Search number: 004351324 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005)
Search duration: 0.003 seconds (cached)
Given search string: ^020 [Previous Page] [Next Page] [Random Page]
Options Turned On: [Regular Expression] [Beautified] [Highlight Matches] [Show FW Text] [Search in Fweet Elucidations]
Options Turned Off: [Ignore Case] [Ignore Accent] [Whole Words] [Natural] [Show Context] [Hide Elucidations] [Hide Summary] [Sort Alphabetically] [Sort Alphabetically from Search String] [Get Following] [Search in Finnegans Wake Text] [Also Search Related Shorthands] [Sans Serif]
Distances: [Text Search = 4 lines ] [NEAR Merge = 4 lines ]
Font Size:  60%  80%  100%  133%  166%  200%  250%  300%  400%  500%  600%  700%  800%  900%
Collection last updated: Apr 6 2024
Engine last updated: Feb 18 2024
Finnegans Wake lines: 36
Elucidations found: 188

020.01under the ban of our infrarational senses fore the last milch-
020.01+Cornish ban: Welsh ban: mountain, height
020.01+ban: proclamation, curse, prohibition
020.01+milch: (of domestic mammals) kept for milk, giving milk
020.01+Motif: mixed gender (milch, his)
020.01+Lane-Poole: The Speeches & Table-Talk of the Prophet Mohammad xiv: 'The hospitality of the Arab is a proverb... it is strictly true. The last milch-camel must be killed rather than the duties of the host neglected'
020.02camel, the heartvein throbbing between his eyebrowns, has still to
020.02+Lane-Poole: The Speeches & Table-Talk of the Prophet Mohammad xxvii: (of Mohammad) 'Fine long arched eyebrows were divided by a vein, which throbbed visibly in moments of passion'
020.03moor before the tomb of his cousin charmian where his date is
020.03+Nautical moor: to anchor, to be fastened
020.03+Archaic Moor: a dark-skinned North-African, a North-African Muslim
020.03+Lane-Poole: The Speeches & Table-Talk of the Prophet Mohammad xxvi: (of Mohammad) 'his rich cousin, Khadija, whom he presently married at the age of twenty-five'
020.03+cousin-german: first cousin, the son or daughter of one's uncle or aunt
020.03+Charmian: lady attending on Cleopatra in William Shakespeare: Antony and Cleopatra (based on Plutarch's account, where she is called Charmion)
020.03+Lane-Poole: The Speeches & Table-Talk of the Prophet Mohammad xxx: (of Mohammad) 'his ordinary food was dates and water'
020.03+date palm
020.04tethered by the palm that's hers. But the horn, the drinking, the
020.04+Lane-Poole: The Speeches & Table-Talk of the Prophet Mohammad xxiii: (of ancient Arab superstition) 'a few tied camels to the graves of the dead that the corpse might ride mounted to the judgement-seat'
020.04+Lane-Poole: The Speeches & Table-Talk of the Prophet Mohammad xxxix: 'The day of judgement is a stern reality to Mohammad... he calls it the Hour... the Smiting... the Day of Decision'
020.05day of dread are not now. A bone, a pebble, a ramskin; chip them,
020.05+Mardrus: Le Koran 13: 'Le Prophète... retenait sans effort les versets divins... et pouvait... les dicter à ses secrétaires... Ceux-ci les inscrivaient... sur feuilles de palmier, cailloux plats, peaux et omoplates de moutons' (French 'The Prophet... effortlessly retained the divine verses in memory... and could... dictate them to his secretaries... Those wrote them down... on palm leaves, flat pebbles, skins and shoulder blades of sheep')
020.06chap them, cut them up allways; leave them to terracook in the
020.06+Italian terracotta: baked earth
020.06+cook in pot
020.07muttheringpot: and Gutenmorg with his cromagnom charter,
020.07+VI.B.15.056a (o): 'motherpot' [011.09]
020.07+Massingham: Fee, Fi, Fo, Fum 46: 'Another service to knowledge rendered by Dr. Elliot Smith is the proof he exhibits of the identification of Hathor with the Mother-Pot... on the same grounds as her identification with the cowry'
020.07+mother-pot: among the ancient Egyptians, the representation of womanhood and motherhood as a pot in which a seed may be planted
020.07+muttering
