Search number: | 005506622 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.003 seconds (cached) |
Given search string: | ^096 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 144 |
096.01 | ing jackass. Harik! Harik! Harik! The rose is white in the darik! |
---|---|
–096.01+ | VI.B.6.073m (b): 'jackass (Austr. bird)' |
–096.01+ | Jespersen: The Growth and Structure of the English Language 159n (sec. 157): 'The settler heard a bird laugh in what he thought an extremely ridiculous manner, its opening notes suggesting a donkey's bray — he called it the 'laughing jackass.' His descendants have dropped the adjective, and it has come to pass that the word 'jackass' denotes to an Australian something quite different from its meaning to other speakers of our English tongue' [095.36] |
–096.01+ | (the four's ass) |
–096.01+ | Mark! (Motif: three cheers) [383.01] |
–096.01+ | Archaic hark!: listen attentively! (Motif: Hear, hear!) |
–096.01+ | Hårik: 9th century Danish king (also spelled Horik) |
–096.01+ | Motif: fall/rise (rose, fell, rose) [.02] |
–096.01+ | white rose: the heraldic badge of York (Ireland was mostly pro-Yorkist; Motif: Wars of the Roses) [094.35] |
–096.01+ | J.C. Mangan: song Dark Rosaleen (adapted from a 16th century Irish song; Anglo-Irish Dark Rosaleen: Ireland (poetic)) |
–096.01+ | Motif: dark/fair (white, dark) |
096.02 | And Sunfella's nose has got rhinoceritis from haunting the roes |
–096.02+ | some fellow's (*E*) |
–096.02+ | rhinitis: inflammation of the nose |
–096.02+ | rhinoceros |
–096.02+ | (Slang horn: erect penis, erection) |
–096.02+ | hunting |
–096.02+ | roes: roe deer |
–096.02+ | rose |
096.03 | in the parik! So all rogues lean to rhyme. And contradrinking |
–096.03+ | park |
–096.03+ | proverb All roads lead to Rome: the same outcome can be reached in many different ways |
–096.03+ | contradicting |
096.04 | themselves about Lillytrilly law pon hilly and Mrs Niall of the |
–096.04+ | L + (Motif: 5 vowels) + lly: I [.04], U [.19], O [.20], E [.23] (A may be [094.26], or missing) [177.23] |
–096.04+ | Norwegian Lille Trille laa paa en hylle (nursery rhyme similar to Humpty Dumpty) |
–096.04+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...Mrs Niall...} | {Png: ...Mrs. Niall...} |
–096.04+ | Niall of the Nine Hostages: semi-legendary 4th-5th century Irish high king |
096.05 | Nine Corsages and the old markiss their besterfar, and, arrah, |
–096.05+ | corsages: bodices |
–096.05+ | King Mark |
–096.05+ | marquis |
–096.05+ | Danish bedstefar: grandfather |
–096.05+ | best by far |
–096.05+ | Anglo-Irish arrah: but, now, really |
096.06 | sure there was never a marcus at all at all among the manlies and |
–096.06+ | VI.B.15.076e (o): 'no Marcus among the Manlies' |
–096.06+ | Clodd: Tom Tit Tot 101: (quoting from Granger's Worship of the Romans and supplementing it with a well-known story of the rise and fall of Marcus Manlius, a 4th century BC patrician of the Manlii gens) ''The clan of the Manlii at Rome avoided giving the name of Marcus to any son born in the clan. We may infer from this that the possession of the name was once thought to be bound up with evil consequences,' and this notwithstanding the legend that the name-avoidance was due to Marius Manlius — who proved himself the saviour of the city when the clamouring of geese aroused the garrison of the Capitol to a scaling attack by the Gauls — being afterwards put to death for plotting to found a monarchy' ('Marius' may be a typo) |
–096.06+ | King Mark was cuckolded by Tristan (also known as Tristram) |
–096.06+ | Anglo-Irish phrase at all, at all |
096.07 | dear Sir Armoury, queer Sir Rumoury, and the old house by the |
–096.07+ | Sir Amory (Armoricus (Amory) Tristram) |
–096.07+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...Armoury, queer Sir Rumoury...} | {Png: ...armoury, queer sir rumoury...} |
–096.07+ | (Motif: Queer man) |
–096.07+ | rumour [095.34] [097.15] [098.02] |
–096.07+ | Le Fanu: The House by the Churchyard |
096.08 | churpelizod, and all the goings on so very wrong long before |
–096.08+ | Chapelizod |
–096.08+ | long long... old old |
096.09 | when they were going on retreat, in the old gammeldags, the |
–096.09+ | phrase in the old days: in the distant past |
