Search number: 004370749 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005)
Search duration: 0.002 seconds (cached)
Given search string: ^104 [Previous Page] [Next Page] [Random Page]
Options Turned On: [Regular Expression] [Beautified] [Highlight Matches] [Show FW Text] [Search in Fweet Elucidations]
Options Turned Off: [Ignore Case] [Ignore Accent] [Whole Words] [Natural] [Show Context] [Hide Elucidations] [Hide Summary] [Sort Alphabetically] [Sort Alphabetically from Search String] [Get Following] [Search in Finnegans Wake Text] [Also Search Related Shorthands] [Sans Serif]
Distances: [Text Search = 4 lines ] [NEAR Merge = 4 lines ]
Font Size:  60%  80%  100%  133%  166%  200%  250%  300%  400%  500%  600%  700%  800%  900%
Collection last updated: Apr 6 2024
Engine last updated: Feb 18 2024
Finnegans Wake lines: 24
Elucidations found: 153

104.01     In the name of Annah the Allmaziful, the Everliving, the
104.01+{{Synopsis: I.5.1.A: [104.01-104.03]: in the name of Anna — a prayer to ALP}}
104.01+prayer Basmala: 'In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate' (the opening words of almost all the suras of the Koran) [.04]
104.01+Anna... Livia... Plurabelle (*A*; Motif: ALP)
104.01+the Hebrew name Hannah means 'graced or favoured by God' (literally 'God was merciful to her')
104.01+Ana: ancient Irish goddess
104.01+Turkish ana: mother
104.01+all-merciful
104.01+Almighty
104.01+Latin alma: nourishing (feminine)
104.01+amazing
104.01+Turkish mazi: olden times; past tense
104.01+Greek mazi: together
104.01+maze
104.01+maize: Indian corn (i.e. corn-goddess)
104.02Bringer of Plurabilities, haloed be her eve, her singtime sung, her
104.02+prayer Lord's Prayer: 'hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth, as it is in heaven'
104.02+Hallow Eve: Halloween
104.02+Eve
104.03rill be run, unhemmed as it is uneven!
104.03+rill: small stream, rivulet
104.03+[003.01]
104.03+unhymned
104.03+Danish hemme: to check, hamper
104.04     Her untitled mamafesta memorialising the Mosthighest has
104.04+{{Synopsis: I.5.1.B: [104.04-107.07]: the letter, her untitled mamafesta — its numerous names}}
104.04+Motif: The Letter
104.04+manifesto
104.04+Italian manifesta: manifest, evident, obvious (feminine)
104.04+Colloquial mama: mother
104.04+Italian festa: feast
104.04+memorialising: commemorating
104.04+the Most High: a title of God (including in the Koran) [.01]
104.04+(double superlative)
104.05gone by many names at disjointed times. Thus we hear of, The
104.05+William Shakespeare: Hamlet I.5.188: 'The time is out of joint'
104.05+(125-128 titles, possibly divided into three sections by two semicolons) [.24] [105.32]
104.06Augusta Angustissimost for Old Seabeastius' Salvation, Rockabill
104.06+Latin Augusta: highness
104.06+Saint Augustine
104.06+Aengus: Irish love-god
104.06+Latin angustissimus: closest
104.06+sea beast
104.06+Sebastos: the Greek equivalent of the honorific Augustus, first held by the emperor Augustus, whose wife was Livia (Greek sebastos: Latin augustus: venerable)
104.06+nursery rhyme Rock-a-bye, Baby, on the Tree Top
104.06+Rockabill: a pair of small islands off the coast of County Dublin (an important seabird breeding ground)
104.06+Rockabill Lighthouse off County Dublin
104.07Booby in the Wave Trough, Here's to the Relicts of All Decencies,
104.07+booby: a type of seabird
104.07+trough: the hollow between two waves
