Search number: | 005276106 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^005 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 246 |
005.01 | next to nothing and celescalating the himals and all, hierarchitec- |
---|---|
–005.01+ | VI.B.17.086j (r): 'next to nothing' |
–005.01+ | Latin caelum: sky, heaven |
–005.01+ | escalating: climbing by means of an escalator (from Latin scala: ladder) |
–005.01+ | German Himmel: sky, heaven |
–005.01+ | Himalayas: the world's highest mountain range |
–005.01+ | Hell |
–005.01+ | (skyscraper) |
–005.01+ | hierarchy |
–005.01+ | architect |
005.02 | titiptitoploftical, with a burning bush abob off its baubletop and |
–005.02+ | Colloquial tip-top: excellent, at the very top |
–005.02+ | Colloquial toploftical: haughty |
–005.02+ | Obsolete loft: sky, heaven |
–005.02+ | Motif: alliteration (b) |
–005.02+ | Moses's burning bush |
–005.02+ | (lights at top of high buildings such as Eiffel Tower and Woolworh Building) [004.35-.36] |
–005.02+ | European builders' tradition of placing a bush, wreath or small tree, usually adorned with red ribbons, on top of a newbuilt building or tower (accompanied by a gathering of the workers with free drinks and food at owner's expense) |
–005.02+ | a bush is a sign of an inn or place where liquor is sold |
–005.02+ | Obsolete abob: to astonish, to confound |
–005.02+ | German Bau: building, construction |
–005.02+ | Tower of Babel |
005.03 | with larrons o'toolers clittering up and tombles a'buckets clotter- |
–005.03+ | larrons... clittering up and tombles... clottering down [114.17-.18] |
–005.03+ | Saint Laurence O'Toole, archbishop of Dublin, was a contemporary of Saint Thomas à Becket, bishop of Canterbury, at the time of Henry II (the former advanced his personal career, the latter was martyred; Motif: O'Toole/Becket) |
–005.03+ | French larron: thief |
–005.03+ | Motif: A/O (alpha, omega: the first and last letters of the Greek alphabet; hence, mark of opposites) |
–005.03+ | Thom's Directory of Ireland/Dublin (1905): lists Richard Toole, James Beckett and William Beckett as Dublin builders |
–005.03+ | tooler: a broad chisel used by stone-masons (who also use buckets) [617.13] |
–005.03+ | Slang tooler: pickpocket, burglar |
–005.03+ | Anglo-Irish clittering: the noise of hurrying feet (from Irish cliotar) |
–005.03+ | German klettern: to climb |
–005.03+ | Motif: up/down [.03-.04] |
–005.03+ | French phrase il en tombe à seaux: it's raining in buckets |
–005.03+ | Swiss German lottern: to wobble |
005.04 | ing down. |
–005.04+ | |
005.05 | Of the first was he to bare arms and a name: Wassaily Boos- |
–005.05+ | {{Synopsis: I.1.1A.F: [005.05-005.12]: his crest of heraldry — his fate}} |
–005.05+ | William Shakespeare: Hamlet V.1.27-35: 'CLOWN:... There is no ancient gentlemen but gard'ners, ditchers, and grave-makers. They hold up Adam's profession... 'A was the first that ever bore arms... The Scripture says Adam digg'd. Could he dig without arms?' |
–005.05+ | bear |
–005.05+ | (upper limbs; weapons; heraldic insignia) |
–005.05+ | Virgil: Aeneid I.1: 'Arms and the man I sing' |
–005.05+ | Vasily Buslaev: hero-warrior of 15th century Russian ballad cycle of Novgorod (Vasily derives from Greek basileus: king) |
–005.05+ | Archaic wassail: a salutation used when drinking to someone's health, the liquor thus drunk |
–005.05+ | Irish uasal: Mr, gentleman |
–005.05+ | Dutch boos: angry, evil, malicious |
–005.05+ | Colloquial boose: alcoholic drink, liquor |
–005.05+ | Motif: How Buckley shot the Russian General |
–005.05+ | Irish sliabh: mountain |
005.06 | laeugh of Riesengeborg. His crest of huroldry, in vert with |
–005.06+ | laugh |
–005.06+ | love |
–005.06+ | Riesengebirge: Sudetic Mountains (German 'Giant Mountains') |
–005.06+ | German geboren: born |
–005.06+ | (coat of arms) |
–005.06+ | Heraldry crest: a figure borne above the shield in a coat of arms |
–005.06+ | German Hure: whore, prostitute |
–005.06+ | heraldry (Vico assigned heraldry to be the language of the heroic age) |
