500%  600%  700%  800%  900%
Collection last updated: Apr 23 2025
Engine last updated: Apr 20 2025
Finnegans Wake lines: 36
Elucidations found: 162

610.01     Juva: Bulkily: and he is fundementially theosophagusted over
610.01+Berkeley (denied existence of matter)
610.01+bulkily: in a bulky or massive manner
610.01+fundamentally
610.01+dementia
610.01+disgusted
610.01+theosophy: mystical doctrine in vogue in the late 19th century
610.01+oesophagus: the gullet (also spelled 'esophagus')
610.02the whorse proceedings.
610.02+whole
610.02+horse (Cluster: Horse Racing)
610.02+procession [609.31]
610.03     Muta: Petrificationibus! O horild haraflare! Who his dickhuns
610.03+{{Synopsis: IV.1.3.F: [610.03-610.32]: of King Leary, his smile, his bets, his water — the dialogue of Muta and Juva ends}}
610.03+petrification
610.03+Latin -ibus (plural, dative or ablative)
610.03+Harald Haarfager: according to tradition, the first king of Norway (usually referred to in English as Harald Fairhair)
610.03+horrid
610.03+Danish ild: fire
610.03+(fiery-red hair) [611.33]
610.03+flare (of fire)
610.03+Colloquial phrase who the dickens: who (intensified)
610.03+Huns [.10]
610.04now rearrexes from undernearth the memorialorum?
610.04+rearises
610.04+resurrects
610.04+Latin rex: king
610.04+underneath
610.04+earth
610.04+memorial
610.04+Latin -orum (plural genitive)
610.05     Juva: Beleave filmly, beleave! Fing Fing! King King!
610.05+children's game King by Your Leave (an old game similar to hide-and-seek)
610.05+phrase by your leave (asking for permission; which Saint Patrick did not when lighting his Paschal fire)
610.05+believe firmly
610.05+film [.33]
610.05+German fing: caught
610.05+Finn
610.05+(King Leary) [.09]
610.06     Muta: Ulloverum? Fulgitudo ejus Rhedonum teneat!
610.06+all over him
610.06+Oliver [.07]
610.06+Latin ullo: any, anyone (ablative)
610.06+Latin verum: truly; true, just; of springs
610.06+Latin Fortitudo eius Rhodanum tenuit: His Strength Has Held the Rhône (one of the many possible explanations of FERT, the obscure motto of the Kingdom of Italy and the House of Savoy; Motif: FERT) [.08]
610.06+Latin fulgor: lightning
610.06+Latin Condate Rhedonum: Rennes (a city in Brittany)
610.07     Juva: Rolantlossly! Till the tipp of his ziff. And the ubideintia
610.07+relentlessly
610.07+phrase a Roland for an Oliver: equal measure, adequate response [.06]
610.07+tip
610.07+Downing: Digger Dialects 54: 'ZIFF — A beard' (World War I Slang)
610.07+Latin Obedientia Civium Urbis Felicitas: Citizens' Obedience is City's Happiness (Motif: Dublin motto)
610.07+Latin ubi: where
610.07+Latin deinde: next, then, from there
610.08of the savium is our ervics fenicitas.
610.08+Latin suavium: kiss
610.08+House of Savoy [.06]
610.08+earwig's
610.08+Italian fenice: phoenix
610.08+Felix: patron saint of Zurich [.10]
610.09     Muta: Why soly smiles the supremest with such for a leary on
610.09+sly
610.09+Latin sol: sun
610.09+Laoghaire: Irish high king at the time of Saint Patrick (also spelled 'Lóegaire', 'Lóeguire', etc.; anglicised 'Leary') [611.04]
610.09+leer: side glance, sly look
610.10his rugular lips?
