Search number: | 005314423 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^060 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 196 |
060.01 | Spilltears Rue) was thus expressed: to sympathisers of the Dole |
---|---|
–060.01+ | (Ruth) |
–060.01+ | Dublin |
060.02 | Line, Death Avenue, anent those objects of her pity-prompted |
–060.02+ | Eleventh Avenue, New York City, once called Death Avenue (due to railway tracks running down the centre of street) |
–060.02+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...Avenue, anent...} | {Png: ...Avenue anent...} |
–060.02+ | Archaic anent: concerning, regarding |
060.03 | ministrance, to wet, man and his syphon. Ehim! It is ever too |
–060.03+ | to wit |
–060.03+ | (penis) |
–060.03+ | Latin ehim: ha!, what! [.07] [.08] |
–060.03+ | proverb It's too late to shut the stable door after the horse has bolted |
–060.03+ | VI.B.14.023f ( ): 'ce n'est pas la peine de siffler quand l'âne ne veut pas pisser' |
–060.03+ | Sauvé: Proverbes et Dictons de la Basse-Bretagne no. 51: 'Ce n'est pas la peine de siffler, quand le cheval ne veut pas pisser' (French 'It is no use whistling, when the horse does not want to piss') |
060.04 | late to whissle when Phyllis floods her stable. It would be skar- |
–060.04+ | Slang whizz: to urinate |
–060.04+ | in Greek mythology, Hercules cleaned the Augean stables by flooding them with water from two rerouted rivers |
–060.04+ | filly: young mare, young female horse |
–060.04+ | scarlet (a colour historically associated with shame) |
–060.04+ | harlot |
060.05 | lot shame to jailahim in lockup, as was proposed to him by the |
–060.05+ | jail him |
060.06 | Seddoms creature what matter what merrytricks went off with |
–060.06+ | Sarah Siddons: famous 18th century actress [058.35] |
–060.06+ | sodomy: anal sex, especially homosexual |
–060.06+ | merry tricks |
–060.06+ | Ludovick Barry: Ram Alley, or Merry Tricks (first play published by an Irishman) |
–060.06+ | Latin meretrix: whore, prostitute |
–060.06+ | went on |
060.07 | his revulverher in connections with ehim being a norphan and |
–060.07+ | revolver |
–060.07+ | vulva: external female genitalia |
–060.07+ | in connection with him being an orphan |
060.08 | enjoining such wicked illth, ehim! Well done, Drumcollakill! |
–060.08+ | enjoying |
–060.08+ | ill |
–060.08+ | health |
–060.08+ | Lilith: Adam's non-submissive (and later seen as demonic) first wife before Eve, according to Jewish lore |
–060.08+ | Latin ehim: ha!, what! [.03] [.07] |
–060.08+ | Drom-Choll-Coil: old Irish name of Dublin |
060.09 | Kitty Tyrrel is proud of you, was the reply of a B.O.T. official |
–060.09+ | Thomas Moore: Irish Melodies: song Oh! Blame Not the Bard [air: Kitty Tyrrel] [.10] |
–060.09+ | VI.B.1.165g (r): 'B O.T Board Trade' |
060.10 | (O blame gnot the board!) while the Daughters Benkletter mur- |
–060.10+ | Thomas Moore: Irish Melodies: song Oh! Blame Not the Bard [.09] |
–060.10+ | Danish underbenklæder: drawers, underpants |
060.11 | mured in uniswoon: Golforgilhisjurylegs! Brian Lynsky, the cub |
–060.11+ | unison |
–060.11+ | swoon |
–060.11+ | God forgive his jury |
–060.11+ | jury leg: wooden leg |
–060.11+ | song Brian O'Linn |
–060.11+ | lynx (Cluster: Animals) |
–060.11+ | VI.B.10.074b (r): 'The boy curser' |
–060.11+ | December 1922 English news-story about John Albert Smith, a boy thief of fifteen cursing a magistrate in a letter of appeal ('If you take no notice of my appeal, then I hope God's curse will be upon you and your family for the rest of your days') |
–060.11+ | cub (Cluster: Animals) |
060.12 | curser, was questioned at his shouting box, Bawlonabraggat, and |
–060.12+ | Ballynabragget: townland, County Down |
–060.12+ | braggart |
060.13 | gave a snappy comeback, when saying: Paw! Once more I'll |