–005.06+ | cuckoldry |
–005.06+ | inverted [034.25] |
–005.06+ | Heraldry vert: green |
005.07 | ancillars, troublant, argent, a hegoak, poursuivant, horrid, horned. |
–005.07+ | Latin ancillae: handmaidens, maidservants (the Dublin coat of arms is flanked by two female figures; *IJ*) |
–005.07+ | antlers (cuckoldry) |
–005.07+ | French troublant: perturbing, distrubing, alluring |
–005.07+ | Heraldry argent: silver, white |
–005.07+ | urgent |
–005.07+ | he-goat [.08] |
–005.07+ | oak tree (on the O'Reilly of East Breffni coat of arms) [100.11] |
–005.07+ | French poursuivant: suitor, pursuer |
–005.07+ | pursuivant: an junior hearldic officer |
–005.07+ | Anglo-Irish horrid horn: fool |
–005.07+ | Obsolete horned: cuckolded |
005.08 | His scutschum fessed, with archers strung, helio, of the second. |
–005.08+ | Heraldry escutcheon: the shield on which a coat of arms is depicted |
–005.08+ | Heraldry fesse: a horizontal band across the middle of the escutcheon, usually encompassing a third of it and enclosed by two horizontal lines |
–005.08+ | French fesses: buttocks |
–005.08+ | French fesser: to spank |
–005.08+ | first, second |
–005.08+ | archers (*VYC*) |
–005.08+ | German Arsch: buttocks |
–005.08+ | strung: fitted with strings; tense |
–005.08+ | he-lion [.07] (lion on the Finnegan coat of arms) |
–005.08+ | Greek helios: sun |
–005.08+ | Helium is the second element of the periodic table |
–005.08+ | Heraldry of the second: of the second colour in the description of a heraldic object (i.e. argent) [.07] |
005.09 | Hootch is for husbandman handling his hoe. Hohohoho, Mister |
–005.09+ | VI.B.6.151d (o): 'hootch' |
–005.09+ | American Slang hootch: cheap or illegal spirit (from Hoochinoo, a native Alaskan village who produced such spirits) |
–005.09+ | 'H is for' (a traditional formula for an alphabet nursery rhyme; Motif: X is for; Motif: alliteration (h)) [314.12] |
–005.09+ | husbandman: farmer (a farmer following his plough used to be a common alphabet nursery rhyme complement for the letter F) |
–005.09+ | Obsolete husbandman: male head of household; husband |
–005.09+ | Motif: Hohohoho, Mister Finn, you're... (often paired with Motif: X is for) [.09-.10] [.11-.12] |
–005.09+ | Motif: A/O [.11] |
005.10 | Finn, you're going to be Mister Finnagain! Comeday morm and, |
–005.10+ | Finn: Irish mythical warrior, hero of the Finn cycle of tales |
–005.10+ | Finnegan is diminutive of Finn (from Irish fionn: fair (of hair or skin)) [.12] |
–005.10+ | day... you... day... you [194.11-.12] |
–005.10+ | comedy |
–005.10+ | Monday morn |
005.11 | O, you're vine! Sendday's eve and, ah, you're vinegar! Hahahaha, |
–005.11+ | fine |
–005.11+ | wine sours to vinegar |
–005.11+ | Motif: A/O |
–005.11+ | Sunday eve |
–005.11+ | Motif: Hohohoho, Mister Finn, you're... [.11-.12] [.09-.10] |
005.12 | Mister Funn, you're going to be fined again! |
–005.12+ | Obsolete fine; to bring to an end |
–005.12+ | Finnegan [.10] |
005.13 | What then agentlike brought about that tragoady thundersday |
–005.13+ | {{Synopsis: I.1.1A.G: [005.13-006.12]: the causes of his fall — he dies}} |
–005.13+ | Dutch agent: policeman |
–005.13+ | German eigentlich: actually, really |
–005.13+ | Greek tragôdia: tragedy (from Greek tragos: he-goat) |
–005.13+ | goat (associated with Thor) |
–005.13+ | (according to Vico, Jove's thunderbolts terrified early giants and sent them in fear into caves, giving rise to civilisation) |
–005.13+ | Obsolete Thunderday: Thursday |
005.14 | this municipal sin business? Our cubehouse still rocks as earwitness |
–005.14+ | VI.B.15.122a (o): 'municipal sin' |
–005.14+ | Original Sin: in Christianity, the sinful state that humans are born into, as a result of Adam and Eve's transgression |
–005.14+ | VI.B.45.104a (o): 'cubehouse' |
–005.14+ | Holland: The Story of Mohammed 22: (of Meccah) 'In the midst of the city stands a very ancient temple... The Kaabah, or Cube House, as this temple is called, is regarded by the Mohammedans as the most sacred place on earth' |