104.07+relicts: remains, remnants; widows (usually followed by 'of (their spouses)')
104.07+Anglo-Irish phrase relic of old decency: souvenir of better times (song The Hat Me Father Wore: 'It's a relic of old decency, the hat me father wore!'; Joyce: Ulysses.6.234: 'Relics of old decency')
104.08Anna Stessa's Rise to Notice, Knickle Down Duddy Gunne and
104.08+Greek anastasis: resurrection
104.08+Anastasia: supposed Russian duchess
104.08+Italian stessa: herself
104.08+German knicksen: to curtsey
104.08+phrase kneel down (beginning of knighting ceremony) [.09]
104.08+knuckle down: to give in, to submit, to yield
104.08+dead and gone
104.08+Michael Gunn
104.08+gun, cannon
104.09Arishe Sir Cannon, My Golden One and My Selver Wedding,
104.09+Irish arís: again
104.09+Archaic phrase Arise, Sir (traditionally said by the monarch to the new knight towards the end of a knighting ceremony) [.08]
104.09+Golden One: title of Hathor, mother goddess of love, women and the dead in Egyptian mythology
104.09+golden wedding, silver wedding: the fiftieth and twenty-fifth anniversaries of a wedding, respectively
104.09+Joyce: Letters I.348: letter 16/10/34 to Giorgio and Helen Joyce: 'A 30-year wedding should be called a 'findrinny' one. Findrinny is a kind of white gold mixed with silver' (Anglo-Irish findrinny: silver-bronze, white-bronze)
104.10Amoury Treestam and Icy Siseule, Saith a Sawyer til a Strame, Ik
104.10+[003.04-.06]
104.10+Armoricus (Amory) Tristram
104.10+French amour: love
104.10+Tristan and Iseult (who were lovers)
104.10+Dutch stam: bole of tree, stem of tree, trunk of tree
104.10+French si seule: so lonely (feminine)
104.10+[003.06-.09]
104.10+Mary Howitt: The Spider and the Fly: '"Will you walk into my parlour?" said a spider to a fly'
104.10+Jonathan Sawyer founded Dublin, Georgia, United States
104.10+Danish til: to
104.10+Ulster Dialect till: to
104.10+Anglo-Irish Pronunciation strame: stream
104.10+Italian strame: litter
104.10+[003.09-.10]
104.10+Dutch ik doop: I baptise
104.11dik dopedope et tu mihimihi, Buy Birthplate for a Bite, Which of
104.11+Dutch dik: fat, bulky, thick
104.11+German dich: you (accusative)
104.11+Motif: mishemishe/tauftauf
104.11+Latin et tu: and even you
104.11+Joyce: other works: Et Tu, Healy (poem maybe written by Joyce at age nine, on Parnell's death)
104.11+Latin mihi: to me (dative)
104.11+[003.10-.11]
104.11+Esau sold his birthright to Jacob for a pottage of lentils (Genesis 25:29-34; Motif: Jacob/Esau)
104.11+William Shakespeare: King Richard III V.5.7: 'my kingdom for a horse'
104.11+[003.11-.12]
104.12your Hesterdays Mean Ye to Morra? Hoebegunne the Hebrewer
104.12+Latin hesternus: yesterday
104.12+Swift's Stella and Swift's Vanessa were both called Esther
104.12+tomorrow
104.12+Portuguese morra: die
104.12+marry
104.12+[003.12-.13]
104.12+woebegone
104.12+VI.B.18.187i (k): 'hebrewer'
104.12+Impey: Origin of the Bushmen and the Rock Paintings of South Africa 81: (of the Bechuanna people of southern Africa) 'In their habits, customs, religion, beliefs, laws, and even in the words in everyday use, they were distinctly Hebrewic' (i.e. Jewish-like)
104.12+brewer
104.13Hit Waterman the Brayned, Arcs in His Ceiling Flee Chinx on the
104.13+(teetotaller)
104.13+waterman: a boatman
104.13+water on the brain
104.13+[003.13-.14]
104.13+(Genesis 6-9: the story of Noah: Ark, Flood, rainbow)
104.13+Browning: Pippa Passes: 'God's in His heaven — All's right with the world!'
