Search number: 006841345 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005)
Search duration: 0.002 seconds (cached)
Given search string: ^203 [Previous Page] [Next Page] [Random Page]
Options Turned On: [Regular Expression] [Beautified] [Highlight Matches] [Show FW Text] [Search in Fweet Elucidations]
Options Turned Off: [Ignore Case] [Ignore Accent] [Whole Words] [Natural] [Show Context] [Hide Elucidations] [Hide Summary] [Sort Alphabetically] [Sort Alphabetically from Search String] [Get Following] [Search in Finnegans Wake Text] [Also Search Related Shorthands] [Sans Serif]
Distances: [Text Search = 4 lines ] [NEAR Merge = 4 lines ]
Font Size:  60%  80%  100%  133%  166%  200%  250%  300%  400%  500%  600%  700%  800%  900%
Collection last updated: Jan 13 2025
Engine last updated: Jan 9 2025
Finnegans Wake lines: 36
Elucidations found: 250

203.01Wickenlow, garden of Erin, before she ever dreamt she'd lave
203.01+VI.B.6.148a (r): 'garden of Erin = Wicklow Mts' (Cluster: Wicklow)
203.01+County Wicklow is known as 'The Garden of Ireland' (Cluster: Wicklow) [062.19]
203.01+Eden
203.01+Eden Quay, Dublin (Cluster: Quays in Dublin)
203.01+leave
203.01+Archaic lave: to wash, bathe
203.02Kilbride and go foaming under Horsepass bridge, with the great
203.02+Kilbride: village, County Wicklow, on the Brittas river, a tributary of the Liffey (Cluster: Wicklow) [576.06]
203.02+Saint Bride: another name for Saint Brigid of Kildare, a well-known 5th century Irish saint
203.02+Rosmer is accused of having driven his first wife to suicide (by jumping off a bridge) in Ibsen: all plays: Rosmersholm [.04]
203.02+Bride, Ireland (Cluster: Rivers)
203.02+Horsepass Bridge, over the Liffey river, near Poulaphouca
203.02+a mythical white horse is believed to bring destruction to dwellers of Rosmersholm in Ibsen: all plays: Rosmersholm [.04]
203.03southerwestern windstorming her traces and the midland's grain-
203.03+the Great Southern and Western Railway Company and the Midland Great Western Railway of Ireland Company have lines running near the Liffey in places [552.02]
203.03+tresses
203.03+Grain (Cluster: Rivers)
203.04waster asarch for her track, to wend her ways byandby, robecca
203.04+west
203.04+Asat (Cluster: Rivers)
203.04+asearch
203.04+The Book of Common Prayer: Matrimony: 'to have and to hold... for better, for worse' (prayer)
203.04+Sainéan: La Langue de Rabelais I.246: (of Gargantua) 'son déluge urinal fut tellement abondant "qu'il fist une petite riviere, laquelle on appelle encore de present Robec"' (French 'his urinary flood was so abundant "that it formed a little river, which is still called Robec nowadays"') (Cluster: Rivers)
203.04+Rebecca West published a long essay in 1928 in which she explained why she had mixed feelings about Joyce's writing
203.04+Rebekka West: character in Ibsen: all plays: Rosmersholm [.02]
203.05or worse, to spin and to grind, to swab and to thrash, for all her
203.05+
203.06golden lifey in the barleyfields and pennylotts of Humphrey's
203.06+Liffey, with a source in the Wicklow Mountains (Cluster: Rivers; Cluster: Wicklow)
203.06+VI.B.6.167d (r): 'Barleyfields (Str)'
203.06+Freeman's Journal 11 Feb 1924, 8/6: 'By the Way': 'The Moores, from whom sprang the Earls of Drogheda, obtained a grant of a portion of the lands which were then lying waste and leading out to what were known as the "Barley Fields," on the northern side of Dublin'
203.06+Barley Fields, Dublin, site of Rotunda Hospital (later Rutland Square)
203.06+VI.B.6.157d (r): 'pennylands'
203.06+Dialect pennyland: a measure of land valued at one penny a year
203.06+North Lotts Street and South Lotts Road, Dublin (not adjacent)
203.06+VI.B.6.149h (r): 'Humphreystown'
203.06+Humphreystown: townland, County Wicklow (Cluster: Wicklow)
203.06+Humphreystown Bridge, near Poulaphouca
203.07fordofhurdlestown and lie with a landleaper, wellingtonorseher.