610.10+rugulose: finely wrinkled
610.10+regular
610.10+Rugila: 5th century ruler of the Huns (uncle of Attila, who succeeded him) [.03]
610.10+Regula: patron saint of Zurich [.08]
610.11     Juva: Bitchorbotchum! Eebrydime! He has help his crewn on
610.11+American Colloquial phrase bet your bottom dollar (indicating absolute certainty, enough to wager everything on it)
610.11+EHC (Motif: HCE)
610.11+every
610.11+American dime: ten cents
610.11+(King Leary places equal bets, whether money or his own crown, on both sides in the upcoming debate) [611.04]
610.11+half a crown: two and a half shillings, thirty pence
610.11+crew
610.12the burkeley buy but he has holf his crown on the Eurasian
610.12+Motif: How Buckley shot the Russian General [.14] [.33]
610.12+Berkeley
610.12+boy
610.12+HCE (Motif: HCE)
610.13Generalissimo.
610.13+Italian generalissimo: commander-in-chief, supreme commander (when this was written, in 1938, probably most associated with Franco in Spain and Chiang Kai-shek in China)
610.14     Muta: Skulkasloot! The twyly velleid is thus then paridi-
610.14+Downing: Digger Dialects 58: 'SKULKA SLOT? — How much?' (World War I Slang from Russian)
610.14+Czech s kulkou: with a bullet [.12] [.33]
610.14+loot
610.14+Archaic tway: two
610.14+wily
610.14+paradisiacal: of or resembling paradise
610.14+parricidal: pertaining to the killing of a relative (especially a parent)
610.14+French pari: a bet, a wager
610.14+di-: two-
610.15cynical?
610.15+cynical
610.16     Juva: Ut vivat volumen sic pereat pouradosus!
610.16+Latin ut vivat volumen sic pereat paradisus: that the book may live let paradise be lost [.34]
610.16+Motif: misunderstanding or echo ('pouradosus' = 'paridicynical') [.14-.15]
610.16+Italian paradosso: paradox
610.16+French pour: for
610.16+Spanish dos: two
610.17     Muta: Haven money on stablecert?
610.17+Betting Colloquial even money: odds that offer the chance of winning as much as staked, equal or 1:1 odds (Cluster: Horse Racing)
610.17+heaven
610.17+Variants: {FnF, Vkg, Png: ...stablecert...} | {JJA 63:168: ...Stablecert...} (conceivably corrupted at JJA 63:175)
610.17+Variants: elucidations for variant: (name of horse; Cluster: Horse Racing)
610.17+stable (Cluster: Horse Racing)
610.17+Betting Slang cert: a racehorse considered certain to win (Cluster: Horse Racing)
610.18     Juva: Tempt to wom Outsider!
610.18+Betting Colloquial ten-to-one outsider: a racehorse considered ten times more likely to lose than to win (Cluster: Horse Racing)
610.18+womb
610.18+woman [.22]
610.18+(name of horse; Cluster: Horse Racing)
610.18+(Saint Patrick was a foreigner in Ireland)
610.18+outside her
610.19     Muta: Suc? He quoffs. Wutt?
610.19+suck, quaff (drinking) [.21-.22]
610.19+Sucat: Saint Patrick's original given name (various spellings exist)
610.19+scoffs
610.19+what?
610.20     Juva: Sec! Wartar wartar! Wett.
610.20+French sec: dry
610.20+Latin sic: thus
610.20+tar water: water infused with pine or fir tar, foul-tasting and formerly used as a medicine (Berkeley strongly advocated its use as a cure-all and daily tonic) [613.05] [613.23-.26]
610.20+(Saint Patrick's holy water)
610.20+German warte!: wait!
610.20+war [.21]
610.20+German Wette: a bet, a wager
610.20+wet
610.21     Muta: Ad Piabelle et Purabelle?
610.21+(drinking toasts) [.19] [.21-.22]
610.21+Latin pura et pia bella: pure and pious wars (a phrase used by Vico to refer to religious wars of the heroic age) [.20]
610.21+Plurabelle
610.22     Juva: At Winne, Woermann og Sengs.
610.22+phrase wine, women and song (hedonistic pleasures)
610.22+Obsolete winne: joy, pleasure
610.22+win (e.g. the bet)
610.22+woe
610.22+Danish og seng: and bed
610.23     Muta: So that when we shall have acquired unification we
610.23+Motif: 4-stage Viconian cycle [.23-.27]
610.24shall pass on to diversity and when we shall have passed on to
610.24+shall pass on, shall have passed on, shall pass back (Motif: tenses) [.26]
610.25diversity we shall have acquired the instinct of combat and when
610.25+Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...of...} | {Png: ...to...}
610.26we shall have acquired the instinct of combat we shall pass back to
610.26+
610.27the spirit of appeasement?