104.13+nursery rhyme 'Rings on her fingers and bells on her toes'
104.13+(larks can be seen through ruins of *E*'s ceiling)
104.13+(larks upstairs and jinks downstairs)
104.13+French arc-en-ciel: rainbow
104.13+Motif: top/bottom (ceiling, floor)
104.13+shilling, free (Motif: free/shilling)
104.13+(cracks on floor should be avoided)
104.13+(birds flee)
104.13+free drinks
104.13+Chinese (Chinks) have no record of a Deluge
104.14Flur, Rebus de Hibernicis, The Crazier Letters, Groans of a Briton-
104.14+German Flur: meadow
104.14+German Flut: flood
104.14+German Fluss: river
104.14+Vallancey: Collectanea de Rebus Hibernicis (Latin Collected Works on Irish Matters; a collection of Irish historical documents published in 1770)
104.14+Swift: Drapier's Letters
104.14+'Groans of the Britons': a letter of plea for assistance against the invading Saxons, sent by Britons to Aëtius, the Roman leader in Gaul, A.D. 446
104.15ess, Peter Peopler Picked a Plot to Pitch his Poppolin, An Apology
104.15+nursery rhyme Peter Piper: 'Peter Piper picked a peck of pickled pepper'
104.15+Huguenots' poplin industry in old Dublin
104.15+Italian popolino: the lower classes
104.15+apology: written defence (of a belief, position, etc.)
104.16for a Big (some such nonoun as Husband or husboat or hose-
104.16+Danish hus: house
104.16+German Hosenband: trouserbelt, garter
104.17bound is probably understood for we have also the plutherple-
104.17+pluter-: more-than- (rare and of unknown origin, perhaps from French plus que: more than; Joyce: Ulysses.2.328: 'pluterperfect')
104.18thoric My Hoonsbood Hansbaad's a Journey to Porthergill gone
104.18+Thomas Moore: Irish Melodies: song Ne'er Ask the Hour: 'Ne'er ask the hour — what is it to us' [air: My Husband's a Journey to Portugal Gone]
104.18+German Huhn: chicken
104.18+Danish hans baad: his boat
104.19and He Never Has the Hour), Ought We To Visit Him? For Ark
104.19+French avoir l'heure: to know the time (literally 'to have the hour')
104.19+W.S. Gilbert: Ought We To Visit Her? (play, adapted from a novel of the same name by Mrs (Annie) Edwardes)
104.19+A...Z
104.19+(Noah's Ark)
104.20see Zoo, Cleopater's Nedlework Ficturing Aldborougham on the
104.20+Cleopatra's Needle: the popular name for each of three ancient Egyptian obelisks re-erected in London, Paris and New York City
104.20+Latin pater: father
104.20+Matthew 19:24: 'It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God' [.21]
104.20+needlework
104.20+featuring
104.20+Aldborough House, Dublin
104.20+Abraham and Sarah (Genesis 11-25)
104.21Sahara with the Coombing of the Cammmels and the Parlourmaids
104.21+song The Campbells are Coming
104.21+camels [.20]
104.21+German Kamm: comb
104.21+pyramids of Egypt
104.22of Aegypt, Cock in the Pot for Father, Placeat Vestrae, A New
104.22+Aegyptus: in Greek mythology, a legendary king of ancient Egypt
104.22+Latin placeat vestrae: may it please your
104.22+Papa Westray: one of the Orkney Islands
104.22+Joyce: Letters III.145: letter 15/11/26 from Ezra Pound: (of Joyce: Finnegans Wake) 'nothing short of divine vision or a new cure for the clapp can possibly be worth all the circumambient peripherization' (Slang clap: gonorrhoea)
104.22+Massinger: A New Way to Pay Old Debts
104.22+Motif: old/new
104.23Cure for an Old Clap, Where Portentos they'd Grow Gonder how
104.23+Colloquial old chap: man, fellow; one's father [.22]
104.23+song Over There: 'Oh, potatoes they grow small... Oh, I wish I was a geese'
104.23+Portuguese portentos: portent, omen
104.23+gander, goose, geese (male and female and plural geese)
104.24I'd Wish I Woose a Geese; Gettle Nettie, Thrust him not, When the
104.24+song The Gipsy's Warning: 'Gentle maiden, trust him not'
104.24+song Anacreon in Heaven: 'When the myrtle of Venus joins with Bacchus' vine'


  [Previous Page] [Next Page] [Random Page]



[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.005 seconds