203.07+Town of the Ford of the Hurdles (the anglicised Irish name of Dublin)
203.07+VI.B.6.162j (r): 'landleapers'
203.07+Lawless: The Story of Ireland 56: (Turgesius, a Viking invader of Ireland) 'was not, unfortunately, the last of the Land Leapers!' (i.e. invaders)
203.07+willing to nurse her
203.07+Wellington (Cluster: Rivers)
203.07+Wellington Quay, Dublin (Cluster: Quays in Dublin)
203.07+Duke of Wellington (whose long military career carried him through at least half a dozen foreign countries)
203.07+German Seher: seer
203.08Alesse, the lagos of girly days! For the dove of the dunas! Was-
203.08+Lewis Carroll's Alice
203.08+alas
203.08+Lesse (Cluster: Rivers)
203.08+Lagos (Cluster: Rivers)
203.08+French Slang Saint Lago: Saint Lazare prison-cum-hospital for prostitutes, Paris
203.08+Italian lago: lake
203.08+(Holy Ghost)
203.08+Dove (Cluster: Rivers)
203.08+love
203.08+Duna (Danube) (Cluster: Rivers)
203.08+Wagner: Tristan und Isolde: (first words sung by Tristan) 'Was ist? Isolde?' (German 'What is it? Isolde?'; Tristan and Iseult) [004.14] [223.11]
203.09ut? Izod? Are you sarthin suir? Not where the Finn fits into the
203.09+is it? are you sure? [004.14]
203.09+Sarthe (Cluster: Rivers)
203.09+Anglo-Irish sarthin shure: certain sure, confident
203.09+Suir (Cluster: Rivers)
203.09+(WHERE)
203.09+Motif: 4 provinces [.09-.11]
203.09+Finn
203.09+Finn, Ulster, Ireland (Cluster: Rivers)
203.10Mourne, not where the Nore takes lieve of Blœm, not where the
203.10+Mourne, Ulster, Ireland (Cluster: Rivers)
203.10+Mourne Mountains, Ulster, Ireland
203.10+Nore, Munster, Ireland (Cluster: Rivers)
203.10+Dutch lieve: dear, sweet (inflected form of 'lief')
203.10+Lieve Canal, Belgium (Cluster: Rivers)
203.10+leave
203.10+Mount Slieve Bloom, Munster, Ireland (the Nore river flows away from)
203.10+Bloem (Cluster: Rivers)
203.10+Dutch bloem: flower
203.10+Dryden: Alexander's Feast: 'None but the brave deserves the fair' (phrase the brave and the fair: heroic men and women, stereotypically)
203.11Braye divarts the Farer, not where the Moy changez her minds
203.11+Bray, Leinster, Ireland (Cluster: Rivers)
203.11+Braye (Cluster: Rivers)
203.11+Divatte (Cluster: Rivers)
203.11+diverts
203.11+wayfarer
203.11+Moy, Connacht, Ireland (Cluster: Rivers)
203.12twixt Cullin and Conn tween Cunn and Collin? Or where Neptune
203.12+Lough Cullin and Lough Conn run together (the Moy river drains the former, rather than the latter, which is closer to the sea)
203.12+Colne (Cluster: Rivers)
203.12+Neptune, Tritonville [585.02]
203.12+Neptune, Roman god of the sea, and Triton, the merman son of his Greek equivalent, Poseidon (also, one of the planets its largest moon, respectively)
203.12+Neptune: two Dublin rowing clubs, one in Ringsend (until around 1904) and one on Chapelizod Road, just south of Phoenix Park (from 1908)
203.13sculled and Tritonville rowed and leandros three bumped heroines
203.13+scull: to row a boat with sculls (light oars useable by a single rower)
203.13+Tritonville Road, Sandymount, Dublin (leads toward Irishtown and Ringsend)
203.13+Motif: 2&3 (*VYC* and *IJ*)
203.13+Leander Boat Club, London
203.13+Hero and Leander
203.13+bump: to touch or begin to overtake the boat in front during a race (Slang to have sex with)