020.07+VI.B.7.070h (r): 'Gutenberg'
020.07+Boldt: From Luther to Steiner 41: 'The invention of the printing press by Guttenberg (1400-1467)' (normally spelled Gutenberg) [.08-.09]
020.07+German guten Morgen: good morning
020.07+VI.B.1.050c (r): 'Cro-Magnon'
020.07+Cromagnon Man
020.07+Magna Carta: a charter of rights granted by King John to his barons in 1215, often seen as a founding constitutional document of individual freedom and protection from absolute authority
020.07+Joyce: Dubliners: 'The Sisters': 'gnomon'
020.08tintingfast and great primer must once for omniboss step ru-
020.08+German Tintenfass: inkpot, inkwell
020.08+German fast: almost
020.08+Great Primer: a size of printing type, formerly often used for bibles
020.08+phrase once and for all
020.08+Latin omnibus: for everybody
020.08+rubric: a heading of a section of a book, printed in red (or otherwise highlighted)
020.08+Archaic rubric: red
020.08+Variants: {FnF, Vkg, JCM: 'ru-' on .08, 'brickredd' on .09} | {Png: 'rub-' on .08, 'rickredd' on .09}
020.09brickredd out of the wordpress else is there no virtue more in al-
020.09+brick-red
020.09+(printing press)
020.09+winepress
020.09+else there is
020.09+alcohol
020.09+al Koran
020.10cohoran. For that (the rapt one warns) is what papyr is meed
020.10+Lane-Poole: The Speeches & Table-Talk of the Prophet Mohammad xxxi: (a voice of God speaking to Mohammad) '"O thou who art wrapped, rise up, and warn!..." — Koran, ch. lxxiv' [.19]
020.10+nursery rhyme What Are Little Boys Made of?: 'What are little boys made of, made of?... Frogs and snails, And puppy-dogs' tails... What are little girls made of, made of?... Sugar and spice, And all that's nice'
020.10+papyrus
020.10+paper
020.11of, made of, hides and hints and misses in prints. Till ye finally
020.11+(parchment made of animal hides)
020.11+phrase hit and miss: inconsistent, erratic, haphazard
020.11+misprints
020.11+we
020.12(though not yet endlike) meet with the acquaintance of Mister
020.12+German endlich: finally
020.12+mistype: typing error
020.13Typus, Mistress Tope and all the little typtopies. Fillstup. So you
020.13+typ top typ top [.15]
020.13+Latin typus: figure, form, image
020.13+VI.B.3.119d (o): 'Mrs Doesbe & all the little Dobes'
020.13+Archaic tope: to drink heavily
020.13+Greek topos: place
020.13+Colloquial tip-top: excellent
020.13+Greek pies: drink!
020.13+Motif: Full stop
020.14need hardly spell me how every word will be bound over to carry
020.14+tell
020.14+bound to
020.14+(bound book)
020.15three score and ten toptypsical readings throughout the book of
020.15+Archaic phrase three score and ten: seventy (often applied to the span of human life in years) [.17] [.19]
020.15+Mardrus: Le Koran 22: 'l'exégèse musulmane admet que chaque mot du Livre possède soixante-dix significations' (French 'Muslim exegesis accepts that every word of the Book possesses seventy meanings')
020.15+(one for each year of man's life)
020.15+top typ [.13]
020.15+topsy-turvy
020.15+topical
020.15+typical
020.15+tipsy
020.15+Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...readings...} | {Png: ...reading...}
020.15+(the two ends of Joyce: Finnegans Wake join) [003.01] [628.16] [.21]
020.16Doublends Jined (may his forehead be darkened with mud who
020.16+Dublin's Giant
020.16+The Book of Common Prayer: Matrimony: 'Those whom God hath joined together, let no man put asunder' (prayer) [.17]
020.16+Lane-Poole: The Speeches & Table-Talk of the Prophet Mohammad xxix: (of Mohammad) 'The worst expression he ever made use of in conversation was, 'What has come to him? may his forehead be darkened with mud!''
020.17would sunder!) till Daleth, mahomahouma, who oped it closeth
020.17+German Sünder: sinner
020.17+The Book of Common Prayer: Matrimony: 'till death us do part' (prayer) [.15-.16]
020.17+the Hebrew letter daleth (D) historically meant 'door' [.18]
020.17+Spanish Mahoma: Mohammad
020.17+Archaic ope: to open
020.17+(opened the book)
020.18thereof the. Dor.
