Search number: | 005314651 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.004 seconds (cached) |
Given search string: | ^625 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 227 |
625.01 | night when you twicetook me for some Marienne Sherry and |
---|---|
–625.01+ | mistook me for |
–625.01+ | took me twice (i.e. had sex with me twice) |
–625.01+ | French somme: a nap, a quick sleep |
–625.01+ | VI.B.47.020a (g): 'La Marienne' ('La' uncertain) |
–625.01+ | French Dialect marienne: daytime sleep (especially after a meal) |
–625.01+ | Marianne: a personification of the French Republic (and especially its principle of liberty) in the form of a defiant young woman |
–625.01+ | French chérie: darling, sweetheart (feminine) |
625.02 | then your Jermyn cousin who signs hers with exes and the beard- |
–625.02+ | German |
–625.02+ | cousin-german: first cousin, the son or daughter of one's uncle or aunt |
–625.02+ | (signs her name with X's) [205.09] |
–625.02+ | (signs her letters with crosses; Motif: The Letter: four crosskisses) |
–625.02+ | (Motif: Sign of the cross) |
–625.02+ | VI.B.47.023a (g): 'And the beardwig I found in your Clarksome bag' ('beardwig' uncertain) |
–625.02+ | pharaohs wore false beards on ceremonial occasions, as a symbol of divinity [.03] |
–625.02+ | earwig |
625.03 | wig I found in your Clarksome bag. Pharaops you'll play you're |
–625.03+ | Gladstone bag: a light travelling-bag |
–625.03+ | Willy Clarkson: famous 19th-20th century London wig-maker (for theatrical and non-theatrical uses) |
–625.03+ | VI.B.47.026d (b): 'Pharoops you are the king' (only first word crayoned) |
–625.03+ | perhaps |
–625.03+ | pharaoh: the title of the king of ancient Egypt [.02] [.04] |
–625.03+ | (play a role, in both a theatrical and a sexual context) |
625.04 | the king of Aeships. You certainly make the most royal of noises. |
–625.04+ | Macpherson: The Poems of Ossian II.152: The Battle of Lora: 'Erragon, king of ships!' |
–625.04+ | Egypt [.03] |
–625.04+ | Aesop: famous 6th century BC Greek fabulist (the 1780 novelette The History and Amours of Rhodope recounts the fictional love story of the beautiful Rhodope and the ugly Aesop, ending with the latter abandoning the former to marry the pharaoh of Egypt) [.03] |
–625.04+ | Irish aos sidhe: fairy folk (pronounced 'aes-shee') |
–625.04+ | (have a noisy orgasm) |
–625.04+ | royal: befitting a king (Colloquial first-rate (often as an ironic intensifier)) |
625.05 | I will tell you all sorts of makeup things, strangerous. And show |
–625.05+ | VI.B.47.023c (g): 'makeup things strangerous' ('things' circled in green crayon) |
–625.05+ | make-up: relating to false fabrication; relating to reconciliation; relating to facial cosmetics [617.18] |
–625.05+ | strange, dangerous |
–625.05+ | stranger |
–625.05+ | VI.B.47.005b (b): 'show you to' |
625.06 | you to every simple storyplace we pass. Cadmillersfolly, Bellevenue, |
–625.06+ | VI.B.30.ffvf (g): 'storyplace' |
–625.06+ | (we pass along the way) |
–625.06+ | VI.B.47.005f (g): 'Cadmill s Falter' |
–625.06+ | Irish céad míle fáilte: a hundred thousand welcomes (traditional Irish greeting) |
–625.06+ | cad (the cad with the pipe) |
–625.06+ | Miller's Folly: the name or nickname of several follies (extravagant ornamental buildings of little practical use) designed by Sanderson Miller, an 18th century English architect and landscape designer |
–625.06+ | folly: foolishness (Obsolete insanity, mental illness) |
–625.06+ | Bellevue: a hospital in New York City popularly associated with the treatment of mentally ill patients |
–625.06+ | French bienvenue: welcome (greeting) |
625.07 | Wellcrom, Quid Superabit, villities valleties. Change the plates |
–625.07+ | VI.B.47.022e (g): 'wellcrom' |
–625.07+ | welcome (greeting) |
–625.07+ | Oliver Cromwell (Motif: anagram) [619.36] |