203.14two? Neya, narev, nen, nonni, nos! Then whereabouts in Ow and
203.14+Dialect nay: no
203.14+Neya (Cluster: Rivers)
203.14+Irish ná raibh: may there not be
203.14+Narev (Cluster: Rivers)
203.14+phrase hey nonny no (a nonsense jingling refrain popular in Elizabethan verse) [307.F10]
203.14+French non: no
203.14+Nen (Cluster: Rivers)
203.14+ballad jingle: 'hey nonny no'
203.14+French Archaic Colloquial nenni: no, not at all
203.14+Nonni (Cluster: Rivers)
203.14+no
203.14+Nos (Cluster: Rivers)
203.14+Ow (Cluster: Rivers)
203.14+Anglo-Irish ow: river (from Irish abha; Cluster: Rivers)
203.15Ovoca? Was it yst with wyst or Lucan Yokan or where the hand
203.15+Avoca, County Wicklow (Cluster: Rivers; Cluster: Wicklow; also spelled 'Ovoca') [.18]
203.15+Ystwith (Cluster: Rivers)
203.15+East with West
203.15+Lucan
203.15+Yokanka (Cluster: Rivers)
203.15+Yukon (Cluster: Rivers)
203.16of man has never set foot? Dell me where, the fairy ferse time! I
203.16+Dell Creek (Cluster: Rivers)
203.16+Motif: dark/fair (fair, dark) [.17]
203.16+Fairy Water (Cluster: Rivers)
203.16+very first
203.16+Ferse (Cluster: Rivers)
203.17will if you listen. You know the dinkel dale of Luggelaw? Well,
203.17+Dinkel (Cluster: Rivers)
203.17+dingle, dale (valleys)
203.17+German dunkel: dark [.16]
203.17+Dingley Dell: country village in Charles Dickens: all works: Pickwick Papers
203.17+Dale (Cluster: Rivers)
203.17+Lugg (Cluster: Rivers)
203.17+VI.B.6.147m (r): 'Luggelaw'
203.17+Saint Kevin was a hermit at Luggelaw, a lake in the Wicklow Mountains, before retreating to Glendalough (in both places he was tempted by Cathleen and rejected her; she drowned in the second; Cluster: Wicklow)
203.17+Thomas Moore: Irish Melodies: song No, Not More Welcome [air: Luggelaw]
203.17+Cluster: Well
203.18there once dwelt a local heremite, Michael Arklow was his river-
203.18+VI.B.6.035h (r): 'the local (pub / priest)'
203.18+her
203.18+eremite: hermit, recluse
203.18+German Eremit: hermit
203.18+Motif: The Letter: poor Father Michael
203.18+Arklow: a town situated at the mouth the Avoca river, County Wicklow (Cluster: Wicklow) [.15]
203.18+reverend
203.19end name, (with many a sigh I aspersed his lavabibs!) and one
203.19+hymn Asperges Me: 'Asperges me, Domine, hyssopo et mundabor, Lavabis me' (Latin Thou Shalt Sprinkle Me: 'Thou shalt sprinkle me, O Lord, with hyssop and I shall be cleansed, Thou shalt wash me'; based on Vulgate Psalms 50:9 (Psalms 51:7), this antiphon is sung at Mass, except during Easter season, and is accompanied by sprinkling of the congregation with holy water)
203.19+asperse: to sprinkle, scatter; to slander, vilify
203.19+Lava (Cluster: Rivers)
203.19+lava beds
203.19+French lavabo: washbasin, sink
203.20venersderg in junojuly, oso sweet and so cool and so limber she
203.20+the Venusberg (Tannhäuser)
203.20+Latin dies Veneris: Friday
203.20+Wednesday
203.20+Derg (Cluster: Rivers)
203.20+Juna (Cluster: Rivers)
203.20+Juny (Cluster: Rivers)
203.20+June, July
203.20+Oso (Cluster: Rivers)
203.20+O so
203.21looked, Nance the Nixie, Nanon L'Escaut, in the silence, of the sy-
203.21+Nance Creek (Cluster: Rivers)
203.21+nixie: female water sprite [422.33]