610.27+
610.28     Juva: By the light of the bright reason which daysends to us
610.28+day sends
610.28+descends
610.29from the high.
610.29+
610.30     Muta: May I borrow that hordwanderbaffle from you, old
610.30+hot-water bottle: a rubber bottle filled with hot water, used for warming beds [.31] [.32]
610.30+(kettle) [609.25]
610.30+(description of Joyce: Finnegans Wake)
610.30+Danish ord: word [.32]
610.30+wonder, baffle (bewilderment)
610.31rubberskin?
610.31+Erskine Childers: 19th-20th century Anglo-Irish writer, who smuggled guns from Germany to Howth Head in 1914 for the Irish nationalist cause, and was executed in 1922 during the Irish Civil War (cousin of H.C.E Childers) [535.34]
610.32     Juva: Here it is and I hope it's your wormingpen, Erinmonker!
610.32+warming-pan: a metal pan filled with hot coals, used for warming beds [.30]
610.32+word, pen [.30]
610.32+Finnish viimeinen: final, last
610.32+ironmonger: a dealer in iron goods and hardware (including warming-pans)
610.32+Earwicker
610.32+Anglo-Irish Erin: Ireland
610.32+mocker
610.33     Shoot.
610.33+{{Synopsis: IV.1.3.G: [610.33-611.03]: horse-racing headlines — here are the details of the upcoming debate }}
610.33+(shoot a film; shoot a gun) [.05] [.12] [.14]
610.34     Rhythm and Colour at Park Mooting. Peredos Last in the
610.34+in 1927-28, Lucia Joyce was a member of a dance group called Les Six de Rythme et Couleur (French The Six of Rhythm and Colour; possibly an inspiration for Motif: 7 rainbow girls) [226.30]
610.34+Swift first met Swift's Stella at Moor Park, Surrey
610.34+meeting
610.34+mating
610.34+(name of horse arriving last; Cluster: Horse Racing)
610.34+Milton: Paradise Lost [.16]
610.34+French au naturel: in the nude, fully naked (literally 'in the natural')
610.35Grand Natural. Velivision victor. Dubs newstage oldtime turf-
610.35+Grand National: a famous steeplechase horse race, run annually in Liverpool (Cluster: Horse Racing) [.36]
610.35+Irish Grand National: the Irish equivalent of the Grand National, run annually (on Easter Monday) in Ratoath, County Meath, drawing crowds from Dublin, making it known as the Dubs' Day Out
610.35+(name of winning horse; Cluster: Horse Racing)
610.35+Latin phrase veni, vidi, vici: I came, I saw, I conquered (attributed to Julius Caesar) [.36]
610.35+television, victor (RCA Victor were pioneers of television research and development throughout the 1930s, demonstrating their first all-electronic prototype in 1939)
610.35+Anglo-Irish Slang Dubs: Dubliners
610.35+Motif: old/new
610.35+news
610.35+phrase the turf: the course on which horse racing takes place; the horse racing world (Cluster: Horse Racing)
610.36tussle, recalling Winny Willy Widger. Two draws. Heliotrope
610.36+Latin phrase veni, vidi, vici: I came, I saw, I conquered (attributed to Julius Caesar) [.35]
610.36+Joe Widger: an amateur jockey who won the 1895 Grand National race, riding a horse called Wild Man from Borneo (part of a large Waterford family involved in horse dealing and horse racing; Cluster: Horse Racing) [.35] [039.11]
610.36+Motif: 2&3 (two drawers, three ties (clothing); *IJ*, *VYC*) [611.01]
610.36+draw, tie: a situation where two or more participants in a race or competition are placed equally (Cluster: Horse Racing) [611.01]
610.36+(name of horse leading; Cluster: Horse Racing)
610.36+Motif: heliotrope (colour of drawers) [219.01]


  [Previous Page] [Next Page] [Random Page]



[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.003 seconds