020.18+('the' at the end of a sentence) [257.27] [334.30] [343.36] [628.16]
020.18+Hebrew dor: generation; dwelling
020.18+Cornish dor: earth, ground, land
020.18+Portuguese dor: pain, ache
020.18+door [.17]
020.19     Cry not yet! There's many a smile to Nondum, with sytty
020.19+{{Synopsis: I.1.2A.D: [020.19-021.04]: the book in your hands — its tales and dances}}
020.19+Lane-Poole: The Speeches & Table-Talk of the Prophet Mohammad xxxi: (a voice of God speaking to Mohammad) '"Cry! in the name of thy Lord..." — Koran, ch. xcvi'
020.19+VI.B.25.158c (o): 'Fly not yet' (Motif: Not yet)
020.19+Thomas Moore: Irish Melodies: song Fly Not Yet (Motif: Not yet)
020.19+nursery rhyme 'How many miles to Babylon? Three score and ten, sir. Will we be there by candlelight?' (Joyce: Ulysses.9.415) [.15]
020.19+Latin nondum: not yet (Motif: Not yet)
020.19+Norwegian sytti: seventy
020.19+according to Islamic tradition, Muslim men are promised seventy-two virgins in Paradise
020.20maids per man, sir, and the park's so dark by kindlelight. But
020.20+Mansur: Arab male given name (meaning 'victorious')
020.20+candlelight
020.20+German Dialect Kindl: child (diminutive)
020.21look what you have in your handself! The movibles are scrawl-
020.21+(Joyce: Finnegans Wake itself) [.15-.16]
020.21+hand
020.21+handsel: a gift for good luck on entering upon a new situation; the first specimen of anything, an auspicious first taste; earnest money, anything given as a pledge
020.21+Slang movables: small objects of value
020.21+movable type (in printing)
020.21+crawling
020.22ing in motions, marching, all of them ago, in pitpat and zingzang
020.22+Obsolete ago: to go forth
020.22+again
020.22+zig-zag
020.22+sing-song: a piece of verse of a monotonous musical rise-and-fall or jingling character
020.23for every busy eerie whig's a bit of a torytale to tell. One's upon
020.23+Dutch eer: honour
020.23+earwig
020.23+Motif: Tory/Whig (the two major British political parties from the 17th century to the 19th century, conservative and liberal, respectively)
020.23+story, tale
020.23+phrase once upon a time (traditional folktale opening)
020.24a thyme and two's behind their lettice leap and three's among the
020.24+Motif: 2&3 (*IJ* and *VYC*)
020.24+lettuce leaf
020.24+Leixlip: a village on the Liffey west of Dublin (the name means 'Salmon Leap')
020.25strubbely beds. And the chicks picked their teeths and the domb-
020.25+Strawberry Beds: an area on the west edge of Dublin, between Chapelizod and Lucan, along the north bank of the Liffey river
020.25+German Colloquial strubbelig: (of hair) tousled
020.25+Dutch strubbeling: difficulty, trouble
020.25+Sainéan: La Langue de Rabelais I.216: (common modern folktale opening formula) 'Il y a de cela bien longtemps, Quand les poules avoient des dents' (French 'A long time ago, When the hens had teeth')
020.25+Sainéan: La Langue de Rabelais I.215: (common 16th century folktale opening formula) 'Au temps que les bestes parloyent' (French 'At the time when the beasts spoke')
020.25+Hungarian domb: hill
020.25+donkey (Cluster: Asses)
020.25+dumb
020.26key he begay began. You can ask your ass if he believes it. And
020.26+(Motif: stuttering)
020.26+French bégayer: to stutter (Motif: stuttering)
020.26+bray (Cluster: Asses)
020.26+ass (Cluster: Asses; the four's ass)
020.26+Norwegian aas: hill [.27]
020.26+Sainéan: La Langue de Rabelais I.216: (common 16th century folktale ending formula) 'Car si ne le croiez, non foys je' (French 'For if you do not believe it, neither do I')
020.27so cuddy me only wallops have heels. That one of a wife with
020.27+Dialect cuddy: ass (Cluster: Asses)
020.27+Slang cod's wallop: nonsense, drivel
020.27+proverb Walls have ears: be careful of what you say as someone might be listening
020.27+(ass's ears; Cluster: Asses)
020.27+hills [.26]
020.27+Motif: head/foot (heels, bonnets)
020.27+a wife with forty [072.07]
020.28folty barnets. For then was the age when hoops ran high. Of a
020.28+'Forty Bonnets': nickname of Mrs Tommy Healy of Galway (wife of the brother of Nora Barnacle's mother, whose maiden name was Annie Healy; from her great variety of hats and bonnets; was a petite woman married to a big man; they had no children)
020.28+Italian folti: (of hair) thick, dense [619.20]
020.28+Irish folt: hair