–060.13+ | VI.B.10.102f (r): 'a snappy comeback' |
–060.13+ | Slang come-back: verbal retort |
–060.13+ | paw (Cluster: Animals) |
–060.13+ | VI.B.5.055d (r): 'Once more I say —' |
–060.13+ | Daily Mail 27 May 1924, 10/1: 'Vaquier': (Vaquier's statement read in a trial of the murder by poison of Mr. Jones, an English hotel landlord, by Vaquier, a French tenant and lover of the landlord's wife) 'Once more I say that the poison was introduced' |
060.14 | hellbowl! I am for caveman chase and sahara sex, burk you! Them |
–060.14+ | bawl: to shout at the top of one's voice |
–060.14+ | howl (Cluster: Animals) |
–060.14+ | Latin cave: beware [.15] |
–060.14+ | VI.B.10.052c (r): 'caveman style (Cyc)' |
–060.14+ | VI.B.10.078i (r): 'Jackie Coogan believes in caveman attitude to W' |
–060.14+ | Daily Sketch 21 Dec 1922, 6/1: 'Jackie Coogan Comes to London': (of Jackie Coogan, eight-year old film star) 'He believes in the cave-man attitude to women' |
–060.14+ | Latin phrase cave canem: beware of the dog (Cluster: Animals) [.15] |
–060.14+ | burk: to kill by suffocation |
–060.14+ | bark (Cluster: Animals) |
–060.14+ | mark you |
–060.14+ | (curse you) [.11-.12] |
–060.14+ | VI.B.10.072k (r): 'that woman ought to be strangled' |
–060.14+ | Daily Sketch 14 Dec 1922, 7/3: 'My Married Life' (a regular column of juxtaposed diary entries of a wife and husband, offering views of daily events): 'My Diary — By Him': 'Heavens, that woman ought to be strangled — I mean Diana's mother' |
060.15 | two bitches ought to be leashed, canem! Up hog and hoar hunt! |
–060.15+ | (*IJ*) |
–060.15+ | bitch: female dog (Cluster: Animals) |
–060.15+ | leash (Cluster: Animals) |
–060.15+ | lashed |
–060.15+ | lynched |
–060.15+ | Latin canem: dog (accusative; Cluster: Animals) [.14] |
–060.15+ | cane 'em (Colloquial 'em: them) |
–060.15+ | (curse them) [.11-.12] |
–060.15+ | Motif: Up, guards, and at them! |
–060.15+ | hog (Cluster: Animals) |
–060.15+ | whore |
–060.15+ | boar hunt (Cluster: Animals) |
060.16 | Paw! A wouldbe martyr, who is attending on sanit Asitas where |
–060.16+ | paw (Cluster: Animals) |
–060.16+ | Greek martyr: witness |
–060.16+ | Latin sanitas: health, sanity |
–060.16+ | Saint |
–060.16+ | Asita: hermit who recognised the new-born Buddha |
060.17 | he is being taught to wear bracelets, when grilled on the point, |
–060.17+ | Buddha's sister tried to teach him to wear bracelets |
–060.17+ | Slang bracelets: handcuffs |
–060.17+ | Colloquial grilled: interrogated aggressively (on the topic) |
–060.17+ | some martyrs were tortured on a grill |
–060.17+ | French à point: medium (steak) |
–060.17+ | phrase in point of fact: in truth (in contrast to an earlier observation) |
060.18 | revealed the undoubted fact that the consequence would be that |
–060.18+ | |
060.19 | so long as Sankya Moondy played his mango tricks under the |
–060.19+ | Sankey and Moody: the popular name for a long series of religious hymns and gospel songs published by Dwight Lyman Moody and Ira David Sankey, late 19th century American missionary evangelists (Moody was a preacher, Sankey a singer and composer) |
–060.19+ | Sakya Muni: an epithet of Gautama Buddha |
–060.19+ | mango tree |
–060.19+ | mangy |
–060.19+ | monkey tricks |
–060.19+ | banjo |
060.20 | mysttetry, with shady apsaras sheltering in his leaves' licence and |
–060.20+ | mystery |
–060.20+ | mistletoe [059.09] |
–060.20+ | Tet: a pillar-like ancient Egyptian symbol of stability, the symbolic backbone of Osiris (now usually spelled 'Djed') |
–060.20+ | tree |
–060.20+ | Asparas: maidens set to entertain Buddha when young; dropped on him from mango tree [.19] |
–060.20+ | leave, licence (both mean permission) |
060.21 | his shadowers torrifried by the potent bolts of indradiction, there |
–060.21+ | (branches) |
–060.21+ | French torréfier: to roast, scorch |
