Search number: 003326706 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005)
Search duration: 0.002 seconds (cached)
Given search string: ^124 [Previous Page] [Next Page] [Random Page]
Options Turned On: [Regular Expression] [Beautified] [Highlight Matches] [Show FW Text] [Search in Fweet Elucidations]
Options Turned Off: [Ignore Case] [Ignore Accent] [Whole Words] [Natural] [Hide Summary] [Sort Alphabetically] [Sort Alphabetically from Search String] [Get Following] [Search in Finnegans Wake Text] [Also Search Related Shorthands] [Sans Serif]
Distances: [Text Search = 4 lines ] [NEAR Merge = 4 lines ]
Font Size:  60%  80%  100%  133%  166%  200%  250%  300%  400%  500%  600%  700%  800%  900%
Collection last updated: Jun 4 2021
Engine last updated: May 18 2021
Finnegans Wake lines: 36
Elucidations found: 98

124.01fact that it was but pierced butnot punctured (in the university
124.01+but not
124.01+punctuated
124.02sense of the term) by numerous stabs and foliated gashes made
124.02+folio
124.02+(dots)
124.02+Anglo-Irish gash: concluding ornamental curved flourish made with a pen
124.02+dashes
124.03by a pronged instrument. These paper wounds, four in type,
124.03+Sullivan: The Book of Kells 35: 'Speaking of the early Irish manuscripts generally... three dots (:.) mark a period; two dots, a comma; (..,), a semicolon; and one dot at half the height of the letters, a comma' (not the system used in the Book of Kells, though)
124.04were gradually and correctly understood to mean stop, please
124.04+Motif: Stop, please stop... [.04-.05]
124.04+1920s joke about a young lady being petted by a man and exclaiming: 'Stop!!!! Please stop!!! Do please stop!! O do please stop! O do please!! O do!!! O!!!!'
124.04+(comma, semicolon, colon, full stop)
124.05stop, do please stop, and O do please stop respectively, and
124.05+
124.06following up their one true clue, the circumflexuous wall of a
124.06+Latin circumflexus: bent; a vault
124.06+circumflex accent [.07] [.09-.10]
124.07singleminded men's asylum, accentuated by bi tso fb rok engl
124.07+accent [.06] [.09-.10]
124.07+bits of broken glass and split china
124.07+(bits of broken syllables and split words)
124.07+broken English
124.08a ssan dspl itch ina, — Yard inquiries pointed out → that they
124.08+Scotland Yard
124.08+(arrow (→))
124.09ad bîn "provoked" ay *V* fork, of à grave Brofèsor; àth é's Brèak
124.09+had been
124.09+by a fork of a grave professor
124.09+(*V*)
124.09+grave accent [.06-.07] [.10]
124.09+Oliver Wendell Holmes: The Professor at the Breakfast-Table (taunted Muggletonians [123.21] for only accepting criticism from people professing Muggletonianism)
124.09+Irish áth: ford
124.09+at his
124.09+Irish é: he
124.10— fast — table; ; acùtely profèššionally piquéd, to=introdùce a
124.10+acute accent [.06-.07] [.09]
124.11notion of time [ùpon à plane (?) sù ' ' fàç'e'] by pùnct! ingh oles
124.11+Motif: time/space [.12]
124.11+plane surface
124.11+German Beistrich: comma (literally 'by dash', 'by stroke')
124.11+German Punkt: full stop, point, dot
124.11+punching holes in its space
124.11+VI.B.6.063j (r): 'hole in space'
124.12(sic) in iSpace?! Deeply religious by nature and position, and
124.12+old Italian writing placed 'i' before an 's' followed by consonant (e.g. Italian Obsolete ispazio: space)
124.12+in Spanish, a clause ending with an exclamation mark begins with an inverted exclamation mark (which looks somewhat like an elongated i)
124.13warmly attached to Thee, and smearbread and better and Him
124.13+Dutch thee: tea
124.13+Danish smørrebrød: buttered bread
124.13+butter
124.13+Ham
124.13+ham
124.14and newlaidills, it was rightly suspected that such ire could not
124.14+newlaid eggs
124.15have been visited by him Brotfressor Prenderguest even under-
124.15+German Brotprofessor: Schiller's term for pedant just working for bread and butter
124.15+German Brotfresser: bread-eater
124.15+Professor
124.15+[144.06]
124.15+Reverend Patrick Prendergast's tailor accidentally cut up a valuable collection of manuscripts (name means 'taker of guest' or 'host')
124.15+Italian prender questo: to take this
124.15+unwittingly
124.16wittingly, upon the ancestral pneuma of one whom, with rheuma,
124.16+Greek pneuma: spirit, wit; wind, breath
124.16+Greek rheuma: current, stream, draught
