Search number: 004370023 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005)
Search duration: 0.002 seconds (cached)
Given search string: ^044 [Previous Page] [Next Page] [Random Page]
Options Turned On: [Regular Expression] [Beautified] [Highlight Matches] [Show FW Text] [Search in Fweet Elucidations]
Options Turned Off: [Ignore Case] [Ignore Accent] [Whole Words] [Natural] [Show Context] [Hide Elucidations] [Hide Summary] [Sort Alphabetically] [Sort Alphabetically from Search String] [Get Following] [Search in Finnegans Wake Text] [Also Search Related Shorthands] [Sans Serif]
Distances: [Text Search = 4 lines ] [NEAR Merge = 4 lines ]
Font Size:  60%  80%  100%  133%  166%  200%  250%  300%  400%  500%  600%  700%  800%  900%
Collection last updated: Apr 6 2024
Engine last updated: Feb 18 2024
Finnegans Wake lines: 25
Elucidations found: 105

044.01snowycrested curl amoist the leader's wild and moulting hair,
044.01+song The Snowy-breasted Pearl
044.01+(snowy-crested mountain)
044.01+(hereditary white lock) [031.15]
044.01+amidst
044.01+(orchestra leader)
044.01+J. Augustine Wade: song A Wild Mountain Air
044.02'Ductor' Hitchcock hoisted his fezzy fuzz at bludgeon's height
044.02+Latin ductor: leader
044.02+'The Doctor': Tommy Robinson, a well-known 19th century Dublin organist
044.02+conductor
044.02+(elevation of the host and the ritual of the chalice in Wagner's Parsifal)
044.02+fez: a Turkish felt cap
044.03signum to his companions of the chalice for the Loud Fellow,
044.03+according to some (e.g. Ruoff: The Volume Library), the Norman name Percival (German Parsifal) means 'companion of the chalice'
044.03+(Knights of the Round Table, of which Percival was one, questing for the Holy Grail)
044.03+chase
044.03+Longfellow
044.03+(singer)
044.03+Motif: fall/rise (fell, rose) [.04]
044.04boys' and silentium in curia! (our maypole once more where he rose
044.04+Latin silentium in curia!: silence in court! (cried at a trial)
044.04+song A Nation Once Again (19th century Irish nationalist song) [043.21]
044.05of old) and the canto was chantied there chorussed and christened
044.05+Italian canto: song
044.05+French chanté: sung
044.06where by the old tollgate, Saint Annona's Street and Church.
044.06+Saint Andrew's Street and Church: site of Thingmote, Norse parliament in Dublin
044.06+Annona: in Roman mythology, the divine personification of Rome's grain supply
044.07     And around the lawn the rann it rann and this is the rann that
044.07+{{Synopsis: I.2.2.G: [044.07-044.21]: introducing the ballad — applause}}
044.07+land
044.07+VI.B.3.088e (r): 'rann'
044.07+Fitzpatrick: Ireland and the Making of Britain 164: 'Crimthann... gained victories and extended his sway over Alba, Britain and Gaul, as the Shanachie tells us in the following rann: "Crimthann, son of Fidach, ruled The Alban and the Irish lands, Beyond the clear blue seas he quelled The British and the Gallic might"'
044.07+Anglo-Irish rann: verse, stanza
044.07+German rann: flowed
044.07+ran
044.07+nursery rhyme The House That Jack Built: 'This is the house that Jack built'
044.08Hosty made. Spoken. Boyles and Cahills, Skerretts and Pritchards,
044.08+boys and girls
044.08+D.W. Cahill: Irish author, 6'5" high; died in Boston
044.08+Irish caile: girl
044.08+skirts and breeches
044.09viersified and piersified may the treeth we tale of live in stoney.
044.09+versified
044.09+German vier: four (the upcoming ballad is mostly written in quatrains, stanzas of four lines)
044.09+Persse (Persse O'Reilly)
044.09+Motif: tree/stone
044.09+truth
044.09+tell
044.09+story
044.10Here line the refrains of. Some vote him Vike, some mote him
044.10+here lie the remains of
044.10+refrain: the chorus of a song repeated at the end of each stanza (as, more or less, in the upcoming ballad)
044.10+(some call him this, some call him that)
044.10+Motif: some/others [.17]
044.10+Viking
044.11Mike, some dub him Llyn and Phin while others hail him Lug
044.11+Dublin
044.11+Welsh llyn: lake, pond
044.11+Finn
044.11+Lug: Irish god, member of the Tuatha Dé Danann (also known as Lugh)
044.12Bug Dan Lop, Lex, Lax, Gunne or Guinn. Some apt him Arth,
044.12+(earwig)
044.12+(Daniel O'Connell)
044.12+Dunlop (tyres)
044.12+Latin lex: law
044.12+lax: salmon
044.12+Michael Gunn
044.12+Arthur Guinness: prominent 19th-20th century Irish businessman and politician, great-grandson of Arthur Guinness, the founder of the Guinness brewery and dynasty
044.12+Welsh arth: a bear