203.21+Abbé Prévost: Manon Lescaut (a 1731 novel, which has been adapted into several operas, most notably by Auber, Massenet and Puccini)
203.21+Ninon de l'Enclos: 17th century French socialite and patroness of the arts, famous for her many notable lovers
203.21+Escaut (Cluster: Rivers)
203.21+Sycamore Creek (Cluster: Rivers)
203.22comores, all listening, the kindling curves you simply can't stop
203.22+VI.B.6.097h (r): 'the kind you can't stop kissing'
203.23feeling, he plunged both of his newly anointed hands, the core of
203.23+(washing hands in river)
203.23+(to the core)
203.24his cushlas, in her singimari saffron strumans of hair, parting them
203.24+Anglo-Irish cushla: pulse (term of endearment)
203.24+Singimari (Cluster: Rivers)
203.24+singing
203.24+Struma (Cluster: Rivers)
203.24+struma: swelling
203.24+streams
203.24+Macpherson: The Poems of Ossian II.105: Lathmon: 'Strumon' (glossed in a footnote: 'stream of the hill')
203.25and soothing her and mingling it, that was deepdark and ample
203.25+Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...deepdark...} | {Png: ...deep-dark...}
203.25+VI.B.1.087e (r): 'deepred' [.26]
203.26like this red bog at sundown. By that Vale Vowclose's lucydlac,
203.26+Motif: 7 colours of rainbow [.26-.29]
203.26+Red, Vietnam (and United States) (Cluster: Rivers)
203.26+red bog: peatbog in central lowlands of Ireland
203.26+Bug (Cluster: Rivers)
203.26+Thomas Moore: Irish Melodies: song By That Lake, Whose Gloomy Shore (about Glendalough)
203.26+Vaucluse (Cluster: Rivers)
203.26+fountain of Vaucluse, where Petrarch lived
203.26+Lucy Creek (Cluster: Rivers)
203.26+Milton: other works: Lycidas [.28] [.30]
203.27the reignbeau's heavenarches arronged orranged her. Afroth-
203.27+reigning beau
203.27+rainbow
203.27+Arrone (Cluster: Rivers)
203.27+L'Arronge: 19th century German dramatist
203.27+arranged around
203.27+Orange (Cluster: Rivers)
203.27+aphrodisiac
203.28dizzying galbs, her enamelled eyes indergoading him on to the
203.28+Latin galbus: German gelb: yellow
203.28+Milton: other works: Lycidas 139: 'enameld eyes' [.26]
203.28+enamoured: in love
203.28+emerald (green)
203.28+(blue eyes)
203.28+Eye, Scotland (Cluster: Rivers)
203.28+indigo
203.28+to the verge of violating
203.29vierge violetian. Wish a wish! Why a why? Mavro! Letty Lerck's
203.29+French vierge: virgin
203.29+violet
203.29+(wish on seeing rainbow)
203.29+Anglo-Irish wisha: well, indeed (expressing surprise or annoyance; often duplicated)
203.29+Dublin Slang wish: female genitalia
203.29+Motif: mishemishe/tauftauf [.30]
203.29+Mavri (Cluster: Rivers)
203.29+Mavrodaphne, a Greek wine [.30]
203.30lafing light throw those laurals now on her daphdaph teasesong
203.30+laughing right through
203.30+Laura, to whom Petrarch wrote sonnets [.31]
203.30+Milton: other works: Lycidas 1: 'ye Laurels' [.26]
203.30+Motif: tree/stone (laurel, rock) [.31]
203.30+Daphne: in Greek mythology, a water nymph transformed into a laurel tree to escape Apollo's unwanted advances (Greek daphne: laurel)
203.30+Colloquial daft: foolish, stupid; crazy, insane
203.30+tauftauf [.29]
203.30+Tees (Cluster: Rivers)
203.31petrock. Maass! But the majik wavus has elfun anon meshes.