124.17he venerated shamelessly at least once a week at Cockspur Com-
124.17+Shem [.21] [.24] [.27]
124.18mon as his apple in his eye and her first boys' best friend and,
124.18+proverb A boy's best friend is his mother
124.19though plain English for a married lady misled heaps by the way,
124.19+
124.20yet when some peerer or peeress detected that the fourleaved
124.20+
124.21shamrock or quadrifoil jab was more recurrent wherever the
124.21+Shem [.17] [.24] [.27]
124.21+VI.B.6.062e (r): 'trefoil'
124.21+Sullivan: The Book of Kells 28: 'the Kells Manuscript is full of foliageous forms such as the trefoil and the vine'
124.21+Sullivan: The Book of Kells 35: 'the dots of which the puctuation is formed are... almost always square in shape, or quadrilateral — not round... here may perhaps be found an additional argument for ascribing a later date to the Book of Kells' (e.g. 9th century instead of 6th century)
124.22script was clear and the term terse and that these two were the
124.22+
124.23selfsame spots naturally selected for her perforations by Dame
124.23+natural selection (Charles Darwin)
124.23+(peck-marks)
124.23+Dame Partlet: a proper name for a hen (also applied to women)
124.24Partlet on her dungheap, thinkers all put grown in waterung-
124.24+grown in praty-land (Ireland) only: Shamrock (S); fowl: Hen (H); mi in fixed-do system of solmisation: E (E); not you: Me (M); case ending: -US (US) = SHEMUS [.17] [.21] [.27]
124.25spillfull Pratiland only and a playful fowl and musical me and
124.25+Italian prati: meadows
124.25+Anglo-Irish praties: potatoes
124.26not you in any case, two and two together, and, with a swarm
124.26+Sainéan: La Langue de Rabelais II.322: 'rire comme un tas de mouches' (French 'to laugh like a heap of flies')
124.27of bisses honeyhunting after, a sigh for shyme (O, the petty-
124.27+French bis: a second time, twice; an encore
124.27+German Biss: a bite
124.27+Danish bisse: hooligan
124.27+bees
124.27+Shem [.17] [.21] [.24]
124.27+shame
124.27+Sainéan: La Langue de Rabelais II.353: (of euphemistic appellations for the devil) 'le Petit bonnet rouge' (French 'the Little red bonnet') [.35]
124.28bonny rouge!) separated modest mouths. So be it. And it was.
124.28+Motif: So be it (Motif: Fiat-Fuit [017.32] [613.14])
124.29The lettermaking of the explots of Fjorgn Camhelsson when he
124.29+exploits
124.29+(Scandinavian name)
124.29+Finn was the son of Cumhal
124.30was in the Kvinnes country with Soldru's men. With acknow-
124.30+Norwegian kvinne: woman
124.30+Queen's County: County Leix
124.31ledgment of our fervour of the first instant he remains years most
124.31+father
124.31+first instant: first of this month
124.31+yours most faithfully
124.32fainfully. For postscrapt see spoils. Though not yet had the sailor
124.32+
124.33sipped that sup nor the humphar foamed to the fill. And fox and
124.33+Robert Louis Stevenson: 'Home is the sailor, home from the sea, And the hunter home from the hill'
124.33+Fox and Geese: district of Dublin
124.33+fox and geese: a type of boardgame
124.34geese still kept the peace around L'Auberge du Père Adam.
124.34+French L'Auberge du Père Adam: Father Adam's Pub [003.01]
124.35     Small need after that, old Jeromesolem, old Huffsnuff, old
124.35+{{Synopsis: I.5.4.K: [124.35-125.23]: no need for more questions — the scribe is revealed as Shem the Penman}}
124.35+*X*
124.35+Sainéan: La Langue de Rabelais II.353: (of euphemistic appellations for the devil) 'le Vieux Jérôme' (French 'the Old Jerome') [.27]
124.35+Jerome: prophet
124.35+Saint Jerome: translator of the Vulgate
124.35+Saint Cummian, regarded as heretic at time of 7th century Paschal dispute, justified himself by claiming compliance with Rome, Jerusalem, Antioch and Alexandria ('the four-fold Apostolic See')
124.35+Jerusalem
124.35+Rome
124.35+Ephesus
124.35+Sainéan: La Langue de Rabelais II.402n: (quoting Cotgrave) 'Lifrelofre, a huff-snuff, swag bellie, puff-bag. A word coined in derision of the Germans and Swissers'
124.35+Obsolete huffsnuff: a conceited person quick to take offence
124.36Andycox, old Olecasandrum, for quizzing your weekenders come
124.36+Antioch
124.36+Alexandria
124.36+Cassandra, prophet
124.36+[126.06]


  [Previous Page] [Next Page] [Random Page]



[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.003 seconds