Search number: | 004364172 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^171 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | Apr 6 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 151 |
171.01 | swamp of bogoakgravy for that greekenhearted yude! Rosbif of |
---|---|
–171.01+ | VI.B.3.011c (r): 'bog oak' |
–171.01+ | Flood: Ireland, Its Saints and Scholars 112: (the Cross of Cong) 'is made of oak covered with plates' |
–171.01+ | bog oak: coniferous wood preserved in peatbogs |
–171.01+ | gravy |
–171.01+ | chicken-hearted |
–171.01+ | Greek, Jew (Leopold Bloom as Ulysses, revolted by the meat-eating Lestrygonians in Joyce: Ulysses.8.650-701) |
–171.01+ | German Jude: Jew |
–171.01+ | youth |
–171.01+ | French rosbif: roast beef (French Slang rosbif: Englishman) |
–171.01+ | Fielding: 'Oh! the roast beef of old England' |
171.02 | Old Zealand! he could not attouch it. See what happens when |
–171.02+ | New Zealand |
–171.02+ | Obsolete attouch: to touch lightly |
–171.02+ | French attouchement: touching, caressing, fondling |
–171.02+ | Italian Obsolete attoscare: to poison (Joyce: Ulysses.9.374: 'A basilisk. E quando vede l'uomo l'attosca') |
171.03 | your somatophage merman takes his fancy to our virgitarian |
–171.03+ | somatophage: body-eating |
–171.03+ | virgin |
–171.03+ | vegetarian |
171.04 | swan? He even ran away with hunself and became a farsoonerite, |
–171.04+ | by himself |
–171.04+ | Danish hun: she |
–171.04+ | VI.B.6.113h (r): 'farsoonerite' |
–171.04+ | far sooner [.05] |
–171.04+ | Danish far: father |
–171.04+ | Danish forsone: to atone |
–171.04+ | Danish sønner: sons |
171.05 | saying he would far sooner muddle through the hash of lentils |
–171.05+ | Slang sooner: one who would do anything sooner than work for a living, idler, shirker |
–171.05+ | (many languages) |
–171.05+ | Esau sold his birthright to Jacob for a pottage of lentils (Genesis 25:29-34) |
171.06 | in Europe than meddle with Irrland's split little pea. Once when |
–171.06+ | (Joyce's exile) |
–171.06+ | German irre: crazy, insane |
–171.06+ | Ireland |
171.07 | among those rebels in a state of hopelessly helpless intoxication |
–171.07+ | VI.B.42.095c (r): 'rebel' |
–171.07+ | Bodelsen: The Red White and Blue 162: (quoting a British nationalistic song from the time of the Second Boer War) 'British pluck and steel shall make The wretched rebel rue' (song Britain's Sons, or We Will Bump Old Kruger) [176.34] |
171.08 | the piscivore strove to lift a czitround peel to either nostril, hic- |
–171.08+ | piscivorous: fish-eating |
–171.08+ | lemon peel applied to the nostrils is a popular remedy for nausea |
–171.08+ | French citron: German Zitrone: lemon |
–171.08+ | peal, peel: a young salmon; a small species of salmon |
171.09 | cupping, apparently impromptued by the hibat he had with his |
–171.09+ | VI.B.6.001c (r): 'apparently impromptu' |
–171.09+ | prompted |
–171.09+ | Hungarian hiba: defect, deformity, fault |
–171.09+ | Persian hibat: giving, bestowing |
–171.09+ | habit |
171.10 | glottal stop, that he kukkakould flowrish for ever by the smell, |
–171.10+ | glottal stop (phonetics) |
–171.10+ | (Motif: stuttering) |
–171.10+ | Finnish kukka: flower |
–171.10+ | cuckold |
–171.10+ | could |
–171.10+ | Psalms 92:13: 'The innocent man will flourish as the palm tree flourishes; he will grow to greatness as the cedars grow on Lebanon' |
–171.10+ | Cluster: Lowness |
–171.10+ | VI.B.10.010b (r): 'live on the smell' |
–171.10+ | Joyce: Dubliners: 'Ivy Day in the Committee Room': 'He'd live on the smell of an oil-rag' |
–171.10+ | (Joyce ate very little) |
171.11 | as the czitr, as the kcedron, like a scedar, of the founts, on moun- |
–171.11+ | 'cedar' said to derive from Kedron, stream in Jordan |
–171.11+ | citron |