020.28+Sainéan: La Langue de Rabelais I.166: 'Les hauts bonnets du XVe siècle, coiffure très élevée au dessus du front, étaient passés en proverbe au siècle suivant, et l'expression du temps des hauts bonnets revient souvent sous la plume de Rabelais' (French 'The tall bonnets of the fifteenth century, a hair-style raised high above the forehead, had passed into proverb by the next century, and the expression from the time of the tall bonnets reappears often under the quill of Rabelais')
020.28+Danish barnets: the child's
020.28+Dutch hoop: hope
020.28+hoop-skirts
020.29noarch and a chopwife; of a pomme full grave and a fammy of
020.29+Noah's Ark
020.29+French homme, femme: man, woman
020.29+French pomme: apple
020.29+palm
020.29+gravity, levity
020.29+French affamé: famished
020.29+Slang famm: hand
020.30levity; or of golden youths that wanted gelding; or of what the
020.30+William Shakespeare: Cymbeline IV.2.262: 'Golden lads and girls all must'
020.30+Motif: Gall/Gael (Irish gall: foreigner (e.g. Viking invader); Irish Gael: Gael, Irish (i.e. Irish native))
020.30+phrase gilded youth
020.30+German Geld: money
020.30+gelding: castration
020.30+gilding
020.31mischievmiss made a man do. Malmarriedad he was reverso-
020.31+mischievous maid
020.31+miss
020.31+Sainéan: La Langue de Rabelais I.207: 'Mal maridade, le mal mariée, danse provençale' (French 'Mal maridade, the poorly-married, a dance of Provence') (Cluster: Dances)
020.31+Sainéan: La Langue de Rabelais I.207: 'Revergasse (en Languedoc, revergado), ancienne danse dans laquelle les jeunes filles troussaient leurs jupes jusqu'à la cuisse (de reverga, retrousser)' (French 'Revergasse (in Langedoc, revergado), an ancient dance in which the young girls tucked their skirts up to the thighs (from reverga, to tuck up)') (Cluster: Dances)
020.32gassed by the frisque of her frasques and her prytty pyrrhique.
020.32+Sainéan: La Langue de Rabelais I.207: 'appellations de danses... la Frisque' (French 'names of dances... la Frisque') (Cluster: Dances)
020.32+French frasques: extravagant actions, pranks
020.32+pretty
020.32+Pyrrha: wife of Deucalion, the only two survivors of the Flood in Greek mythology
020.32+pyrrhic: a metrical foot (short-short; according to BMs (47473-137), Joyce apparently associated pyrrhics with *C*)
020.32+Sainéan: La Langue de Rabelais I.207: 'danses grecques... la pirrichie' (French 'Greek dances... la pirrichie') (Cluster: Dances)
020.32+French perruque: wig, periwig
020.33Maye faye, she's la gaye this snaky woman! From that trippiery
020.33+French ma foi! (interjection)
020.33+Morgana le Fay: King Arthur's half-sister and a sorceress
020.33+Sainéan: La Langue de Rabelais I.207: 'appellations de danses... la Gaye' (French 'names of dances... la Gaye') (Cluster: Dances)
020.33+Sainéan: La Langue de Rabelais I.220: 'la fameuse Mélusine... fée sous forme de femme-serpent' (French 'the famous Melusine... a fairy in the form of a snake-woman')
020.33+sneaky
020.33+Sainéan: La Langue de Rabelais I.207: 'appellations de danses... la Trippiere' (French 'names of dances... la Trippiere') (Cluster: Dances)
020.33+phrase trip the light fantastic toe: to dance nimbly (from Milton: other works: L'Allegro: 'Come, and trip it as ye go, On the light fantastick toe') (Cluster: Dances)
020.34toe expectungpelick! Veil, volantine, valentine eyes. She's the
020.34+Sainéan: La Langue de Rabelais I.207: 'Expect un pauc, attends un peu... danse gasconne' (French 'Expect un pauc, wait a bit... a dance of Gascony') (Cluster: Dances)
020.34+French volante: flying (feminine)
020.34+Sainéan: La Langue de Rabelais I.207: 'appellations de danses... La Valentinoise' (French 'names of dances... La Valentinoise') (Cluster: Dances)
020.34+proverb It's an ill wind that blows no one good: it's rare indeed for something to be so bad as to offer no benefit for anyone
020.35very besch Winnie blows Nay on good. Flou inn, flow ann.
020.35+Sainéan: La Langue de Rabelais I.108: 'Besch, vent du sud-ouest' (French 'Besch, southwest wind')
020.35+best
020.35+whinny, neigh (horse sounds)
020.35+French flou: loose (clothes), blurred (image)
020.35+Sainéan: La Langue de Rabelais I.106: 'Flouin... "une maniere de vaisseau de mer, approchant la rauberge, peu plus petit"' (French 'Flouin... "a type of sea-vessel, resembling the rauberge, a little smaller"')
020.35+flew in, flew on
020.36Hohore! So it's sure it was her not we! But lay it easy, gentle
020.36+German höre!: listen! (Motif: Hear, hear!)
020.36+gentlemen


  [Previous Page] [Next Page] [Random Page]



[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.006 seconds