–625.07+ | Latin quid superabit: what shall surmount?, what shall ascend?, what shall surpass?, what shall traverse? |
–625.07+ | Latin phrase Quis separabit: Who shall separate? (the motto of several British army units stationed in Ireland, as well as the Order of Saint Patrick (a British order of chivalry specific to Ireland), stressing the seeming inseparability of Britain and Ireland) |
–625.07+ | VI.B.47.024b (g): 'Villitis Vallitis' |
–625.07+ | Ecclesiastes 1:2: 'vanity of vanities' [354.05] [628.06] |
–625.07+ | Obsolete vility: vileness of character; lowliness of condition |
–625.07+ | Obsolete vallet: small valley |
–625.07+ | change places (in bed) [.35] |
625.08 | for the next course of murphies! Spendlove's still there and the |
–625.08+ | Slang murphies: potatoes |
–625.08+ | Morpheus: the classical personification of sleep and dreams (Slang Murphy: sleep) |
–625.08+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...murphies! Spendlove's...} | {Png: ...murphies. Spendlove's...} |
625.09 | canon going strong and so is Claffey's habits endurtaking and |
–625.09+ | canon: a clergy member of a cathedral or collegiate church |
–625.09+ | Colloquial phrase going strong: thriving, prosperous |
–625.09+ | CHE (Motif: HCE) |
–625.09+ | Margaret Claffey: 19th-20th century Dublin nun, residing at the Dominican convent on 18/19 Eccles Street, the daughter of Patrick Claffey, a 19th century Dublin pawnbroker (Joyce: Ulysses.8.153: 'Sister? Pat Claffey, the pawnbroker's daughter. It was a nun they say invented barbed wire') |
–625.09+ | habits: the garments worn by nuns and monks |
–625.09+ | undertaking |
625.10 | our parish pomp's a great warrent. But you'll have to ask that |
–625.10+ | parish priest |
–625.10+ | pompous |
–625.10+ | pump, torrent (water) |
–625.10+ | VI.B.3.100g (r): 'a bad warrent to —' (only first three words crayoned) |
–625.10+ | Anglo-Irish phrase a great warrant: a person who may be relied upon (to do something) |
–625.10+ | that same four (Motif: The four of them; *X*) [621.05] |
625.11 | same four that named them is always snugging in your bar- |
–625.11+ | VI.B.47.027b (g): 'those old four deciders, the puderests, sitting so snuggy and pretending they're owing their life for —' ('old four deciders' uncertain) |
–625.11+ | Cluster: Always |
–625.11+ | Anglo-Irish snug: a small partitioned area in a pub (often used for private discussions, e.g. arranging marriages or funerals) [368.36] |
–625.11+ | saloon bar: a separate bar in a pub, usually slightly more comfortable and expensive than the public bar |
–625.11+ | Borsalino: a trademarked fedora hat made by the Italian company Borsalino (Joyce wore one) |
625.12 | salooner, saying they're the best relicts of Conal O'Daniel and |
–625.12+ | relicts: remains, remnants (Obsolete survivors) |
–625.12+ | Daniel O'Connell: the preeminent leader of Catholic Ireland in the first half of the 19th century |
–625.12+ | Conal: Irish male given name (e.g. the name of numerous medieval Irish kings; also spelled Conall) |
625.13 | writing Finglas since the Flood. That'll be some kingly work in pro- |
–625.13+ | Finglas: district of Dublin |
–625.13+ | Work in Progress: Joyce's name for Joyce: Finnegans Wake during composition |
–625.13+ | (the road the king will be travelling along) [030.16-.19] |
625.14 | gress. But it's by this route he'll come some morrow. And I |
–625.14+ | tomorrow |
–625.14+ | VI.B.47.036c (g): 'I'll signal you what flint & fern — are rastling so as you can wise your sulmon on to it' ('fern' is followed by a cancelled 'and'; the 't' of 'rastling' replaces a cancelled 'l'; the 'ul' of 'sulmon' replaces a cancelled 'el') [.14-.16] |
625.15 | can signal you all flint and fern are rasstling as we go by. And |
–625.15+ | Motif: tree/stone (flint, fern) |
–625.15+ | rustling |
–625.15+ | wrestling |
625.16 | you'll sing thumb a bit and then wise your selmon on it. It is all |