–060.21+ | terrified, horrified |
–060.21+ | Thor: Norse god of thunder |
–060.21+ | fried |
–060.21+ | (bolts of lightning pose a danger to trees) |
–060.21+ | interdiction |
–060.21+ | Indra: Indian thunder-god (Buddha, meditating under tree, was suspected to be Indra) |
060.22 | would be fights all over Cuxhaven. (Tosh!) Missioner Ida Womb- |
–060.22+ | Cuxhaven: German port (Erskine Childers served as a navigator and observer on a British World War I air-raid on Cuxhaven and was mentioned in despatches for it) [535.34] |
–060.22+ | (third) [058.32] [059.14] [061.27] |
–060.22+ | Ida Wombwell: a young Methodist preacher in the early 1920s in Nottingham, England (described in newspapers of the time as 'Miss Ida Wombwell, the girl preacher' and 'the missioner'; having been born in 1905, she was 17 in 1922-3) [529.01] |
–060.22+ | missioner: one who conducts parochial missions (special courses of religious services for stimulating the piety of believers and converting unbelievers) [529.01] |
060.23 | well, the seventeenyearold revivalist, said concerning the coinci- |
–060.23+ | incident |
060.24 | dent of interfizzing with grenadines and other respectable and |
–060.24+ | interfacing |
–060.24+ | interfering |
–060.24+ | fizzing |
–060.24+ | grenadine: a pomegranate syrup used in various drinks (including fizzy ones) |
–060.24+ | grenadiers |
060.25 | disgusted peersons using the park: That perpendicular person is |
–060.25+ | peering persons |
–060.25+ | peers |
–060.25+ | particular |
–060.25+ | perpendicular: erect (hence, having an erection) |
–060.25+ | phrase the perpendicular pronoun: I, the first person |
060.26 | a brut! But a magnificent brut! 'Caligula' (Mr Danl Magrath, |
–060.26+ | Layamon: Brut |
–060.26+ | brut: (of wines) unsweetened |
–060.26+ | brute |
–060.26+ | Caligula: Roman emperor (Latin caligula: little boot) [.29] |
–060.26+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...Mr Danl...} | {Png: ...Mr. Danl...} |
–060.26+ | Czech Slang mrdán: fucked (p.p.) |
–060.26+ | Czech Slang mrdal: he fucked |
–060.26+ | Daniel McGrath: grocer, wine merchant and publican, 4-5 Charlotte Street, Dublin (in Joyce's time; Magrath) [494.26] |
–060.26+ | the three main organisers of the Irish Hospitals' Sweepstake (an Irish lottery run from 1930 to finance the country's hospital system, with many tickets sold (illegally) overseas, making it the world's largest lottery at the time) were Richard Duggan, a bookmaker, Joe McGrath, a politician, and Captain Spencer Freeman, a former British army captain; Magrath) [.27] [.30] [618.11] |
060.27 | bookmaker, wellknown to Eastrailian poorusers of the Sydney |
–060.27+ | bookmaker, bootmaker [.26] [.29] [618.30] |
–060.27+ | a letter published in 1894 in the Sydney Bulletin proposed the name 'Eastralia' for East Australia |
–060.27+ | trail |
–060.27+ | rail |
–060.27+ | perusers |
–060.27+ | Sydney Parade, Dublin (Joyce: Dubliners: 'A Painful Case': 'Mrs Emily Sinico, aged forty-three years, who was killed at Sydney Parade Station') |
–060.27+ | Sydney, Lady Morgan: 19th century Irish novelist [.33-.36] |
060.28 | Parade Ballotin) was, as usual, antipodal with his: striving todie, |
–060.28+ | Australian Ballot: a type of secret ballot using pre-printed ballot papers (so called because it originated in Australia in the 1850s) |
–060.28+ | antipodal: Australasian |
–060.28+ | (cable message referring to today and tomorrow) [.29] [172.24-.25] [315.32-.33] [488.27-.28] |
–060.28+ | striving today, happening tomorrow |
–060.28+ | arriving today |
–060.28+ | to die |
–060.28+ | Latin hodie: today |
060.29 | hopening tomellow, Ware Splash. Cobbler. We have meat two |
–060.29+ | opening |
–060.29+ | hoping |
–060.29+ | Greek to mellon: the future |
–060.29+ | beware |
–060.29+ | we're |
–060.29+ | Australian Colloquial cobber: mate, close friend |