–096.09+ | Danish gammeldags: old-fashioned (from Danish gammel: old + Danish dag: day) |
–096.09+ | Motif: The four of them |
096.10 | four of them, in Milton's Park under lovely Father Whisperer |
–096.10+ | (paradise (Milton: Paradise Lost)) |
–096.10+ | Milltown Park, Dublin: Jesuit house of studies |
–096.10+ | Obsolete earwig: an ear whisperer, one who whispers insidious insinuations |
096.11 | and making her love with his stuffstuff in the languish of flowers |
–096.11+ | laugh |
–096.11+ | Motif: mishemishe/tauftauf [.12] |
–096.11+ | phrase language of flowers: the traditional assignment of symbolic meanings to different flowers (Joyce: Ulysses.5.261: 'Language of flowers') |
–096.11+ | Joyce: Ulysses.5.571: (Bloom contemplating his penis in a bath) 'the limp father of thousands, a languid floating flower' |
096.12 | and feeling to find was she mushymushy, and wasn't that very |
–096.12+ | failing |
–096.12+ | mishemishe [.11] |
–096.12+ | Japanese mushi-mushi: hello (on telephone only) |
–096.12+ | Anglo-Irish musha: well, indeed (expressing surprise or annoyance; often duplicated) |
–096.12+ | German Slang Muschi: female genitalia |
096.13 | both of them, the saucicissters, a drahereen o machree!, and (peep!) |
–096.13+ | bold |
–096.13+ | bad |
–096.13+ | Motif: Saucy sisters |
–096.13+ | French Slang saucisse: whore |
–096.13+ | Irish a dearbhráthairín óg mo chroidhe: o young little brother of my heart (pronounced 'a drawhireen oge machree') |
–096.13+ | song Draherin O Machree (Anglo-Irish Dear Little Brother of My Heart) |
096.14 | meeting waters most improper (peepette!) ballround the garden, |
–096.14+ | Thomas Moore: Irish Melodies: song The Meeting of the Waters |
–096.14+ | phrase making water: urinating |
–096.14+ | Swift: Ppt |
–096.14+ | pipette: a slender tube used in laboratories for measuring and transferring liquids |
–096.14+ | all round |
096.15 | trickle trickle trickle triss, please, miman, may I go flirting? |
–096.15+ | Greek tris: thrice |
–096.15+ | French maman: mummy, mother |
–096.15+ | my man |
096.16 | farmers gone with a groom and how they used her, mused her, |
–096.16+ | Danish farmor: paternal grandmother |
–096.16+ | VI.B.15.071f (o): 'used her mused her l her & c —' |
–096.16+ | Ulster, Munster, Leinster, and Connacht (Motif: 4 provinces) |
096.17 | licksed her and cuddled. I differ with ye! Are you sure of your- |
–096.17+ | (*X*; four statements) [.17-.19] |
–096.17+ | (end-of-wake arguments) |
096.18 | self now? You're a liar, excuse me! I will not and you're an- |
–096.18+ | |
096.19 | other! And Lully holding their breach of the peace for them. Pool |
–096.19+ | Lally (*S*) [067.11] |
–096.19+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...of the peace...} | {Png: ...of peace...} |
–096.19+ | poor old |
096.20 | loll Lolly! To give and to take! And to forego the pasht! And |
–096.20+ | The Book of Common Prayer: Matrimony: 'forsaking all other... to have and to hold' (prayer) |
–096.20+ | forego: to renounce, relinquish; to precede |
–096.20+ | past |
096.21 | all will be forgotten! Ah ho! It was too too bad to be falling |
–096.21+ | (forgiven) |
–096.21+ | Motif: Ah, ho! |
–096.21+ | [391.12-.13] [392.35] |
–096.21+ | VI.B.14.209k (o): 'too bad surely' |
096.22 | out about her kindness pet and the shape of OOOOOOOO |
–096.22+ | song Auld Lang Syne: 'We'll tak a cup of kindness yet for the sake of Auld Lang Syne' |
096.23 | Ourang's time. Well, all right, Lelly. And shakeahand. And |
–096.23+ | Malay orang: man |
–096.23+ | Cluster: Well |
–096.23+ | Lally (*S*) |
–096.23+ | shake a hand |
–096.23+ | Irish An Seanchas Mór: The Great Register (a corpus of early Irish law) |
096.24 | schenkusmore. For Craig sake. Be it suck. |
–096.24+ | German schenk uns mehr: pour us more, give us more |
–096.24+ | Colloquial phrase for Christ's sake! (exclamation of alarm, anger, exasperation, etc.) |
–096.24+ | Sir James Craig: first prime minister of Northern Ireland (from 1921 to 1940) [095.34] |
–096.24+ | be it so (Motif: So be it) [094.32] |
–096.24+ | Sucat: Saint Patrick's original given name (various spellings exist) |
096.25 | Well? |
–096.25+ | Cluster: Well |
096.26 | Well, even should not the framing up of such figments in the |