–625.16+ | VI.B.47.038b (g): 'thumb sing' |
–625.16+ | Finn singed his thumb while cooking the Salmon of Knowledge and in sucking it to relieve the pain acquired lifelong wisdom; in some accounts, he would later suck his thumb when great decisions were required |
–625.16+ | phrase sing dumb: be silent |
–625.16+ | Slang dumb: stupid (opposite of wise) |
–625.16+ | phrase bite one's thumb (at another, as a gesture of contempt or defiance) |
–625.16+ | write your sermon |
–625.16+ | phrase as wise as Solomon: extremely wise |
625.17 | so often and still the same to me. Snf? Only turf, wick dear! Clane |
–625.17+ | VI.B.47.024d (g): 'You've never fogodden batt as tarf? Snf? Only turf. Clane turf too. why' ('as' and 'why' uncertain) [.18] |
–625.17+ | (Cluster: Three-Consonant Sentences: Snf) |
–625.17+ | sniff? [624.25] |
–625.17+ | Slang phrase on the turf: working as a prostitute |
–625.17+ | turf: peat (soil rich in partly decayed organic matter, dug from bogs in the form of bricks and used in Ireland as fuel; many such peat bogs in central Ireland, including around Clane) |
–625.17+ | VI.B.47.025h (g): 'wick' |
–625.17+ | Slang wick: penis |
–625.17+ | Earwicker |
–625.17+ | dear: beloved; expensive |
–625.17+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...dear! Clane...} | {Png: ...dear. Clane...} |
–625.17+ | Battle of Clontarf, 1014, in which an Irish army led by Brian Boru defeated a mostly Viking army (often referred to as the Danes), and at the end of which he died [.17-.19] |
–625.17+ | clean |
–625.17+ | Clane: village, County Kildare (Clongowes Wood College, where Joyce studied as a child from 1888 to 1892, is located nearby) |
625.18 | turf. You've never forgodden batt on tarf, have you, at broin |
–625.18+ | forgotten (Cluster: Forget and Remember) |
–625.18+ | fog-ridden (Dialect fog-earth: peat, turf) |
–625.18+ | Motif: Butt/Taff |
–625.18+ | battle |
–625.18+ | bat, turf (cricket) |
–625.18+ | bat: a brick of peat |
–625.18+ | VI.B.47.024c (g): 'broin burroo' [.17] |
–625.18+ | Brian Boru [.17] |
–625.18+ | brown (the colour of peat) |
625.19 | burroow, what? Mch? Why, them's the muchrooms, come up |
–625.19+ | traditionally, freshly-dug bricks of peat were carted from the bog on a barrow (a wheelbarrow) |
–625.19+ | (Cluster: Three-Consonant Sentences: Mch) |
–625.19+ | German mich?: me? |
–625.19+ | much? |
–625.19+ | (Pyramids of Egypt (mushroom-like); Cluster: 7 Wonders of the Ancient World) |
–625.19+ | VI.B.47.025a (g): 'the muchrooms' |
–625.19+ | (large tenements with many apartments and rooms, popping up like mushrooms) |
625.20 | during the night. Look, agres of roofs in parshes. Dom on dam, |
–625.20+ | (Walls and Hanging Gardens of Babylon (perched fields); Cluster: 7 Wonders of the Ancient World) |
–625.20+ | Motif: Look, look! [.23] |
–625.20+ | acres, roods, perches (units of area for land measurement; Joyce: Ulysses.17.1500: 'acres, roods and perches') |
–625.20+ | phrase acres of: large quantities of, many (i.e. many roofs) |
–625.20+ | Latin ager: field |
–625.20+ | parishes |
–625.20+ | patches |
–625.20+ | d + (Motif: 5 vowels) + m: O, A, I (Y instead of U, E missing) |
–625.20+ | (Temple of Artemis at Ephesus (female cathedral); Cluster: 7 Wonders of the Ancient World) |
–625.20+ | Motif: Tom/Tim |
–625.20+ | German Dom: cathedral |
–625.20+ | dam: female parent (of animals, and contemptuously of humans) |
625.21 | dim in dym. And a capital part for olympics to ply at. Steadyon, |
–625.21+ | (Lighthouse of Alexandria (house in smoke); Cluster: 7 Wonders of the Ancient World) |
–625.21+ | Ukrainian dim: house |
–625.21+ | Ukrainian dym: smoke |
–625.21+ | (Statue of Zeus at Olympia (capitoline for olympics); Cluster: 7 Wonders of the Ancient World) |