–005.14+ | clubhouse |
–005.14+ | Earwicker |
–005.14+ | eyewitness (Motif: ear/eye) |
005.15 | to the thunder of his arafatas but we hear also through successive |
–005.15+ | VI.B.45.106a (o): 'Mt Arafat thunderous' |
–005.15+ | Holland: The Story of Mohammed 52: 'In his early days as a shepherd Mohammed had lived much with nature; he had seen the pale dawn touch the grim summits of Mount Hira and Mount Arafat, had heard the thunder roll through the sounding passes of the hills' |
–005.15+ | prayer Our Father: Lord's Prayer |
–005.15+ | farts |
005.16 | ages that shebby choruysh of unkalified muzzlenimiissilehims that |
–005.16+ | VI.B.45.106i (o): 'Sheb (rock)' [.14] |
–005.16+ | Holland: The Story of Mohammed 58: 'The mountains on the eastern side of Meccah rise very steeply, like cliffs, quite close to the town, and between their spurs are long narrow ravines called Shebs. The word Sheb means, in Arabic, a rock' (it seems Arabic sheb: a ravine (not a rock)) |
–005.16+ | shabby chorus of unqualified |
–005.16+ | VI.B.45.109f (o): 'Choraysh' (the entry is preceded by a cancelled 'K') |
–005.16+ | Holland: The Story of Mohammed 91: 'There were many exiles from Meccah, who had fled from the persecutions of the Kuraysh' (the ruling tribe at Meccah, to which Mohammed also belonged) |
–005.16+ | VI.B.45.106f (o): 'Khalif (successor)' [.15] |
–005.16+ | Holland: The Story of Mohammed 57: 'Like Abu Bakr, Omar became one of the Prophet's chief advisers; in after years they both succeeded him as head of Islam, or Khalif, a word which means Successor' |
–005.16+ | Archaic Mussulmen: Muslims |
–005.16+ | missiles (stones thrown in Muslim pilgrimage ceremony of 'pelting the devil', in memory of Abraham having similarly driven the devil away when tempted to disobey the command to scrifice Isaac) |
–005.16+ | hymns |
005.17 | would blackguardise the whitestone ever hurtleturtled out of |
–005.17+ | blackguardise: to turn (someone) into a blackguard |
–005.17+ | Motif: dark/fair (black, white) |
–005.17+ | VI.B.45.104b (o): 'inblack stone' |
–005.17+ | Holland: The Story of Mohammed 22: (of the Kaabah in Meccah) 'At the southeast corner of the building, near the only door, is inserted a mysterious Black Stone, which has been held in reverence by countless generations. A legend tells that it once fell from heaven, and was originally white, until the sins of the world changed it to its present colour' |
–005.17+ | (brick) [.26] |
–005.17+ | hurtled, hurled |
005.18 | heaven. Stay us wherefore in our search for tighteousness, O Sus- |
–005.18+ | therefore |
–005.18+ | VI.B.45.105e (o): 'Islam (strife for righteousness)' |
–005.18+ | Holland: The Story of Mohammed 45: (of Mohammed's religion) 'the particular name he gave it was Islam, which signifies "striving for righteousness"' |
–005.18+ | Slang tight: drunk |
–005.18+ | VI.B.45.110c (o): 'O Sustainer' |
–005.18+ | Holland: The Story of Mohammed 99: (addressing Allah, in a parable about the strength of charity) ''O our Sustainer,' said the angels, 'is there anything in Thy creation stronger than wind?'' |
005.19 | tainer, what time we rise and when we take up to toothmick and |
–005.19+ | VI.B.45.109j (o): 'what time thou risest and in the night and at the fading of the stars' |
–005.19+ | Holland: The Story of Mohammed 93: 'Mohammed enjoined his followers to pray five times a day. 1. Before sunrise. 2. When the sun has begun to decline. 3. In the afternoon. 4. A little after sunset. 5. At night fall... but many... pray at other time as well. For it is written, "Celebrate the praises of thy Lord what time thou risest, and in the night, and at the fading of the stars"' |
–005.19+ | wake |
–005.19+ | Motif: up/down (up, down, up, down) [.19-.20] |
–005.19+ | Mohammed used toothpicks (Ayesha handed him one as he lay dying) |
005.20 | before we lump down upown our leatherbed and in the night and |
–005.20+ | down, feather |
–005.20+ | upon |
–005.20+ | VI.B.45.109m (o): 'leather mattress,...' [318.15] |