–096.26+ | {{Synopsis: I.4.2.A: [096.26-097.28]: of false evidence and truth — he is fox-hunted}} |
–096.26+ | Cluster: Well |
–096.26+ | VI.B.10.115d (r): 'frame up' |
–096.26+ | Slang framing: false incrimination |
–096.26+ | Motif: true/false (framing figments, true truth) |
096.27 | evidential order bring the true truth to light as fortuitously as |
–096.27+ | (trial evidence) |
096.28 | a dim seer's setting of a starchart might (heaven helping it!) un- |
–096.28+ | (astronomer) |
–096.28+ | VI.B.10.061j (r): 'false setting of starmap discover new star' |
–096.28+ | Overseas Daily Mail 16 Dec 1922, 13/1: 'No New Star': 'new star... reported to have been discovered by M. Zwierel... "Zwierel must apparently have made his mistake in setting his star-map, and in his confusion re-discovered some well-known star"' |
096.29 | cover the nakedness of an unknown body in the fields of blue |
–096.29+ | (constellation) |
–096.29+ | (sky) |
096.30 | or as forehearingly as the sibspeeches of all mankind have foli- |
–096.30+ | forehear: to hear beforehand |
–096.30+ | Danish forhøre: to examine |
–096.30+ | sib: related by blood or kinship |
–096.30+ | sibyl: prophetess (from the Sibyls, legendary prophetesses of antiquity) |
–096.30+ | subspecies |
–096.30+ | Vico claimed that mankind's first words were onomatopoeic |
–096.30+ | some father's daughter (Colloquial phrase every mother's son: everybody; hence, somebody) |
096.31 | ated (earth seizing them!) from the root of some funner's stotter |
–096.31+ | Ibsen: all plays: Samfundets Støtter (Pillars of Society) |
–096.31+ | German stottern: to stutter (Motif: stuttering) |
–096.31+ | (Vico claimed first men stuttered) |
096.32 | all the soundest sense to be found immense our special mentalists |
–096.32+ | Motif: sound/sense |
–096.32+ | amongst |
–096.32+ | Latin mens: mind (from which comes 'mental') |
–096.32+ | mental specialists |
096.33 | now holds (securus iudicat orbis terrarum) that by such playing |
–096.33+ | Motif: Securus iudicat orbis terrarum (Latin 'The verdict (or judgement) of the world is conclusive (or secure)'; written by Saint Augustine, but made famous by Cardinal Newman, who claimed it greatly influenced him in his conversion to Catholicism) |
–096.33+ | VI.B.10.005d-e (r): 'saves his brush play 'possum' |
–096.33+ | The Quarterly Review, vol. 238, 268: 'Reynard the Fox': 'He saves his brush, but it is not likely that... he acts with deliberate intent... the promptings of instinct, of which the most notable example is the trick of 'playing possum'' [096.33-097.13] |
–096.33+ | Colloquial phrase play possum: to feign illness or death (from the opossum's habit of mimicking a dead animal when threatened) |
096.34 | possum our hagious curious encestor bestly saved his brush with |
–096.34+ | HCE (Motif: HCE) |
–096.34+ | Legalese habeas corpus: a writ to bring a person before a court or a judge, usually in order to determine whether his or her detention is legal (Latin 'thou (shalt) have the body (in court)') |
–096.34+ | Greek hagios: saintly, holy |
–096.34+ | Greek kurios: lord |
–096.34+ | ancestor |
–096.34+ | barely |
–096.34+ | beastly |
–096.34+ | brush: fox's tail |
096.35 | his posterity, you, charming coparcenors, us, heirs of his tailsie. |
–096.35+ | posterity: all the descendants of a single ancestor |
–096.35+ | Colloquial posterior: Slang tail: buttocks |
–096.35+ | coparcenors: co-heirs |
–096.35+ | hairs of his tail |
–096.35+ | tailzie: in Scottish Law, the inheritance of a freehold estate according to the conditions set in a document |
096.36 | Gundogs of all breeds were beagling with renounced urbiandor- |
–096.36+ | gun dogs: breeds of dogs raised to assist hunters in finding and retrieving hunted animals (e.g. foxes) |
–096.36+ | VI.B.10.006k (r): 'dog was speaking' |
–096.36+ | The Quarterly Review, vol. 238, 275: 'Reynard the Fox': 'his spaniel was speaking freely' |
–096.36+ | beagling: hunting with beagles |
–096.36+ | Motif: Urbi et Orbi (pope's address) (Latin Urbi et Orbi: To the City and the World; a set phrase used in the most solemn papal addresses and blessings (Easter, Christmas, the proclamation of a new pope), usually delivered from the balcony of Saint Peter's Basilica) |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.006 seconds