–625.21+ | the temple of Jupiter (the Roman equivalent of Zeus) was located on the Capitoline Hill in ancient Rome (the ancient Capitoline Games, modelled after the Olympic Games, were held in honour of him nearby) |
–625.21+ | Colloquial capital: excellent |
–625.21+ | port [.22] |
–625.21+ | VI.B.47.056f (g): 'olymp games' |
–625.21+ | the ancient Olympic Games were held at Olympia, initially composed of only one major event, the stadion (a roughly 200 metre sprint) held at the stadion (stadium) |
–625.21+ | play |
–625.21+ | Colloquial phrase steady on!: be more careful!, be more restrained! |
625.22 | Cooloosus! Mind your stride or you'll knock. While I'm dodging |
–625.22+ | (Colossus of Rhodes; Cluster: 7 Wonders of the Ancient World) |
–625.22+ | colossus: someone gigantic (from the so-named gigantic statue which stood astride the entrance to the port of Rhodes, and similar statues elsewhere; *E*) |
–625.22+ | Finn was the son of Cool (Cumhall) |
625.23 | the dustbins. Look what I found! A lintil pea. And look at here! |
–625.23+ | (Mausoleum at Halicarnassus (grave); Cluster: 7 Wonders of the Ancient World) |
–625.23+ | VI.B.47.053a (g): 'the dustbins' |
–625.23+ | Slang dustbin: grave |
–625.23+ | in pantomime Hansel and Gretel, the two young children are abandoned in the forest by their poor father; having tried to mark their way back home with tiny bread crumbs, only to have these eaten by birds, they end up instead at the gingerbread house of a witch, made entirely of sweet things (i.e. *A* plays the role of a bird here) [.23-.25] |
–625.23+ | VI.B.47.053b (g): 'look. I found something?' |
–625.23+ | ALP (Motif: ALP) |
–625.23+ | lentil, pea (legumes) |
–625.23+ | little |
625.24 | This cara weeseed. Pretty mites, my sweetthings, was they poor- |
–625.24+ | caraway seed |
–625.24+ | Italian cara: dear, beloved (feminine) |
–625.24+ | Anglo-Irish wee: tiny |
–625.24+ | Colloquial mite: a tiny thing or piece; a small child |
–625.24+ | Colloquial poor loves: unfortunate loved ones |
–625.24+ | poor loaves (i.e. loaves of bread for the poor) [.25] |
625.25 | loves abandoned by wholawidey world? Neighboulotts for new- |
–625.25+ | phrase the whole wide world: the entire world, everyone |
–625.25+ | VI.B.47.031a (b): 'neighbour' |
–625.25+ | neighbourhoods for a new town |
–625.25+ | nebulae, Isaac Newton, beheld, lumen (astronomy) |
–625.25+ | French Colloquial boulotter: to eat |
–625.25+ | North Lotts Street and South Lotts Road, Dublin (not adjacent; both are about 1-2 kilometres from Saint Ann's Church, Dawson Street) |
–625.25+ | Theophilus Butler, Lord Newtown: a 17th-18th century Anglo-Irish peer who bequeathed upon his death, in 1723, a perpetual allowance for the weekly (later daily) distribution of bread to the poor at Saint Ann's Church, Dawson Street, Dublin (the bread shelf and the detailed plaque commemorating the bequest are still in the church to this day) [.24] |
–625.25+ | Motif: new/same (new town, same city) [.27] |
625.26 | town. The Eblanamagna you behazyheld loomening up out of the |
–625.26+ | VI.B.47.046d (g): 'Eblana' |
–625.26+ | Eblana: Ptolemy's name for Dublin (or so it was mostly believed in Joyce's time) [.27] |
–625.26+ | Latin magna: big, great (feminine) |
–625.26+ | hazily beheld |
–625.26+ | looming |
–625.26+ | Latin lumen: light |
625.27 | dumblynass. But the still sama sitta. I've lapped so long. As you |
–625.27+ | Lithuanian dumblinas: muddy, sludgy |
–625.27+ | dumbly: speechlessly, silently |
–625.27+ | Dublin [.26] |
–625.27+ | German nass: wet |
–625.27+ | ass |
–625.27+ | still: as before; silent |
–625.27+ | Finnish sama: same (spelled 'seamma' in the related Sámi languages) [.25] |
–625.27+ | the Sámi people of northern Scandinavia are also known as the Lapps |
–625.27+ | siida: among the Sámi people, a local community centred around reindeer herding (a fundamental unit in Sámi society) |
–625.27+ | Italian città: city [.25] |
–625.27+ | VI.B.47.083b (g): 'I've lapped' |