171.12 | tains, with limon on, of Lebanon. O! the lowness of him was |
–171.12+ | French limon: silt, alluvium, fine earth deposited by flowing water |
–171.12+ | lemon |
–171.12+ | Cluster: Lowness |
171.13 | beneath all up to that sunk to! No likedbylike firewater or first- |
–171.13+ | Slang firewater: strong spirits |
–171.13+ | phrase first come, first served |
171.14 | served firstshot or gulletburn gin or honest brewbarrett beer either. |
–171.14+ | firstshot: weak poteen of first distillation |
–171.14+ | Gilbey's: an English firm of wine and spirit merchants with a wide network of local distributors in the 19th and 20th centuries, including in Dublin (products were usually sold under the Gilbey name, e.g. Gilbey's Gin) |
–171.14+ | pantomime Bluebeard (about a wife-killer, based on a literary folktale by Perrault) |
–171.14+ | W.C. Barrett and Company, distillers, Dublin |
171.15 | O dear no! Instead the tragic jester sobbed himself wheywhing- |
–171.15+ | whey: the watery part of milk after the separation of the curd by coagulation in the process of making cheese |
–171.15+ | (pale) |
–171.15+ | (white light) |
–171.15+ | whinging |
171.16 | ingly sick of life on some sort of a rhubarbarous maundarin yella- |
–171.16+ | Motif: 7 colours of rainbow [.16-.17] |
–171.16+ | rhubarb (red) |
–171.16+ | mandarins (orange) |
–171.16+ | yellow-green |
171.17 | green funkleblue windigut diodying applejack squeezed from |
–171.17+ | Danish funkle: sparkle |
–171.17+ | blue funk |
–171.17+ | German dunkelblau: dark blue |
–171.17+ | windy gut |
–171.17+ | indigo |
–171.17+ | Italian dio: god |
–171.17+ | iodine vapour is violet (hence its name, from Greek ioeides: violet) |
–171.17+ | dying |
–171.17+ | American apple-jack: apple-brandy |
171.18 | sour grapefruice and, to hear him twixt his sedimental cupslips |
–171.18+ | phrase sour grapes |
–171.18+ | VI.B.10.055c (g): 'grapefruit' |
–171.18+ | grape juice (i.e. wine) |
–171.18+ | proverb There is many a slip twixt the cup and the lip: nothing is certain until completed |
–171.18+ | Colloquial phrase in his cups: while drinking; drunk |
–171.18+ | sediment (in wine) |
–171.18+ | sentimental |
–171.18+ | cowslip: a type of plant (its flowers were used to make or flavour wine) |
171.19 | when he had gulfed down mmmmuch too mmmmany gourds of |
–171.19+ | gulped |
–171.19+ | much too many (Motif: stuttering; many m's) |
171.20 | it retching off to almost as low withswillers, who always knew |
–171.20+ | VI.B.10.084f (r): 'retch off' |
–171.20+ | Lawrence: Aaron's Rod 264: 'when any number of musical notes, different notes, come together, harmonies or discords. Even a single chord struck on the piano. It makes me feel sick. I just feel as if I should retch. Isn't it strange? Of course, I don't tell Manfredi' |
–171.20+ | Cluster: Lowness |
–171.20+ | Latin compotores: drinking companions (literally 'withdrinkers') |
–171.20+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...withswillers...} | {Png: ...withswillera...} |
–171.20+ | swiller: one who drinks alcohol greedily or to excess |
171.21 | notwithstanding when they had had enough and were rightly |
–171.21+ | (cannot stand) |
171.22 | indignant at the wretch's hospitality when they found to their |
–171.22+ | VI.B.6.003e (r): 'offended by his hospitality' |
171.23 | horror they could not carry another drop, it came straight from |
–171.23+ | VI.B.10.095g (r): 'carry another drop' |
–171.23+ | Gilbert: Old England 99: 'Playing dominoes or darts or seven-card nap. When you think you couldn't carry another drop A walk in the fresh air brings you round again' |
–171.23+ | Milton: Paradise Lost III.25: 'a drop serene' (from Latin gutta serena, a medical term for blindness) [.25] |