–060.29+ | cabler: one who sends a cable message (as Joyce did as a young man, asking for money) [.28] [172.22] [315.32] [488.21] |
–060.29+ | (a cobbler is a bootmaker) [.26-.27] |
–060.29+ | met too early [.31] [037.13-.14] |
–060.29+ | Oscar Wilde (about meeting Douglas): De Profundis: 'but I met you either too late or too soon' |
060.30 | hourly, sang out El Caplan Buycout, with the famous padre's |
–060.30+ | Spanish el capitan: the captain [.26] |
–060.30+ | chaplain |
–060.30+ | Captain Boycott: British land-agent in 19th century Ireland, famous for being ostracised |
–060.30+ | buy coat (the Norwegian captain) |
–060.30+ | boy scout |
–060.30+ | Italian padre: father, priest |
060.31 | turridur's capecast, meet too ourly, matadear! Dan Meiklejohn, |
–060.31+ | Turiddú: tenor role in Mascagni's Cavalleria Rusticana (John McCormack's role in his Covent Garden debut in 1907) |
–060.31+ | toreador |
–060.31+ | (makes sweeping gesture with his cape) |
–060.31+ | met too early [.29] [037.13-.14] |
–060.31+ | Tennyson: other works: The May Queen: 'You must wake and call me early, call me early, mother dear' |
–060.31+ | matador |
–060.31+ | Saint Michael and Saint John's Church, Dublin, was built in 1811 on the site of the former Smock Alley Theatre, incorporating some of the original theatre's structure into its own (also known as SS Michael and John's) [.32] |
060.32 | precentor, of S.S. Smack and Olley's was probiverbal with his |
–060.32+ | precentor: leader of congregational singing |
–060.32+ | SS: abbreviation for Saints [.31] |
–060.32+ | Smock Alley Theatre, Dublin (active from 1662 to 1787) [.31] |
–060.32+ | proverbial |
–060.32+ | Latin proba verba: honest words |
060.33 | upsiduxit: mutatus mutandus. Dauran's lord ('Sniffpox') and Moir- |
–060.33+ | Colloquial ups-a-daisy! (encouragement to rise, e.g. from a fall) |
–060.33+ | Latin ipse dixit: dogmatic assertion |
–060.33+ | Latin mutatis mutandis: once the necessary changes have been made |
–060.33+ | Latin Artificial mutatus mutandus: he who was to be changed having been changed |
–060.33+ | snuff-box |
–060.33+ | Lady Morgan had a friend called Lady Moira [.27] |
060.34 | gan's lady ('Flatterfun') took sides and crossed and bowed to |
–060.34+ | fluttering fan (Lady Morgan was often described fluttering a huge green fan) [.27] |
–060.34+ | Italian corsi e ricorsi: flows and reflows, streams and recurrences (a phrase popularly associated with Vico in the context of the recurrence of historical cycles) [.35] [481.02] |
–060.34+ | crossbow |
060.35 | each other's views and recrossed themselves. The dirty dubs upin |
–060.35+ | Levey & O'Rorke: Annals of the Theatre Royal, Dublin 31: '"Der Freischutz" was performed... The performers of the echoes were "supers." chosen from the Dublin Militia, then called the "dirty Dubs"... when Caspar calls "one," the echo should be "one! one! one!"... Mr. Calcraft... explained and told each man the order, saying, "You, Murphy, are first; you, Daly, are second; you, Callaghan, are third; and, mind you, give the echoes in this order"... Caspar called out "One!" "One!" said Murphy. "Two!" roared Daly' |
–060.35+ | Motif: Dear Dirty Dublin (attributed to Lady Morgan) [.27] [.36] |
–060.35+ | up in [.36] |
–060.35+ | open their flies |
060.36 | their flies, went too free, echoed the dainly drabs downin their |
–060.36+ | flies: in theatre, a space above the stage where the scenery is hung until needed [061.01] |
–060.36+ | one two three [.35] |
–060.36+ | Motif: Dear Dirty Dublin (attributed to Lady Morgan) [.27] [.35] |
–060.36+ | dainty |
–060.36+ | daily |
–060.36+ | Slang drab: whore |
–060.36+ | Gipsy drab: medicine, poison (Borrow: Romano Lavo-Lil 29) |
–060.36+ | downing |
–060.36+ | down in [.35] |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.004 seconds