203.31+Saint Petrock: patron saint of Devon and Cornwall (Cornish Petroc: Patrick)
203.31+Petrarch: 14th century poet, became poet laureate of Padua in 1341 and was accordingly crowned with a wreath of laurels [.30]
203.31+Matthew 16:18: 'thou art Peter, and upon this rock'
203.31+rock [.30]
203.31+Maas, Netherlands (Cluster: Rivers)
203.31+Kiswahili maji: water
203.31+magic
203.31+Kiswahili wavu: net
203.31+waves
203.31+Kiswahili elfu: thousand
203.31+a thousand and one (The Book of the Thousand Nights and a Night)
203.31+elfin
203.31+eleven and one (Motif: 111)
203.31+meshes of a net
203.31+Mesha (Cluster: Rivers)
203.32And Simba the Slayer of his Oga is slewd. He cuddle not help
203.32+Kiswahili simba: lion
203.32+Simba Uranga (Cluster: Rivers)
203.32+pantomime Sinbad the Sailor
203.32+Siva the Slayer: Hindu god of destruction
203.32+Kiswahili oga: to bathe; cowardice, fear
203.32+Ogi (Cluster: Rivers)
203.32+lewd
203.32+(Joyce: Letters II.72: letter 03/12/04 to Stanislaus Joyce: (of Nora Barnacle and probably Father Moran) 'She has told me something of her youth... When she was sixteen a curate in Galway took a liking to her... One night at tea he took her on his lap and said he liked her, she was a nice little girl. Then he put his hand up under her dress which was shortish. She however, I understand, broke away. Afterwards he told her to say in confession it was a man not a priest did 'that' to her. Useful difference') [203.32-204.05]
203.32+could not
203.33himself, thurso that hot on him, he had to forget the monk in
203.33+Thurso (Cluster: Rivers)
203.33+thirst
203.33+VI.B.6.142i (r): 'forgot the priest in the man'
203.34the man so, rubbing her up and smoothing her down, he baised
203.34+Motif: up/down
203.34+(drinking from river)
203.34+Baïse, France (Cluster: Rivers)
203.34+French baiser: kiss
203.34+bathed
203.34+raised
203.34+(lowered)
203.35his lippes in smiling mood, kiss akiss after kisokushk (as he
203.35+Lippe (Cluster: Rivers)
203.35+French lippe: thick (lower) lip
203.35+lips
203.35+Acis (Cluster: Rivers)
203.35+Kiso (Cluster: Rivers)
203.35+kiss after kiss
203.35+Irish coisceadh: stop, enough
203.35+Kushk (Cluster: Rivers)
203.36warned her niver to, niver to, nevar) on Anna-na-Poghue's of
203.36+VI.B.5.007i (r): 'Fr Moran warned NB not to frig' (Slang frig: to masturbate) [.32]
203.36+never
203.36+Nive (Cluster: Rivers)
203.36+Neva (Cluster: Rivers)
203.36+Portuguese nevar: to snow
203.36+raven
203.36+Boucicault: Arrah-na-Pogue (Anglo-Irish pogue: kiss) [279.F08]
203.36+Anna (*A*)


  [Previous Page] [Next Page] [Random Page]



[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.006 seconds