171.24 | the noble white fat, jo, openwide sat, jo, jo, her why hide that, |
–171.24+ | Hungarian jó: good, nice, pleasant |
–171.24+ | Danish jo: yes (as a reply to a negative question or assertion) |
–171.24+ | ('jo' repeated once, twice, thrice) [172.08] |
171.25 | jo jo jo, the winevat, of the most serene magyansty az archdio- |
–171.25+ | (urinary bladder) |
–171.25+ | serene [.23] |
–171.25+ | Hungarian magyar: Hungarian |
–171.25+ | majesty |
–171.25+ | Hungarian az: the, that |
–171.25+ | Joyce liked a Swiss white wine, Fendant de Sion, which he said looked like the urine of an archduchess |
171.26 | chesse, if she is a duck, she's a douches, and when she has a |
–171.26+ | duke, duchess |
–171.26+ | Anglo-Irish deoch an dorais: parting drink, last drink before going home (literally 'drink of the door') |
–171.26+ | French douche: shower |
171.27 | feherbour snot her fault, now is it? artstouchups, funny you're |
–171.27+ | Hungarian fehérbor: white wine |
–171.27+ | fever bout |
–171.27+ | fair beau |
–171.27+ | Hungarian bör: skin |
–171.27+ | it's not |
–171.27+ | Slang arse: buttocks |
–171.27+ | archduchess [.25-.26] |
171.28 | grinning at, fancy you're in her yet, Fanny Urinia. |
–171.28+ | Slang fanny: a can for liquor; female genitalia |
–171.28+ | urine |
–171.28+ | Urania: in Greek mythology, the muse of astronomy |
171.29 | Aint that swell, hey? Peamengro! Talk about lowness! Any |
–171.29+ | {{Synopsis: I.7.1.D: [171.29-172.04]: his lowness — he is photographed}} |
–171.29+ | Colloquial ain't: is not |
–171.29+ | Gipsy pea-mengro: drunkard (Borrow: Romano Lavo-Lil 51) |
–171.29+ | Cluster: Lowness |
–171.29+ | VI.B.3.062a (r): 'any dog's quantity' |
–171.29+ | Colloquial phrase any God's quantity: an abundance, a large amount |
171.30 | dog's quantity of it visibly oozed out thickly from this dirty |
–171.30+ | |
171.31 | little blacking beetle for the very fourth snap the Tulloch-Turn- |
–171.31+ | 'black beetle': oriental cockroach |
–171.31+ | bottle |
–171.31+ | very first time |
–171.31+ | (snapshot) |
171.32 | bull girl with her coldblood kodak shotted the as yet unre- |
–171.32+ | (camera) |
–171.32+ | Archaic phrase shotten herring: a herring that has just ejected its spawn; a weak and dispirited person |
–171.32+ | unremunerated |
–171.32+ | unremanded |
171.33 | muneranded national apostate, who was cowardly gun and camera |
–171.33+ | National Apostle (Saint Patrick) |
–171.33+ | New York Times Book Review 28 May 1922, 6: 'James Joyce's Amazing Chronicle' (review of Joyce: Ulysses by Joseph Collins): (of Bloom's thoughts) 'the product of the unconscious mind of a moral monster, a pervert and an invert, an apostate to his race and his religion' (Deming: The Critical Heritage 225; also appears in Collins: The Doctor Looks at Literature 43) |
–171.33+ | apostate: heretic, pervert |
–171.33+ | gun-shy: afraid of guns |
–171.33+ | camera-shy: uncomfortable with being photgraphed |
171.34 | shy, taking what he fondly thought was a short cut to Caer Fere, |
–171.34+ | Caer, worshipped by Aengus, was obliged to changed into a swan every winter |
–171.34+ | Cornish caer: Welsh caer: town, castle |
–171.34+ | carefree |
171.35 | Soak Amerigas, vias the shipsteam Pridewin, after having buried |
–171.35+ | according to Colum, Wyndham Lewis was always telling Joyce he should go to South America |
–171.35+ | steamship |
–171.35+ | slipstream |
–171.35+ | Prydwen: King Arthur's ship in The Spoils of Annwfn |
–171.35+ | phrase bury the hatchet: to make peace, to end a conflict |
171.36 | a hatchet not so long before, by the wrong goods exeunt, num- |
–171.36+ | Latin exeunt: (they) leave (stage direction for several actors to exit) |
–171.36+ | German Nummer: Dutch nummer: number |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.007 seconds