–005.20+ | Holland: The Story of Mohammed 96: 'The Prophet's bed was a leather mattress, stuffed with palm leaves, which was laid on the floor' |
005.21 | at the fading of the stars! For a nod to the nabir is better than wink |
–005.21+ | proverb A nod is as good as a wink to a blind horse: any subtle hint will be or has been understood, without need for extensive elaboration |
–005.21+ | VI.B.45.109k (o): 'Prayer is better than sleep' |
–005.21+ | Holland: The Story of Mohammed 94: (of Bilal, the first muezzin) 'Before the early morning prayer he added, "Prayer is better than sleep"' |
–005.21+ | Arabic nabi: prophet |
–005.21+ | neighbour |
005.22 | to the wabsanti. Otherways wesways like that provost scoffing |
–005.22+ | Wahabi: a Muslim sect |
–005.22+ | absent |
–005.22+ | Italian santi: saints |
–005.22+ | Arabic weswas: whisperer (an epithet of the devil) |
–005.22+ | west |
–005.22+ | prophet's coffin (there is a Christian legend that Mohammed's coffin is ever-suspended in the air between the earth and heaven) |
–005.22+ | scaffolding [.26] |
–005.22+ | VI.B.45.106e (o): 'coffin between M & S' ('M & S' uncertain) |
005.23 | bedoueen the jebel and the jpysian sea. Cropherb the crunch- |
–005.23+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...bedoueen...} | {Png: ...bedoneen...} |
–005.23+ | VI.B.45.104j (o): 'bedouin' |
–005.23+ | Holland: The Story of Mohammed 31: 'It was the custom in Meccah to give young children into the care of Bedouin women, thus sending them away from the hot and dusty city into the pure air of the desert' |
–005.23+ | phrase between the devil and the deep sea: facing two equally undesirable alternatives |
–005.23+ | Arabic jebel: mount |
–005.23+ | Egyptian |
–005.23+ | VI.B.45.108i (o): 'al Kaswa (the cropeared camel)' [.25] |
–005.23+ | Holland: The Story of Mohammed 84: 'Mohammed and the guide rode a camel called "Al-Kaswa," or the Crop-eared' [.25] |
–005.23+ | VI.B.45.109d (o): 'camel shall decide' |
–005.23+ | Holland: The Story of Mohammed 90: 'As Mohammed entered Medinah, he was beset on all sides by the invitations of the Faithful... But Mohammed, perhaps fearing to create jealousies by favouring one more than another, said: "The camel shall decide, let her go free"' |
005.24 | bracken shall decide. Then we'll know if the feast is a flyday. She |
–005.24+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...if...} | {Png: ...it...} |
–005.24+ | VI.B.45.109c (o): 'Friday mosque' |
–005.24+ | Holland: The Story of Mohammed 90: 'the procession halted, and Mohammed led the prayers and preached to the assembled people. On the spot where this happened in now a mosque, which is known as the "Friday Mosque." Friday was chosen, later on, as the day specially set apart for the service of God, like the Christian Sunday' |
–005.24+ | Latin musca: fly (sounds like 'mosque') |
005.25 | has a gift of seek on site and she allcasually ansars helpers, the |
–005.25+ | second sight |
–005.25+ | Al-Kaswa [.23] |
–005.25+ | occasionally answers |
–005.25+ | VI.B.45.109h (o): 'ansar helper' |
–005.25+ | Holland: The Story of Mohammed 91: 'the citizens of Medinah, who were converts, were called Ansars, or Helpers' |
005.26 | dreamydeary. Heed! Heed! It may half been a missfired brick, as |
–005.26+ | dromedary: a type of camel |
–005.26+ | Motif: Hear, hear! |
–005.26+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...Heed! It...} | {Png: ...Heed. It...} |
–005.26+ | (blaming bricks or scaffolding) [.17] [.22] |
–005.26+ | have |
–005.26+ | misfired (poorly thrown; poorly formed in a kiln) |
005.27 | some say, or it mought have been due to a collupsus of his back |
–005.27+ | Motif: some/others |
–005.27+ | collapse |
–005.27+ | Latin collapsus: fallen in |
–005.27+ | collosus |
005.28 | promises, as others looked at it. (There extand by now one thou- |
–005.28+ | premises |
–005.28+ | extant |
–005.28+ | extend |
–005.28+ | one thousand and one (The Book of the Thousand Nights and a Night) |