044.13some bapt him Barth, Coll, Noll, Soll, Will, Weel, Wall but I
044.13+baptise
044.13+Bartholomew Vanhomrigh: 17th century Lord-Mayor of Dublin and father of Swift's Vanessa
044.13+Irish coll: the letter C
044.13+Old Noll: nickname of Oliver Cromwell
044.13+song I'll Name the Boy Dennis, or No Name at All
044.14parse him Persse O'Reilly else he's called no name at all. To-
044.14+Persse O'Reilly [.24]
044.14+French perce-oreille: earwig
044.14+Patrick Pearse and Michael O'Rahilly were two of the leaders of the 1916 Easter Rising (the former was executed shortly after, the latter was killed during)
044.14+John Boyle O'Reilly of the Irish Republican Brotherhood (his unit produced treasonable ballads)
044.14+EHC (Motif: HCE)
044.15gether. Arrah, leave it to Hosty, frosty Hosty, leave it to Hosty
044.15+Anglo-Irish arrah: but, now, really
044.16for he's the mann to rhyme the rann, the rann, the rann, the king
044.16+German Mann: man
044.16+Samuel Lover: Ballads and Ballad Singers: 'The Rhyme for the Ram' (a comic poem about the impossibility of finding a fit rhyme for 'ram')
044.16+Irish children used to carry a dead wren on a stick from door to door collecting money on Saint Stephen's Day (26 December), singing: song 'The wren, the wren, The king of all birds, Saint Stephen's his day, Was caught in the furze' (Joyce: Ulysses.15.1451)
044.16+Anglo-Irish Pronunciation rann: wren
044.16+Anglo-Irish rann: verse, stanza
044.17of all ranns. Have you here? (Some ha) Have we where? (Some
044.17+Motif: some/others (twice) [.10]
044.18hant) Have you hered? (Others do) Have we whered? (Others dont)
044.18+have you heard of...
044.19It's cumming, it's brumming! The clip, the clop! (All cla) Glass
044.19+coming
044.19+French Colloquial Cambronne: a euphemism for merde (as General Cambronne was said to have shouted 'Merde!' (French Slang 'Shit!'; an expletive indicating refusal) when ordered to retreat at the Battle of Waterloo)
044.19+German brummen: to buzz, to grunt, to snarl, to growl
044.19+brimming
044.19+VI.B.44.181a (b): 'glass crash'
044.19+Fay: A Short Glossary of Theatrical Terms 16: 'Glass Crash. — A quantity of broken glass emptied from a bucket on to a piece of sheet iron used to give the illusion of breaking glass'
044.20crash. The (klikkaklakkaklaskaklopatzklatschabattacreppycrotty-
044.20+('The' is the first word of 'The Ballad of Persse O'Reilly') [.24]
044.20+Motif: 100-letter thunderword [.20-.21]
044.20+French claque: clap
044.20+Russian khlopat: clap
044.20+German Klatsch: clap, applaud
044.20+Italian battere: to clap
044.20+Greek krotoi: loud explosive noises
044.21graddaghsemmihsammihnouithappluddyappladdypkonpkot!).
044.21+Irish greadadh: clapping
044.21+Swedish applådera: to applaud; to clap
044.22                                       {Ardite, arditi!
044.22+{{Synopsis: I.2.3.A: [044.22-047.29]: the ballad of Persse O'Reilly in fourteen stanzas — interspersed with cheers for Hosty}}
044.22+Italian ardite!: dare!, be brave!
044.22+Italian ardite: brave women
044.22+Irish arduigh e, arduigh i: lift it (masculine, feminine, respectively)
044.22+Latin audite!: hear!, listen! (plural)
044.22+Italian arditi: brave men, brave ones (name applied to special assault units of the Italian army in World War I)
044.22+Luigi Arditi: 19th century Italian conductor and composer, based in London but touring worldwide, including Dublin (Fitzpatrick: Dublin, Historical and Topographical Account 267: 'the veteran conductor Signor Arditi was as well known in Dublin as the Nelson Pillar'; his picture appears on Souvenir of the Twenty-Fifth Anniversary of the Opening of The Gaiety Theatre 14) [040.01]
044.23                                       {Music cue.
044.23+VI.B.44.181e (b): 'Music Cue'
044.23+Fay: A Short Glossary of Theatrical Terms 19: 'Music Cue. — A note on the prompt copy of a play to indicate where music is to be used either on the stage or in the orchestra'
044.24                     "THE BALLAD OF PERSSE O'REILLY."
044.24+Persse O'Reilly [.14]
044.24+Variants: {BMs (47472-170): (as sung by Phoblacht)} (following the title of the ballad)
044.24+Variants: {BMs (47472-171): Sh sh sh! Sh sh sh! Sh! Sh! Sh!} (preceding the text of the ballad)
044.25[ballad musical score]
044.25+Variants: {FnF, Vkg: third note (above 'heard') is dotted (i.e. duration extended by half)} | {Png: third note (above 'heard') is not dotted}


  [Previous Page] [Next Page] [Random Page]



[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.005 seconds