–625.27+ | (river lapping the city) |
–625.27+ | LAP (Motif: ALP) |
–625.27+ | slept so long, as you said |
625.28 | said. It fair takes. If I lose my breath for a minute or two don't |
–625.28+ | Colloquial phrase it fair takes my breath away: I am completely amazed |
–625.28+ | VI.B.41.279a (g): 'if I lose my breath a moment' [.32] |
–625.28+ | Thom's Directory of Ireland/Dublin, Dublin Annals section 1452: 'The Liffey was entirely dry at Dublin for the space of two minutes' [204.01-.02] |
625.29 | speak, remember! Once it happened, so it may again. Why I'm |
–625.29+ | Cluster: Forget and Remember |
–625.29+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...remember! Once...} | {Png: ...remember. Once...} |
–625.29+ | VI.B.47.013b (b): 'onced it happened so against it may' ('onced' replaces a cancelled 'once'; 'st' is interpolated into the entry) |
–625.29+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...it may...} | {JJA 63:233: ...may it...} (conceivably corrupted at JJA 63:241) |
–625.29+ | VI.B.47.009d (b): 'why I'm these years within years in soffran' |
625.30 | all these years within years in soffran, allbeleaved. To hide away |
–625.30+ | suffering |
–625.30+ | saffron: an orange-yellow condiment and dye (the colour of traditional Irish kilts and of some Buddhist monks' robes; represents purity in Hinduism) |
–625.30+ | VI.B.47.025c (g): ', allbeleaved' |
–625.30+ | bereaved |
–625.30+ | beloved |
–625.30+ | Joyce: Ulysses.11.1101: 'To wipe away a tear for martyrs' |
625.31 | the tear, the parted. It's thinking of all. The brave that gave their. |
–625.31+ | VI.B.47.009c (b): 'the dear the parted' |
–625.31+ | phrase the dear departed: ones who has died |
–625.31+ | phrase the brave and the fair: heroic men and women, stereotypically (often traced to Dryden: Alexander's Feast: 'None but the brave deserves the fair'; Joyce: Ulysses.15.4633: 'CUNTY KATE: The brave and the fair') |
–625.31+ | (gave their lives) |
625.32 | The fair that wore. All them that's gunne. I'll begin again in a |
–625.32+ | (wore mourning) |
–625.32+ | VI.B.47.030d (b): 'all the gunn' (the entry is preceded by an obscure mark, perhaps *V*, perhaps an 'A' to replace the 'a') |
–625.32+ | Michael Gunn [626.19] |
–625.32+ | gone |
–625.32+ | VI.B.41.279b (g): 'wait, I'll begin again in a jiffey' (last 'e' uncertain) [.28] |
–625.32+ | (begin breathing again) [.28] |
–625.32+ | Colloquial phrase in a jiffy: in a very short time, in a moment |
625.33 | jiffey. The nik of a nad. How glad you'll be I waked you! My! |
–625.33+ | Liffey river |
–625.33+ | phrase in the blink of an eye: very quickly, instantly |
–625.33+ | Colloquial my! (exclamation of amazement) |
625.34 | How well you'll feel! For ever after. First we turn by the vagurin |
–625.34+ | Icelandic vogurinn: the bay |
–625.34+ | French vaurien: a good-for-nothing, a worthless person (*C*) |
625.35 | here and then it's gooder. So side by side, turn agate, wedding- |
–625.35+ | American Colloquial do-gooder: a well-meaning but misguided social reformer (*V*) |
–625.35+ | Colloquial gooder: better |
–625.35+ | (river and city, side by side; walking side by side; lying side by side and turning in bed) [.07] |
–625.35+ | VI.B.47.051d ( ): 'turn again wedding turn' (crossed out in the same green ink it is written in) |
–625.35+ | pantomime Dick Whittington and His Cat: 'Turn again, Whittington, Lord-Mayor of London' [626.02] |
–625.35+ | turn your gaze |
–625.35+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...agate...} | {JJA 63:284: ...agaze...} (conceivably corrupted at JJA 63:325) |
625.36 | town, laud men of Londub! I only hope whole the heavens sees |
–625.36+ | laud: to praise, to glorify |
–625.36+ | Irish londubh: blackbird |
–625.36+ | Dublin (Motif: anagram, nearly) |
–625.36+ | all |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.009 seconds