005.29 | sand and one stories, all told, of the same). But so sore did abe |
–005.29+ | sure |
–005.29+ | Sarah and Abraham (Genesis 11-25) |
–005.29+ | A(dam) bite Eve's apple |
005.30 | ite ivvy's holired abbles, (what with the wallhall's horrors of rolls- |
–005.30+ | ivy, holly (Motif: holly, ivy, mistletoe) |
–005.30+ | Abel |
–005.30+ | (noise of traffic in the street, distracting Tim Finnegan) |
–005.30+ | Valhalla: in Norse mythology, the magnificent hall in which chosen slain heroes spend their glorious afterlife |
–005.30+ | VI.B.15.056f ( ): 'Rollright stones' |
–005.30+ | Massingham: Fee, Fi, Fo, Fum 82n: 'Witches were also associated with megaliths, e.g. the Rollright Stones in Oxfordshire' |
–005.30+ | Rollright Stones: three megalithic monuments (a stone circle, a dolmen, and a monolith) located near Chipping Norton, Oxfordshire (according to legend, a king and his knights petrified by a witch) |
–005.30+ | Rolls Royce |
005.31 | rights, carhacks, stonengens, kisstvanes, tramtrees, fargobawlers, |
–005.31+ | Carnac: site of megaliths in Brittany (Joyce was there in summer 1924) |
–005.31+ | Irish carraig: rock |
–005.31+ | car |
–005.31+ | Colloquial hack: hackney coach, taxi cab |
–005.31+ | Motif: tree/stone |
–005.31+ | Stonehenge: a famous site of prehistoric megaliths in England |
–005.31+ | engines |
–005.31+ | VI.B.14.112o (o): 'kistvaen' |
–005.31+ | kistvaen: a stone burial-chest or burial-chamber |
–005.31+ | vans |
–005.31+ | trams |
–005.31+ | Tristram (Tristan) called himself Tramtris to disguise his identity |
–005.31+ | Anglo-Irish phrase faugh a ballagh!: Irish phrase fág a' bealach!: clear the way! (a battle cry associated with Irish soldiers and faction fighters in many wars and conflicts since the 18th century; the motto of the Royal Irish Fusiliers; Slang a worthless person) |
–005.31+ | go far |
005.32 | autokinotons, hippohobbilies, streetfleets, tournintaxes, mega- |
–005.32+ | Modern Greek autokineto: automobile, car (from Greek autokinetos: self-moving) |
–005.32+ | Greek hippos: horse |
–005.32+ | hobby-horses |
–005.32+ | Fleet Street, Dublin |
–005.32+ | VI.B.10.043c (o): 'fleet of motorcars' |
–005.32+ | Irish Times 18 Nov 1922, 9/2: (of Lord Northcliffe) 'he owned a wonderful fleet of motor cars' |
–005.32+ | VI.B.16.049a (r): 'Turn & Taxis' |
–005.32+ | Gallois: La Poste et les Moyens de Communication 91: 'la transition de l'organisation postal allemande sous la direction des princes de la célèbre famille de Thurn und Taxis (de Tour et Taxis)' (French 'the transition of the German postal organisation under the control of the princes of the famous family of Thurn und Taxis (of Tour and Taxis)') |
–005.32+ | turn in taxes |
–005.32+ | turning taxis |
–005.32+ | megaphones |
005.33 | phoggs, circuses and wardsmoats and basilikerks and aeropagods |
–005.33+ | Phileas Fogg: the main character in Jules Verne: Around the World in Eighty Days |
–005.33+ | VI.B.49c.002b (r): 'basilica' |
–005.33+ | basilica: an honorific title bestowed by the pope on a special church |
–005.33+ | Greek basilikos: kingly, royal |
–005.33+ | Dutch kerk: church |
–005.33+ | Aeropagus: the Supreme Court on the hill of Ares at Athens |
005.34 | and the hoyse and the jollybrool and the peeler in the coat and |
–005.34+ | house |
–005.34+ | Archaic brool: a murmur |
–005.34+ | song The Peeler and the Goat (Anglo-Irish peeler: policeman) |
005.35 | the mecklenburk bitch bite at his ear and the merlinburrow bur- |
–005.35+ | German meck: meh (goat's cry) |
–005.35+ | Mecklenburg Street, Dublin (in Nighttown) |
–005.35+ | Slang bite one's ear: borrow money |
–005.35+ | Merlin was supposedly entombed alive |
–005.35+ | Marlborough Barracks, Dublin |
–005.35+ | Archaic burrock: a wicker basket for catching fish |
005.36 | rocks and his fore old porecourts, the bore the more, and his |
–005.36+ | The Four Courts, Dublin |
–005.36+ | (*X*) |
–005.36+ | Irish bóthar mór: main road, highway |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.006 seconds